Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45984827 от 2026-07-16
Поставка изделий медицинского назначения
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.60
Срок подачи заявок — 24.07.2026
Номер извещения: 0318300398826000189
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА № 8 ГОРОДА СОЧИ" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Наименование объекта закупки: Поставка изделий медицинского назначения (Расходные материалы для отделений реанимации и анестезиологии)
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603183003988001000145
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА № 8 ГОРОДА СОЧИ" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Почтовый адрес: 354392, КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ , Г. СОЧИ, ПГТ КРАСНАЯ ПОЛЯНА, УЛ. ТУРЧИНСКОГО, Д.24
Место нахождения: 354392, КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ , Г. СОЧИ, ПГТ КРАСНАЯ ПОЛЯНА, УЛ. ТУРЧИНСКОГО, Д.24
Ответственное должностное лицо: Гаджимагомедова С. Г.
Адрес электронной почты: zakgb8@mail.ru
Номер контактного телефона: 8-8622-437292
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Краснодарский край
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 16.07.2026 21:14 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 24.07.2026 10:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 24.07.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 27.07.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 600 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Формула цены контракта: Используемый метод определения начальной (максимальной) цены контракта: метод сопоставимых рыночных цен.
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 263231703752523170100101520020000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026 Сроки исполнения отдельных этапов исполнения контракта определяются на основании заявок заказчика в порядке, предусмотренном контрактом
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 22.19.71.190 22.19.71.190-00000064 - Набор для выполнения клизмы (является медицинским изделием) Объем емкости для раствора 1500 Диаметр отверстия наконечника ? 3 и ? 5 Атравматичный наконечник Да - Штука - 590,78 - 590,78
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Объем емкости для раствора 1500 Кубический сантиметр; миллилитр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр отверстия наконечника ? 3 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Атравматичный наконечник Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Приспособление для подвешивания на стойке Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильность Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления ПВХ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На мешке расположена четкая градуировка от 50 мл, шаг градуировки- 50, 100 мл и далее с интервалом не менее 100 мл Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кружка снабжена воронкообразной горловиной с откидной крышкой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки В мешок интегрирована соединительная трубка из ПВХ Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина соединительной трубки ? 150 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Трубка не имеет перегибов, сужений, слипшихся участков Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На соединительной трубке располагается роликовый зажим Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Время опорожнения мешка при полностью открытом зажиме, мин ? 10 Минута Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дистальный кончик закрыт защитным колпачком Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На расстоянии 2,5 см от торцевого отверстия располагается дополнительное боковое отверстие Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Объем емкости для раствора - 1500 - Кубический сантиметр; миллилитр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр отверстия наконечника - ? 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Атравматичный наконечник - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Приспособление для подвешивания на стойке - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильность - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На мешке расположена четкая градуировка от 50 мл, шаг градуировки- 50, 100 мл и далее с интервалом не менее 100 мл - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кружка снабжена воронкообразной горловиной с откидной крышкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В мешок интегрирована соединительная трубка из ПВХ - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина соединительной трубки - ? 150 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Трубка не имеет перегибов, сужений, слипшихся участков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На соединительной трубке располагается роликовый зажим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Время опорожнения мешка при полностью открытом зажиме, мин - ? 10 - Минута - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дистальный кончик закрыт защитным колпачком - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На расстоянии 2,5 см от торцевого отверстия располагается дополнительное боковое отверстие - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Объем емкости для раствора - 1500 - Кубический сантиметр; миллилитр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр отверстия наконечника - ? 3 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Атравматичный наконечник - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Приспособление для подвешивания на стойке - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильность - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На мешке расположена четкая градуировка от 50 мл, шаг градуировки- 50, 100 мл и далее с интервалом не менее 100 мл - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кружка снабжена воронкообразной горловиной с откидной крышкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
В мешок интегрирована соединительная трубка из ПВХ - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина соединительной трубки - ? 150 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Трубка не имеет перегибов, сужений, слипшихся участков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На соединительной трубке располагается роликовый зажим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Время опорожнения мешка при полностью открытом зажиме, мин - ? 10 - Минута - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Дистальный кончик закрыт защитным колпачком - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На расстоянии 2,5 см от торцевого отверстия располагается дополнительное боковое отверстие - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Материал изготовления ПВХ: Имплантационно-нетоксичный материал, не вызывающий аллергических реакций На мешке расположена четкая градуировка от 50 мл, шаг градуировки- 50, 100 мл и далее с интервалом не менее 100 мл: Для простоты наполнения изделия строго необходимым объёмом раствора лекарственного препарата Кружка снабжена воронкообразной горловиной с откидной крышкой: Препятствует обратному току раствора препарата из изделия В мешок интегрирована соединительная трубка из ПВХ: Для доставки раствора пациенту Длина соединительной трубки: Оптимальное расстояние от медицинской стойки до пациента Трубка не имеет перегибов, сужений, слипшихся участков: Для обеспечения равномерного и беспрепятственного тока жидкости На соединительной трубке располагается роликовый зажим: Для контроля скорости потока Время опорожнения мешка при полностью открытом зажиме, мин: Для расчёта временного диапазона проведения процедуры Дистальный кончик закрыт защитным колпачком: Для сохранения функциональных свойств медицинского изделия до начала манипуляции На расстоянии 2,5 см от торцевого отверстия располагается дополнительное боковое отверстие: Для равномерного распределения жидкости и эффективного проведения процедуры
- 32.50.21.129 32.50.21.129-00000035 - Маска ларингеальная, одноразового использования (является медицинским изделием) Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования Соответствие Размер 3 Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 9.5 и ? 10.5 - Штука - 3 422,99 - 3 422,99
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер 3 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 9.5 и ? 10.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубки, воздуховода мм ? 15 и ? 15.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный объем раздувания манжеты ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса тела пациента от 30 до 50 кг Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие с гладкой манжетой из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубка воздуховода выполнена из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угол изгиба трубки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделия стерильные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 9.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубки, воздуховода мм - ? 15 и ? 15.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный объем раздувания манжеты - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса тела пациента от 30 до 50 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделия стерильные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер - 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 9.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубки, воздуховода мм - ? 15 и ? 15.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальный объем раздувания манжеты - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса тела пациента от 30 до 50 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделия стерильные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования: В соотвествие с КТРУ Размер: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Внутренний диаметр трубки воздуховода: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Наружный диаметр трубки, воздуховода мм: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Максимальный объем раздувания манжеты: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Масса тела пациента от 30 до 50 кг: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Изделие с гладкой манжетой из силикона: Для обеспечения плотного прилегания без увеличения давления на слизистую оболочку При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина: Для легкого прохождения позади языка и надгортанника Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету: Для раздувания манжеты На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер: Для надувания манжеты воздухом с помощью шприца, обеспечения идентификации и контроля наполнения манжеты воздухом Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера: Для быстрого о
- 32.50.21.129 32.50.21.129-00000035 - Маска ларингеальная, одноразового использования (является медицинским изделием) Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования Соответствие Размер 4 Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 9.5 и ? 10.5 - Штука - 3 422,99 - 3 422,99
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер 4 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 9.5 и ? 10.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубки, воздуховода мм ? 15 и ? 15.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный объем раздувания манжеты ? 30 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса тела пациента от 50 до 70 кг Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие с гладкой манжетой из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубка воздуховода выполнена из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угол изгиба трубки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделия стерильные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - 4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 9.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубки, воздуховода мм - ? 15 и ? 15.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный объем раздувания манжеты - ? 30 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса тела пациента от 50 до 70 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделия стерильные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер - 4 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 9.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубки, воздуховода мм - ? 15 и ? 15.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальный объем раздувания манжеты - ? 30 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса тела пациента от 50 до 70 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделия стерильные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования: В соотвествие с КТРУ Размер: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Внутренний диаметр трубки воздуховода: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Наружный диаметр трубки, воздуховода мм: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Максимальный объем раздувания манжеты: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Масса тела пациента от 50 до 70 кг: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Изделие с гладкой манжетой из силикона: Для обеспечения плотного прилегания без увеличения давления на слизистую оболочку При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина: Для легкого прохождения позади языка и надгортанника Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету: Для раздувания манжеты На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер: Для надувания манжеты воздухом с помощью шприца, обеспечения идентификации и контроля наполнения манжеты воздухом Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера: Для быстрого о
- 32.50.21.129 32.50.21.129-00000035 - Маска ларингеальная, одноразового использования (является медицинским изделием) Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования Соответствие Размер 5 Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 10.5 и ? 11.5 - Штука - 3 422,99 - 3 422,99
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер 5 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 10.5 и ? 11.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубки, воздуховода мм ? 16.5 и ? 17 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный объем раздувания манжеты ? 40 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса тела пациента от 70 до 100 кг Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие с гладкой манжетой из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубка воздуховода выполнена из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угол изгиба трубки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделия стерильные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - 5 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 10.5 и ? 11.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубки, воздуховода мм - ? 16.5 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный объем раздувания манжеты - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса тела пациента от 70 до 100 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделия стерильные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер - 5 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 10.5 и ? 11.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубки, воздуховода мм - ? 16.5 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальный объем раздувания манжеты - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса тела пациента от 70 до 100 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделия стерильные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Изогнутая трубка с надувной манжетой/маской на дистальном конце, предназначенная для использования при ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и обеспечения проходимости дыхательных путей с целью доставки и обмена газов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Трубка вводится в гортаноглотку над голосовой щелью, для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Может включать в себя 15-миллиметровый коннектор, который присоединяется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной и может иметь встроенный пилотный баллон для регулирования давления в манжете. Изделие доступно различных размеров/моделей и обычно изготавливается из силиконовых/пластмассовых материалов. Это изделие одногоразового использования: В соотвествие с КТРУ Размер: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Внутренний диаметр трубки воздуховода: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Наружный диаметр трубки, воздуховода мм: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Максимальный объем раздувания манжеты: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Масса тела пациента от 70 до 100 кг: Обусловлены нормальной топографией анатомических ориентиров пациента Изделие с гладкой манжетой из силикона: Для обеспечения плотного прилегания без увеличения давления на слизистую оболочку При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина: Для легкого прохождения позади языка и надгортанника Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету: Для раздувания манжеты На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер: Для надувания манжеты воздухом с помощью шприца, обеспечения идентификации и контроля наполнения манжеты воздухом Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера: Для быстрого
- 32.50.21.121 32.50.21.121-00000100 - Маска лицевая анестезиологическая, одноразового использования (является медицинским изделием) Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования Соответствие Размер маски L Материал изготовления ПВХ Соответствие - Штука - 354,01 - 354,01
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер маски L Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления ПВХ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Жесткий прозрачный корпус Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер коннектора 22F Значение характеристики не может изменяться участником закупки На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество зубцов ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цветокодировка крепежного кольца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса маски ? 47 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стерилизация оксидом этилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер маски - L - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Жесткий прозрачный корпус - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер коннектора - 22F - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество зубцов - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цветокодировка крепежного кольца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса маски - ? 47 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стерилизация оксидом этилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер маски - L - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Жесткий прозрачный корпус - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер коннектора - 22F - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество зубцов - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цветокодировка крепежного кольца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Масса маски - ? 47 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Стерилизация оксидом этилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования: В соответствие с КТРУ Размер маски: Для применения у взрослых пациентов Материал изготовления ПВХ: Для использования в лечебном процессе Жесткий прозрачный корпус: Для визуального контроля за состоянием кожных покровов носогубного треугольника пациента По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета: Для обеспечения герметичного прилегания маски к лицу пациента, исключая утечки газовой смеси Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер: Для достижения наиболее герметичного прилегания изделия к лицу пациента Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор: Для присоединения изделия к дыхательному контуру Размер коннектора : Для использования в лечебном процессе На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами: Для фиксации маски на голове пациента с соответствующим оборудованием Количество зубцов : Для фиксации маски на голове пациента с соответствующим оборудованием Цветокодировка крепежного кольца: Для быстрой идентификации размера изделия Масса маски : Для использования в лечебном процессе Стерилизация оксидом этилена: Для снижения риска перекрёстной контмаминации медицинского персонала и снижения риска развития внутрибольничных инфекций
- 32.50.21.121 32.50.21.121-00000100 - Маска лицевая анестезиологическая, одноразового использования (является медицинским изделием) Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования Соответствие Размер маски M Материал изготовления ПВХ Соответствие - Штука - 354,01 - 354,01
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер маски M Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления ПВХ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Жесткий прозрачный корпус Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер коннектора 22F Значение характеристики не может изменяться участником закупки На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество зубцов ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цветокодировка крепежного кольца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса маски ? 36 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стерилизация оксидом этилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер маски - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Жесткий прозрачный корпус - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер коннектора - 22F - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество зубцов - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цветокодировка крепежного кольца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса маски - ? 36 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стерилизация оксидом этилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер маски - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Жесткий прозрачный корпус - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер коннектора - 22F - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество зубцов - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цветокодировка крепежного кольца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Масса маски - ? 36 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Стерилизация оксидом этилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования: В соответствие с КТРУ Размер маски: Для применения у взрослых пациентов Материал изготовления ПВХ: Для использования в лечебном процессе Жесткий прозрачный корпус: Для визуального контроля за состоянием кожных покровов носогубного треугольника пациента По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета: Для обеспечения герметичного прилегания маски к лицу пациента, исключая утечки газовой смеси Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер: Для достижения наиболее герметичного прилегания изделия к лицу пациента Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор: Для присоединения изделия к дыхательному контуру Размер коннектора : Для использования в лечебном процессе На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами: Для фиксации маски на голове пациента с соответствующим оборудованием Количество зубцов : Для фиксации маски на голове пациента с соответствующим оборудованием Цветокодировка крепежного кольца: Для быстрой идентификации размера изделия Масса маски : Для использования в лечебном процессе Стерилизация оксидом этилена: Для снижения риска перекрёстной контмаминации медицинского персонала и снижения риска развития внутрибольничных инфекций
- 32.50.21.121 32.50.21.121-00000100 - Маска лицевая анестезиологическая, одноразового использования (является медицинским изделием) Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования Соответствие Размер маски S Материал изготовления ПВХ Соответствие - Штука - 354,01 - 354,01
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер маски S Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления ПВХ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Жесткий прозрачный корпус Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер коннектора 22F Значение характеристики не может изменяться участником закупки На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество зубцов ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цветокодировка крепежного кольца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса маски ? 25 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стерилизация оксидом этилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер маски - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Жесткий прозрачный корпус - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер коннектора - 22F - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество зубцов - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цветокодировка крепежного кольца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса маски - ? 25 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стерилизация оксидом этилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер маски - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления ПВХ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Жесткий прозрачный корпус - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер коннектора - 22F - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество зубцов - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цветокодировка крепежного кольца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Масса маски - ? 25 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Стерилизация оксидом этилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Гибкое формуемое изделие, которое помещают над носом и/или ртом пациента, чтобы направить анестетик в верхние дыхательные пути. Это изделие может быть также использовано совместно с аппаратом для форсированной искусственной вентиляции легких. Изделие изготовлено из электропроводящей или неэлектропроводящей резины, ПВХ или других стерилизуемых материалов, которые могут обеспечить мягкое гибкое покрытие и газонепроницаемый контакт с лицом пациента. Изделие обычно включает 22 мм (для взрослых) или 15 мм (педиатрический) коннектор и доступно в большом диапазоне размеров. Изделие одноразового использования: В соответствие с КТРУ Размер маски: Для применения у взрослых пациентов Материал изготовления ПВХ: Для использования в лечебном процессе Жесткий прозрачный корпус: Для визуального контроля за состоянием кожных покровов носогубного треугольника пациента По периметру формы идет мягкая, подкачиваемая манжета: Для обеспечения герметичного прилегания маски к лицу пациента, исключая утечки газовой смеси Манжета заполняется воздухом через ниппельный клапан, расположенный на подбородочном конце манжеты, подходит под стандартный шприц типа Луер: Для достижения наиболее герметичного прилегания изделия к лицу пациента Со стороны дыхательного контура на маске, по центру, расположен коннектор: Для присоединения изделия к дыхательному контуру Размер коннектора : Для использования в лечебном процессе На основании коннектора расположено легкоснимаемое крепежное кольцо, с зубцами: Для фиксации маски на голове пациента с соответствующим оборудованием Количество зубцов : Для фиксации маски на голове пациента с соответствующим оборудованием Цветокодировка крепежного кольца: Для быстрой идентификации размера изделия Масса маски : Для использования в лечебном процессе Стерилизация оксидом этилена: Для снижения риска перекрёстной контмаминации медицинского персонала и снижения риска развития внутрибольничных инфекций
- 32.50.21.129 32.50.21.129-00000025 - Маска лицевая аэрозольная, реверсивная (является медицинским изделием) Гибкое изделие определенной формы, надеваемое поверх носа и рта пациента с целью подачи аэрозольных частиц/газов в дыхательные пути пациента. Как правило, используется вместе с ингалятором или медицинской камерой для подачи лекарственного средства либо в медицинском учреждении, либо в домашних условиях. Изготавливается из высококачественных смол или других материалов, за счет которых маска достаточно мягкая и гибкая, чтобы герметично облегать лицо пациента. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Фиксация маски «на подбородок» Соответствие Габаритные размеры изделия (длина), мм ? 105 и ? 110 - Штука - 471,33 - 471,33
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Гибкое изделие определенной формы, надеваемое поверх носа и рта пациента с целью подачи аэрозольных частиц/газов в дыхательные пути пациента. Как правило, используется вместе с ингалятором или медицинской камерой для подачи лекарственного средства либо в медицинском учреждении, либо в домашних условиях. Изготавливается из высококачественных смол или других материалов, за счет которых маска достаточно мягкая и гибкая, чтобы герметично облегать лицо пациента. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация маски «на подбородок» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Габаритные размеры изделия (длина), мм ? 105 и ? 110 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Корпус маски прозрачный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Края маски гладкой закругленной формы Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Алюминиевый зажим на корпусе маски для более плотного прилегания изделия к носу Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Эластичный ремень Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина кислородной трубки, см ? 400 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кислородная магистраль с продольными рёбрами жёсткости Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие не содержит латекс Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие стерильное Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На индивидуальную упаковку нанесена информация о наименование изделия, производителе, стерильности, отсутствии латекса, дате производства, сроке годности. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Гибкое изделие определенной формы, надеваемое поверх носа и рта пациента с целью подачи аэрозольных частиц/газов в дыхательные пути пациента. Как правило, используется вместе с ингалятором или медицинской камерой для подачи лекарственного средства либо в медицинском учреждении, либо в домашних условиях. Изготавливается из высококачественных смол или других материалов, за счет которых маска достаточно мягкая и гибкая, чтобы герметично облегать лицо пациента. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация маски «на подбородок» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Габаритные размеры изделия (длина), мм - ? 105 и ? 110 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Корпус маски прозрачный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Края маски гладкой закругленной формы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Алюминиевый зажим на корпусе маски для более плотного прилегания изделия к носу - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Эластичный ремень - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина кислородной трубки, см - ? 400 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кислородная магистраль с продольными рёбрами жёсткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие не содержит латекс - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие стерильное - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На индивидуальную упаковку нанесена информация о наименование изделия, производителе, стерильности, отсутствии латекса, дате производства, сроке годности. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Гибкое изделие определенной формы, надеваемое поверх носа и рта пациента с целью подачи аэрозольных частиц/газов в дыхательные пути пациента. Как правило, используется вместе с ингалятором или медицинской камерой для подачи лекарственного средства либо в медицинском учреждении, либо в домашних условиях. Изготавливается из высококачественных смол или других материалов, за счет которых маска достаточно мягкая и гибкая, чтобы герметично облегать лицо пациента. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация маски «на подбородок» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Габаритные размеры изделия (длина), мм - ? 105 и ? 110 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Корпус маски прозрачный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Края маски гладкой закругленной формы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Алюминиевый зажим на корпусе маски для более плотного прилегания изделия к носу - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Эластичный ремень - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина кислородной трубки, см - ? 400 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Кислородная магистраль с продольными рёбрами жёсткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие не содержит латекс - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие стерильное - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На индивидуальную упаковку нанесена информация о наименование изделия, производителе, стерильности, отсутствии латекса, дате производства, сроке годности. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Гибкое изделие определенной формы, надеваемое поверх носа и рта пациента с целью подачи аэрозольных частиц/газов в дыхательные пути пациента. Как правило, используется вместе с ингалятором или медицинской камерой для подачи лекарственного средства либо в медицинском учреждении, либо в домашних условиях. Изготавливается из высококачественных смол или других материалов, за счет которых маска достаточно мягкая и гибкая, чтобы герметично облегать лицо пациента. Это изделие для одноразового использования.: В соответствии с КТРУ Фиксация маски «на подбородок»: Для проведения кислородотерапии в положении "лёжа" Габаритные размеры изделия (длина), мм: Размер маски обусловлен физиологическими особенностями организма разных возрастных групп Корпус маски прозрачный: Для контроля за состоянием кожных покровов носогубного треугольника пациента Края маски гладкой закругленной формы: Обеспечивает мягкий контакт изделия с тканями лица Алюминиевый зажим на корпусе маски для более плотного прилегания изделия к носу: Для плотного прилегания изделия к носу пациента и предотвращения попадания кислородной смеси в глаза Эластичный ремень: Для фиксации изделия на голове пациента Длина кислородной трубки, см: Обеспечивает доставку кислорода от источника к маске Кислородная магистраль с продольными рёбрами жёсткости: Для избежания перегиба трубки и прерывания кислородотерапии Изделие не содержит латекс: Для минимизации риска возникновения аллергических реакций Изделие стерильное: Для применения у пациентов разной степени тяжести На индивидуальную упаковку нанесена информация о наименование изделия, производителе, стерильности, отсутствии латекса, дате производства, сроке годности.: Для безопасного применения медицинского изделия
- 32.50.21.129 32.50.21.129-00000035 - Маска ларингеальная, одноразового использования (является медицинским изделием) Стерильная изогнутая трубка, используемая при проведении ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и поддержания проходимости дыхательных путей с целью подачи и обмена газов у пациентов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Она вводится в полость глотки для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Она может содержать 15 мм коннектор, который прикрепляется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной, может иметь надуваемую манжету на дистальном конце для обеспечения плотного прилегания к стенке трахеи и пилотный баллон для контроля давления в манжете. Доступны изделия различных размеров/конструкций, обычно изготовленные из силиконовых/полимерных материалов. Это изделие одноразового использования. Соответствие Размер 6 Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 10.5 и ? 11.5 - Штука - 354,01 - 354,01
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Стерильная изогнутая трубка, используемая при проведении ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и поддержания проходимости дыхательных путей с целью подачи и обмена газов у пациентов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Она вводится в полость глотки для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Она может содержать 15 мм коннектор, который прикрепляется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной, может иметь надуваемую манжету на дистальном конце для обеспечения плотного прилегания к стенке трахеи и пилотный баллон для контроля давления в манжете. Доступны изделия различных размеров/конструкций, обычно изготовленные из силиконовых/полимерных материалов. Это изделие одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер 6 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутренний диаметр трубки воздуховода ? 10.5 и ? 11.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубки воздуховода ? 16.5 и ? 17 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный объем раздувания манжеты ? 50 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса тела пациента от 100 до 120 кг Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие с гладкой манжетой из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубка воздуховода выполнена из силикона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угол изгиба трубки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Стерильная изогнутая трубка, используемая при проведении ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и поддержания проходимости дыхательных путей с целью подачи и обмена газов у пациентов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Она вводится в полость глотки для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Она может содержать 15 мм коннектор, который прикрепляется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной, может иметь надуваемую манжету на дистальном конце для обеспечения плотного прилегания к стенке трахеи и пилотный баллон для контроля давления в манжете. Доступны изделия различных размеров/конструкций, обычно изготовленные из силиконовых/полимерных материалов. Это изделие одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер - 6 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 10.5 и ? 11.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубки воздуховода - ? 16.5 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный объем раздувания манжеты - ? 50 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса тела пациента от 100 до 120 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Стерильная изогнутая трубка, используемая при проведении ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и поддержания проходимости дыхательных путей с целью подачи и обмена газов у пациентов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Она вводится в полость глотки для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Она может содержать 15 мм коннектор, который прикрепляется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной, может иметь надуваемую манжету на дистальном конце для обеспечения плотного прилегания к стенке трахеи и пилотный баллон для контроля давления в манжете. Доступны изделия различных размеров/конструкций, обычно изготовленные из силиконовых/полимерных материалов. Это изделие одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер - 6 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутренний диаметр трубки воздуховода - ? 10.5 и ? 11.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубки воздуховода - ? 16.5 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальный объем раздувания манжеты - ? 50 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса тела пациента от 100 до 120 кг - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие с гладкой манжетой из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пилотный баллон имеет контрастный цвет и маркировку размера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубка воздуховода выполнена из силикона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На прозрачную дыхательную трубку воздуховода нанесена маркировка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угол изгиба трубки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конец трубки имеет прозрачный несъемный коннектор с наружным диаметром 15 мм с ровным просветом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие изготовлено без использования натурального латекса и фталатов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Стерильная изогнутая трубка, используемая при проведении ингаляционной анестезии и реанимации для облегчения и поддержания проходимости дыхательных путей с целью подачи и обмена газов у пациентов во время спонтанного дыхания и искусственной вентиляции. Она вводится в полость глотки для предотвращения обструкции анатомических дыхательных путей из-за западения языка. Она может содержать 15 мм коннектор, который прикрепляется к дыхательному контуру или ручному аппарату для искусственной вентиляции легких, может быть рентгеноконтрастной, может иметь надуваемую манжету на дистальном конце для обеспечения плотного прилегания к стенке трахеи и пилотный баллон для контроля давления в манжете. Доступны изделия различных размеров/конструкций, обычно изготовленные из силиконовых/полимерных материалов. Это изделие одноразового использования.: Соответствует КТРУ Размер: Обусловлены нормальной топогрфией анатомических ориентиров пациента Внутренний диаметр трубки воздуховода: Обусловлены нормальной топогрфией анатомических ориентиров пациента Наружный диаметр трубки воздуховода: Обусловлены нормальной топогрфией анатомических ориентиров пациента Максимальный объем раздувания манжеты: Обусловлены нормальной топогрфией анатомических ориентиров пациента Масса тела пациента от 100 до 120 кг: Обусловлены нормальной топогрфией анатомических ориентиров пациента Изделие с гладкой манжетой из силикона: Обеспечивает плотное, мягкое прилегание без увеличения давления на слизистую оболочку и при этом защиту от утечки в ротовую и носовую полость воздуха, подаваемого от аппаратуры При правильном сдувании манжеты образуется гладкая плоскость в виде клина: Для легкого прохождения позади языка и надгортанника Гибкая магистраль, впаянная непосредственно в манжету: Для раздувания манжеты На конце магистрали находится пилотный баллон, снабженный герметичным контрольным клапаном с разъемом Луер: Для надувания манжеты воздухом с помощью шприца, обеспечения идентификации и контроля наполнения манжеты в
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007031 - Фиксатор чрескожного катетера/трубки, стерильный (является медицинским изделием) Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами Соответствие Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом Соответствие - Штука - 5 390,06 - 5 390,06
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Слой адгезива защищён подложкой снимаемой перед использованием изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отверстие для трубки катетера в центральной части повязки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие снабжено рельефной платформой, которая предотвращает перегибание катетера и удерживает его в устойчивом, параллельном поверхности кожи положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Адгезивные "лепестки" из нетканого материала на внешней стороне повязки для надёжной фиксации трубки катетера в выемке (калее) платформы Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие предназначено для фиксации катетеров диаметром Ch12 - 22 по шкале Шарьера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина повязки ? 112 и ? 118 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина повязки ? 102 и ? 106 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная допустимая длительность использования изделия ? 7 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Индивидуальная Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Слой адгезива защищён подложкой снимаемой перед использованием изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отверстие для трубки катетера в центральной части повязки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие снабжено рельефной платформой, которая предотвращает перегибание катетера и удерживает его в устойчивом, параллельном поверхности кожи положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Адгезивные "лепестки" из нетканого материала на внешней стороне повязки для надёжной фиксации трубки катетера в выемке (калее) платформы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие предназначено для фиксации катетеров диаметром Ch12 - 22 по шкале Шарьера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина повязки - ? 112 и ? 118 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина повязки - ? 102 и ? 106 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная допустимая длительность использования изделия - ? 7 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Индивидуальная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Слой адгезива защищён подложкой снимаемой перед использованием изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отверстие для трубки катетера в центральной части повязки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие снабжено рельефной платформой, которая предотвращает перегибание катетера и удерживает его в устойчивом, параллельном поверхности кожи положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Адгезивные "лепестки" из нетканого материала на внешней стороне повязки для надёжной фиксации трубки катетера в выемке (калее) платформы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие предназначено для фиксации катетеров диаметром Ch12 - 22 по шкале Шарьера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина повязки - ? 112 и ? 118 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина повязки - ? 102 и ? 106 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная допустимая длительность использования изделия - ? 7 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - Индивидуальная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования.: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ)
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007031 - Фиксатор чрескожного катетера/трубки, стерильный (является медицинским изделием) Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами Соответствие Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом Соответствие - Штука - 6 046,10 - 6 046,10
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Слой адгезива защищён подложкой снимаемой перед использованием изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отверстие для трубки катетера в центральной части повязки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие снабжено рельефной платформой, которая предотвращает перегибание катетера и удерживает его в устойчивом, параллельном поверхности кожи положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Адгезивные "лепестки" из нетканого материала на внешней стороне повязки для надёжной фиксации трубки катетера в выемке (калее) платформы Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие предназначено для фиксации катетеров диаметром Ch5 - 14 по шкале Шарьера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина повязки ? 110 и ? 117 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина повязки ? 100 и ? 107 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная допустимая длительность использования изделия ? 7 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Индивидуальная Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Слой адгезива защищён подложкой снимаемой перед использованием изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отверстие для трубки катетера в центральной части повязки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие снабжено рельефной платформой, которая предотвращает перегибание катетера и удерживает его в устойчивом, параллельном поверхности кожи положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Адгезивные "лепестки" из нетканого материала на внешней стороне повязки для надёжной фиксации трубки катетера в выемке (калее) платформы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие предназначено для фиксации катетеров диаметром Ch5 - 14 по шкале Шарьера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина повязки - ? 110 и ? 117 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина повязки - ? 100 и ? 107 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная допустимая длительность использования изделия - ? 7 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Индивидуальная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Центральная часть повязки включает слой гидроколлоида, обладающего абсорбирующими свойствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рамка, обрамляющая центральную часть повязки, изготовлена из нетканого полипропилена покрытого с внутренней стороны гипоаллергенным акриловым адгезивом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Слой адгезива защищён подложкой снимаемой перед использованием изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отверстие для трубки катетера в центральной части повязки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие снабжено рельефной платформой, которая предотвращает перегибание катетера и удерживает его в устойчивом, параллельном поверхности кожи положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Адгезивные "лепестки" из нетканого материала на внешней стороне повязки для надёжной фиксации трубки катетера в выемке (калее) платформы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие предназначено для фиксации катетеров диаметром Ch5 - 14 по шкале Шарьера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина повязки - ? 110 и ? 117 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина повязки - ? 100 и ? 107 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная допустимая длительность использования изделия - ? 7 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - Индивидуальная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Стерильное изделие, разработанное для фиксации чрескожного катетера, трубки, дренажа (внутривенного катетера, эпидурального, дренажного катетера, желудочно-кишечного зонда) на теле пациента без наложения швов; может дополнительно использоваться для фиксации нехирургически инвазивной трубки (назогастрального зонда) к телу пациента (универсальный держатель). Представляет собой адгезивную полоску, фиксируемую на коже пациента, на внешней стороне встроенный механизм фиксации для удержания катетера, трубки на месте. Это изделие для одноразового использования.: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ)
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008506 - Комплект для введения лекарственных средств для инфузионного насоса с электропитанием, одноразового использования (является медицинским изделием) Назначение Для инфузионной терапии Набор стерильных изделий (пластиковые трубки, контрольный клапан, роликовый зажим, луеровский коннектор, игла, катетер), предназначенных для использования вместе с электрическим инфузионным насосом для внутривенного введения лекарственных средств. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Капельная камера с прозрачной верхней частью Соответствие - Штука - 1 848,89 - 1 848,89
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Назначение Для инфузионной терапии Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор стерильных изделий (пластиковые трубки, контрольный клапан, роликовый зажим, луеровский коннектор, игла, катетер), предназначенных для использования вместе с электрическим инфузионным насосом для внутривенного введения лекарственных средств. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Капельная камера с прозрачной верхней частью Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Капельная камера с острым пластиковым шипом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Встроенный антибактериальный фильтр Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фильтр тонкой очистки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер пор фильтра, мкм ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал перистальтического сегмента трубки изделия Силикон Значение характеристики не может изменяться участником закупки Силиконовый сегмент трубки оснащён разными по форме фиксаторами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Автоматический зажим, срабатывающий при смене магистрали Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Роликовый зажим Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Роликовый зажим оснащён разъёмом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Магистраль совместима с насосами Infusomat Space Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина инфузионной трубки ? 280 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Индивидуальная Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Назначение - Для инфузионной терапии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор стерильных изделий (пластиковые трубки, контрольный клапан, роликовый зажим, луеровский коннектор, игла, катетер), предназначенных для использования вместе с электрическим инфузионным насосом для внутривенного введения лекарственных средств. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Капельная камера с прозрачной верхней частью - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Капельная камера с острым пластиковым шипом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Встроенный антибактериальный фильтр - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фильтр тонкой очистки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер пор фильтра, мкм - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал перистальтического сегмента трубки изделия - Силикон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Силиконовый сегмент трубки оснащён разными по форме фиксаторами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Автоматический зажим, срабатывающий при смене магистрали - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Роликовый зажим - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Роликовый зажим оснащён разъёмом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Магистраль совместима с насосами Infusomat Space - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина инфузионной трубки - ? 280 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Индивидуальная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Назначение - Для инфузионной терапии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор стерильных изделий (пластиковые трубки, контрольный клапан, роликовый зажим, луеровский коннектор, игла, катетер), предназначенных для использования вместе с электрическим инфузионным насосом для внутривенного введения лекарственных средств. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Капельная камера с прозрачной верхней частью - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Капельная камера с острым пластиковым шипом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Встроенный антибактериальный фильтр - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фильтр тонкой очистки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер пор фильтра, мкм - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал перистальтического сегмента трубки изделия - Силикон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Силиконовый сегмент трубки оснащён разными по форме фиксаторами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Автоматический зажим, срабатывающий при смене магистрали - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Роликовый зажим - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Роликовый зажим оснащён разъёмом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Магистраль совместима с насосами Infusomat Space - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина инфузионной трубки - ? 280 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - Индивидуальная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Набор стерильных изделий (пластиковые трубки, контрольный клапан, роликовый зажим, луеровский коннектор, игла, катетер), предназначенных для использования вместе с электрическим инфузионным насосом для внутривенного введения лекарственных средств. Это изделие для одноразового использования.: В соответствии с "Общая информация" КТРУ Капельная камера с прозрачной верхней частью: Для визуального контроля скорости вливания Капельная камера с острым пластиковым шипом: Для лёгкого прокалывания подвесных флаконов Встроенный антибактериальный фильтр: Для удаления воздуха из системы Фильтр тонкой очистки: Для очистки раствора от примесей Размер пор фильтра, мкм: Для обеспечения фильтрации переливаемой жидкости Материал перистальтического сегмента трубки изделия: Для обеспечения постоянства и высокой точности введения раствора при длительной инфузии Силиконовый сегмент трубки оснащён разными по форме фиксаторами: Для обеспечения быстрой установки инфузионной системы в электрический насос Автоматический зажим, срабатывающий при смене магистрали: Для предупреждения свободного тока жидкости Роликовый зажим: Для регулирования тока жидкости Роликовый зажим оснащён разъёмом: Для утилизации наконечника Магистраль совместима с насосами Infusomat Space: Для корректной работы имеющегося у ЛПУ оборудования Длина инфузионной трубки: Для использования изделия по назначению Упаковка: Для сохранности изделия при транспортировке и хранении
- 21.20.24.169 - Повязка раневая неприлипающая, абсорбирующая, не антибактериальная (является медицинским изделием) Многослойное стерильное покрытие мспользуемое в качестве первой помощи, впитывающего покрытия для ран с обильной экссудацией, потертостей, ожогов, в ургентной медицине,в хирургии Соответствие Ширина повязки ? 75 и ? 95 Длина повязки ? 100 и ? 125 - Штука - 5 852,69 - 5 852,69
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Многослойное стерильное покрытие мспользуемое в качестве первой помощи, впитывающего покрытия для ран с обильной экссудацией, потертостей, ожогов, в ургентной медицине,в хирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина повязки ? 75 и ? 95 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина повязки ? 100 и ? 125 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Верхний слой - 100% вискоза с перфорацией Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Впитывающий слой -100% вискоза Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Слой прилегающий к ране -нетканый перфорированный материал, покрытый тонким напылением алюминия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Простыня снабжена повязками для удобства фиксации Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество повязок ? 3 и ? 5 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Гладкая поверхность повязки не приклеивается к ране Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие стерильное Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка индивидуальная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Многослойное стерильное покрытие мспользуемое в качестве первой помощи, впитывающего покрытия для ран с обильной экссудацией, потертостей, ожогов, в ургентной медицине,в хирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина повязки - ? 75 и ? 95 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина повязки - ? 100 и ? 125 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Верхний слой - 100% вискоза с перфорацией - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Впитывающий слой -100% вискоза - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Слой прилегающий к ране -нетканый перфорированный материал, покрытый тонким напылением алюминия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Простыня снабжена повязками для удобства фиксации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество повязок - ? 3 и ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Гладкая поверхность повязки не приклеивается к ране - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие стерильное - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Многослойное стерильное покрытие мспользуемое в качестве первой помощи, впитывающего покрытия для ран с обильной экссудацией, потертостей, ожогов, в ургентной медицине,в хирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина повязки - ? 75 и ? 95 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина повязки - ? 100 и ? 125 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Верхний слой - 100% вискоза с перфорацией - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Впитывающий слой -100% вискоза - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Слой прилегающий к ране -нетканый перфорированный материал, покрытый тонким напылением алюминия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Простыня снабжена повязками для удобства фиксации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество повязок - ? 3 и ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Гладкая поверхность повязки не приклеивается к ране - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие стерильное - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Упаковка индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Краснодарский, г.о. город-курорт Сочи, пгт. Красная Поляна, ул. Турчинского, Краснодарский край, г. Сочи, пгт. Красная поляна, ул. Турчинского, д. 24
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 30 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями статьи 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44- ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет с указанием назначения платежа «Обеспечение исполнения контракта, № закупки или ИКЗ». Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643030000001800, л/c 828527520, БИК 010349101, Южное ГУ Банка России//УФК по Краснодарскому краю г. Краснодар , к/c 40102810945370000010
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
