Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45970963 от 2026-07-15
Закупка расходных медицинских материалов и прочих
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.93
Срок подачи заявок — 23.07.2026
Номер извещения: 0373100095326000039
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ"72ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПОЛИКЛИНИКА МИНИСТЕРСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ"
Наименование объекта закупки: Закупка расходных медицинских материалов и прочих (Лот МБ 1)
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603731000953001000194
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ"72ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПОЛИКЛИНИКА МИНИСТЕРСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ"
Почтовый адрес: Российская Федерация, 121357, Москва, Ватутина ул, Д. 1
Место нахождения: Российская Федерация, 121357, Москва, Ватутина ул, Д. 1
Ответственное должностное лицо: Перескоков В. Д.
Адрес электронной почты: vladimir.pereskokov@bk.ru
Номер контактного телефона: 7-495-4009463
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Москва
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 15.07.2026 10:54 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 23.07.2026 08:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 23.07.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 24.07.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 932 982,90
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 261773119141077310100100780400000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 25.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 14.19.32.120 - Одежда из нетканых материалов (является медицинским изделием) Плотность внутреннего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) ? 40 Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) Наличие Плотность внешнего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) ? 20 - Штука - 50,00 - 861,34 - 43 067,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Плотность внутреннего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) ? 40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность внешнего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) ? 20 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний слой материала халата изготовлен из нетканого влагонепроницаемого материала, препятствующего проникновению бактерий, состоящий из слоев полипропиленовых волокон с низким ворсоотделением (для обеспечения устойчивости к распространению микроорганизмов) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Оба слоя плотно соединены между собой по контуру ультразвуковой сваркой (только безниточные швы) (для обеспечения прочности соединения и герметичности) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальная упаковка (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) Полиэтиленовый/ бумажно-полиэтиленовый пакет Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание полиэфира (для обеспечения прочности изделия) ? 20 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая плотность материала халата (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) ? 60 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество в минимальной упаковке (для удобства размещения в кабинетах) ? 25 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная упаковка (для обеспечения сохранности изделия при транспортировке и хранении) пакеты из полимерной пленки; пачки; коробки или другая тара Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Халат обладает влагоотталкивающими свойствами снаружи и впитываемостью во внутреннем слое (для обеспечения комфорта при потоотделении, для защиты при попадании биологических материалов во время проведения эндоскопических исследований) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Застегивается халат спереди на пяти кнопках (для оперативного разоблачения мед.персонала) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание: Халат для процедур и операций с небольшим количеством отделяемой жидкости не стерильный (для проведения эндоскопических исследований) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет (для предотвращения визуального дискомфорта у пациента при попадании биологических жидкостей на халат мед.персонала) голубой/синий/зеленый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина изделия (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 120 и ? 125 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) ? 7 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренний слой материала халата, по всей поверхности халата изготовлен из гипоаллергенного, безворсового, воздухопроницаемого, впитывающего нетканого материала типа спанлейс/фибрелла (для обеспечения повышенного комфорта) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Содержание вискозных волокон (для обеспечения воздухопроницаемости и предотвращения раздражения кожи мед.персонала) ? 70 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Спереди находятся два накладных кармана пришитые методом ультразвуковой сварки (для размещения диагностических фонариков и прочих диагностических приборов, для обеспечения надежности крепления) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер карманов (ДхШ) (для удобства размещения диагностических фонариков и прочих диагностических приборов) ? 17 и ? 23 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Маркировка изделия: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка должна быть нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в целях точного учёта расхода и перераспределения расходных материалов внутри ЛПУ и проверки качества и соответствия требованиям Заказчика к товару) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Плотность внутреннего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) - ? 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность внешнего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний слой материала халата изготовлен из нетканого влагонепроницаемого материала, препятствующего проникновению бактерий, состоящий из слоев полипропиленовых волокон с низким ворсоотделением (для обеспечения устойчивости к распространению микроорганизмов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Оба слоя плотно соединены между собой по контуру ультразвуковой сваркой (только безниточные швы) (для обеспечения прочности соединения и герметичности) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальная упаковка (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) - Полиэтиленовый/ бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание полиэфира (для обеспечения прочности изделия) - ? 20 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая плотность материала халата (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) - ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество в минимальной упаковке (для удобства размещения в кабинетах) - ? 25 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная упаковка (для обеспечения сохранности изделия при транспортировке и хранении) - пакеты из полимерной пленки; пачки; коробки или другая тара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Халат обладает влагоотталкивающими свойствами снаружи и впитываемостью во внутреннем слое (для обеспечения комфорта при потоотделении, для защиты при попадании биологических материалов во время проведения эндоскопических исследований) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Застегивается халат спереди на пяти кнопках (для оперативного разоблачения мед.персонала) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание: Халат для процедур и операций с небольшим количеством отделяемой жидкости не стерильный (для проведения эндоскопических исследований) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет (для предотвращения визуального дискомфорта у пациента при попадании биологических жидкостей на халат мед.персонала) - голубой/синий/зеленый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина изделия (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 120 и ? 125 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - ? 7 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренний слой материала халата, по всей поверхности халата изготовлен из гипоаллергенного, безворсового, воздухопроницаемого, впитывающего нетканого материала типа спанлейс/фибрелла (для обеспечения повышенного комфорта) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Содержание вискозных волокон (для обеспечения воздухопроницаемости и предотвращения раздражения кожи мед.персонала) - ? 70 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Спереди находятся два накладных кармана пришитые методом ультразвуковой сварки (для размещения диагностических фонариков и прочих диагностических приборов, для обеспечения надежности крепления) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер карманов (ДхШ) (для удобства размещения диагностических фонариков и прочих диагностических приборов) - ? 17 и ? 23 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Маркировка изделия: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка должна быть нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в целях точного учёта расхода и перераспределения расходных материалов внутри ЛПУ и проверки качества и соответствия требованиям Заказчика к товару) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Плотность внутреннего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) - ? 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность внешнего слоя материала (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внешний слой материала халата изготовлен из нетканого влагонепроницаемого материала, препятствующего проникновению бактерий, состоящий из слоев полипропиленовых волокон с низким ворсоотделением (для обеспечения устойчивости к распространению микроорганизмов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Оба слоя плотно соединены между собой по контуру ультразвуковой сваркой (только безниточные швы) (для обеспечения прочности соединения и герметичности) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Минимальная упаковка (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) - Полиэтиленовый/ бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержание полиэфира (для обеспечения прочности изделия) - ? 20 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая плотность материала халата (для обеспечения защитных свойств) (г/м2) - ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество в минимальной упаковке (для удобства размещения в кабинетах) - ? 25 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Транспортная упаковка (для обеспечения сохранности изделия при транспортировке и хранении) - пакеты из полимерной пленки; пачки; коробки или другая тара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Халат обладает влагоотталкивающими свойствами снаружи и впитываемостью во внутреннем слое (для обеспечения комфорта при потоотделении, для защиты при попадании биологических материалов во время проведения эндоскопических исследований) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Застегивается халат спереди на пяти кнопках (для оперативного разоблачения мед.персонала) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Описание: Халат для процедур и операций с небольшим количеством отделяемой жидкости не стерильный (для проведения эндоскопических исследований) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет (для предотвращения визуального дискомфорта у пациента при попадании биологических жидкостей на халат мед.персонала) - голубой/синий/зеленый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина изделия (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 120 и ? 125 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - ? 7 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренний слой материала халата, по всей поверхности халата изготовлен из гипоаллергенного, безворсового, воздухопроницаемого, впитывающего нетканого материала типа спанлейс/фибрелла (для обеспечения повышенного комфорта) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Содержание вискозных волокон (для обеспечения воздухопроницаемости и предотвращения раздражения кожи мед.персонала) - ? 70 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Спереди находятся два накладных кармана пришитые методом ультразвуковой сварки (для размещения диагностических фонариков и прочих диагностических приборов, для обеспечения надежности крепления) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер карманов (ДхШ) (для удобства размещения диагностических фонариков и прочих диагностических приборов) - ? 17 и ? 23 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Маркировка изделия: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка должна быть нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в целях точного учёта расхода и перераспределения расходных материалов внутри ЛПУ и проверки качества и соответствия требованиям Заказчика к товару) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 14.19.32.120 - Одежда из нетканых материалов (является медицинским изделием) Общая плотность, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) ? 60 Ширина на уровне груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 58 Длина (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 110 - Штука - 600,00 - 56,50 - 33 900,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Общая плотность, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) ? 60 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина на уровне груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 58 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 110 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина завязок (для удобства применения) ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество в минимальной упаковке ? 10 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание полиэтиленовой пленки в составе материала простыни хирургической (для обеспечения водонепроницаемых свойств) ? 40 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма изделия: Фигурный, цельнокроеный, с двумя фиксирующими фартук на уровне талии завязками и лямкой, фиксирующей фартук на шее (для надежной фиксации изделия на теле мед.персонала) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина по низу (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 75 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фартук изготовлен из гипоаллергенного, безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала, ламинированного полиэтиленовой пленкой (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность верхнего слоя, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) ? 20 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Требования к минимальной упаковке (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) Полиэтиленовый или бумажно-полиэтиленовый пакет Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Маркировка содержит: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка должна быть нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Общая плотность, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) - ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина на уровне груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 58 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина завязок (для удобства применения) - ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество в минимальной упаковке - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание полиэтиленовой пленки в составе материала простыни хирургической (для обеспечения водонепроницаемых свойств) - ? 40 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма изделия: Фигурный, цельнокроеный, с двумя фиксирующими фартук на уровне талии завязками и лямкой, фиксирующей фартук на шее (для надежной фиксации изделия на теле мед.персонала) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина по низу (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фартук изготовлен из гипоаллергенного, безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала, ламинированного полиэтиленовой пленкой (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность верхнего слоя, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Требования к минимальной упаковке (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) - Полиэтиленовый или бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Маркировка содержит: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка должна быть нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Общая плотность, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) - ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина на уровне груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 58 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина завязок (для удобства применения) - ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество в минимальной упаковке - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержание полиэтиленовой пленки в составе материала простыни хирургической (для обеспечения водонепроницаемых свойств) - ? 40 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма изделия: Фигурный, цельнокроеный, с двумя фиксирующими фартук на уровне талии завязками и лямкой, фиксирующей фартук на шее (для надежной фиксации изделия на теле мед.персонала) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина по низу (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фартук изготовлен из гипоаллергенного, безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала, ламинированного полиэтиленовой пленкой (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность верхнего слоя, г/м2 (для обеспечения необходимых защитных свойств изделия) - ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Требования к минимальной упаковке (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) - Полиэтиленовый или бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Маркировка содержит: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка должна быть нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.50.190 - Изделия медицинские, в том числе хирургические, прочие, не включенные в другие группировки (является медицинским изделием) Толщина двух стенок каждой бахилы (Для обеспечения стойкости к протиранию во время использования, влагонепроницаемости) > 0.029 Изготовлены из полиэтилена низкого и высокого давления (Для обеспечения высокой прочности на растяжение и сжим, абсолютной паровой и жидкостной непроницаемости) Соответствие Требование к укладке бахил в минимальной упаковке: россыпь, не скручены в рулон (Для удобства применения в местах коллективного использования) Соответствие - Штука - 80 000,00 - 1,94 - 155 200,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Толщина двух стенок каждой бахилы (Для обеспечения стойкости к протиранию во время использования, влагонепроницаемости) > 0.029 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изготовлены из полиэтилена низкого и высокого давления (Для обеспечения высокой прочности на растяжение и сжим, абсолютной паровой и жидкостной непроницаемости) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требование к укладке бахил в минимальной упаковке: россыпь, не скручены в рулон (Для удобства применения в местах коллективного использования) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество в транспортной коробке (В соответствии с условиями и размерами складского помещения заказчика) > 3000 и < 5000 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество резинок для крепления на обуви в верхней части каждой бахилы (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) > 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поверхность (Для обеспечения компактного хранения, использования минимального объема товара при хранении на складе заказчика и в местах использования) Гладкая/слаботекстурированная Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Резинка вварена сплошным (недискретным) сварным швом (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма резинки – круглого сечения, без оплетки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) Синтетический полимер; латекс Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Диаметр резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) > 0.62 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Отсутствие швов на подошвенной поверхности бахил (Для повышения прочности изделия и обеспечения герметичности бахил) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На торцах бахилы расположены два дополнительных шва без использования нетканого материала (спанбонда) (для более надежной фиксации резинки) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма бахилы обеспечивает контроль надевания (Для удобства пожилых пациентов) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина (Для обеспечения защитной функции при использовании взрослыми пациентами) > 41 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота (Для обеспечения защитной функции при использовании взрослыми пациентами) > 13 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вес одной пары (Для проверки на соответствие требуемой плотности при приемке товара заказчиком) ? 4 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество в минимальной упаковке (Для удобства применения в местах коллективного использования) ? 50 и ? 100 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Требования к минимальной упаковке (В соответствии с условиями размещения, для удобства применения в местах коллективного использования) Полиэтиленовые пакеты с замком зип-лок или запаянные; картонные коробки Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Толщина двух стенок каждой бахилы (Для обеспечения стойкости к протиранию во время использования, влагонепроницаемости) - > 0.029 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изготовлены из полиэтилена низкого и высокого давления (Для обеспечения высокой прочности на растяжение и сжим, абсолютной паровой и жидкостной непроницаемости) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требование к укладке бахил в минимальной упаковке: россыпь, не скручены в рулон (Для удобства применения в местах коллективного использования) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество в транспортной коробке (В соответствии с условиями и размерами складского помещения заказчика) - > 3000 и < 5000 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество резинок для крепления на обуви в верхней части каждой бахилы (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) - > 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поверхность (Для обеспечения компактного хранения, использования минимального объема товара при хранении на складе заказчика и в местах использования) - Гладкая/слаботекстурированная - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Резинка вварена сплошным (недискретным) сварным швом (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма резинки – круглого сечения, без оплетки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - Синтетический полимер; латекс - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Диаметр резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - > 0.62 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Отсутствие швов на подошвенной поверхности бахил (Для повышения прочности изделия и обеспечения герметичности бахил) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На торцах бахилы расположены два дополнительных шва без использования нетканого материала (спанбонда) (для более надежной фиксации резинки) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма бахилы обеспечивает контроль надевания (Для удобства пожилых пациентов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина (Для обеспечения защитной функции при использовании взрослыми пациентами) - > 41 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота (Для обеспечения защитной функции при использовании взрослыми пациентами) - > 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вес одной пары (Для проверки на соответствие требуемой плотности при приемке товара заказчиком) - ? 4 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество в минимальной упаковке (Для удобства применения в местах коллективного использования) - ? 50 и ? 100 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Требования к минимальной упаковке (В соответствии с условиями размещения, для удобства применения в местах коллективного использования) - Полиэтиленовые пакеты с замком зип-лок или запаянные; картонные коробки - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Толщина двух стенок каждой бахилы (Для обеспечения стойкости к протиранию во время использования, влагонепроницаемости) - > 0.029 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изготовлены из полиэтилена низкого и высокого давления (Для обеспечения высокой прочности на растяжение и сжим, абсолютной паровой и жидкостной непроницаемости) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Требование к укладке бахил в минимальной упаковке: россыпь, не скручены в рулон (Для удобства применения в местах коллективного использования) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество в транспортной коробке (В соответствии с условиями и размерами складского помещения заказчика) - > 3000 и < 5000 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество резинок для крепления на обуви в верхней части каждой бахилы (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) - > 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поверхность (Для обеспечения компактного хранения, использования минимального объема товара при хранении на складе заказчика и в местах использования) - Гладкая/слаботекстурированная - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Резинка вварена сплошным (недискретным) сварным швом (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма резинки – круглого сечения, без оплетки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - Синтетический полимер; латекс - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Диаметр резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - > 0.62 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Отсутствие швов на подошвенной поверхности бахил (Для повышения прочности изделия и обеспечения герметичности бахил) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На торцах бахилы расположены два дополнительных шва без использования нетканого материала (спанбонда) (для более надежной фиксации резинки) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма бахилы обеспечивает контроль надевания (Для удобства пожилых пациентов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина (Для обеспечения защитной функции при использовании взрослыми пациентами) - > 41 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота (Для обеспечения защитной функции при использовании взрослыми пациентами) - > 13 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вес одной пары (Для проверки на соответствие требуемой плотности при приемке товара заказчиком) - ? 4 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество в минимальной упаковке (Для удобства применения в местах коллективного использования) - ? 50 и ? 100 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Требования к минимальной упаковке (В соответствии с условиями размещения, для удобства применения в местах коллективного использования) - Полиэтиленовые пакеты с замком зип-лок или запаянные; картонные коробки - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000349 - Простыня для стола для осмотра/терапевтических процедур, одноразового использования (является медицинским изделием) Абсорбционная способность (Для обеспечения необходимого влагопоглощения) (Миллилитр) ? 1200 Индивидуальная упаковка (для сохранности стерильности) Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет Ширина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) ? 60 - Штука - 2 240,00 - 107,40 - 240 576,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Абсорбционная способность (Для обеспечения необходимого влагопоглощения) (Миллилитр) ? 1200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная упаковка (для сохранности стерильности) Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) ? 60 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество слоев у изделия (для обеспечения высокой степени впитываемости) ? 5 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание: пеленка впитывающая одноразовая прямоугольной формы стерильная (для обеспечения защиты операционного стола в стерильных условиях) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер абсорбирующего слоя (для обеспечения максимальной зоны влагопоглащения) (Миллиметр) > 50х50 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие многослойное: 1-ый слой - мягкий нетканый материал; 2-ой слой - прессованная целлюлоза; 3-ий слой - распушенная целлюлоза; 4-ый слой – абсорбент; 5-ый слой - влагонепроницаемая, нескользящая пленка, перекрывающая края впитывающей зоны (для обеспечения высокой степени впитываемости и влагонепроницаемости, предотвращения аллергических реакций у пациента) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) ? 60 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие стерилизовано в соответствии с ГОСТ ISO 10993.7-2016/ГОСТ 8.651-2016, ГОСТ ISO 11137-1-2011/ГОСТ ISO 11135-2017 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Абсорбционная способность (Для обеспечения необходимого влагопоглощения) (Миллилитр) - ? 1200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная упаковка (для сохранности стерильности) - Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) - ? 60 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество слоев у изделия (для обеспечения высокой степени впитываемости) - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание: пеленка впитывающая одноразовая прямоугольной формы стерильная (для обеспечения защиты операционного стола в стерильных условиях) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер абсорбирующего слоя (для обеспечения максимальной зоны влагопоглащения) (Миллиметр) - > 50х50 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие многослойное: 1-ый слой - мягкий нетканый материал; 2-ой слой - прессованная целлюлоза; 3-ий слой - распушенная целлюлоза; 4-ый слой – абсорбент; 5-ый слой - влагонепроницаемая, нескользящая пленка, перекрывающая края впитывающей зоны (для обеспечения высокой степени впитываемости и влагонепроницаемости, предотвращения аллергических реакций у пациента) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) - ? 60 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие стерилизовано в соответствии с ГОСТ ISO 10993.7-2016/ГОСТ 8.651-2016, ГОСТ ISO 11137-1-2011/ГОСТ ISO 11135-2017 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Абсорбционная способность (Для обеспечения необходимого влагопоглощения) (Миллилитр) - ? 1200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Индивидуальная упаковка (для сохранности стерильности) - Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) - ? 60 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество слоев у изделия (для обеспечения высокой степени впитываемости) - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Описание: пеленка впитывающая одноразовая прямоугольной формы стерильная (для обеспечения защиты операционного стола в стерильных условиях) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер абсорбирующего слоя (для обеспечения максимальной зоны влагопоглащения) (Миллиметр) - > 50х50 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие многослойное: 1-ый слой - мягкий нетканый материал; 2-ой слой - прессованная целлюлоза; 3-ий слой - распушенная целлюлоза; 4-ый слой – абсорбент; 5-ый слой - влагонепроницаемая, нескользящая пленка, перекрывающая края впитывающей зоны (для обеспечения высокой степени впитываемости и влагонепроницаемости, предотвращения аллергических реакций у пациента) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина (для максимально удобного и экономичного размещения на опер.столе) - ? 60 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие стерилизовано в соответствии с ГОСТ ISO 10993.7-2016/ГОСТ 8.651-2016, ГОСТ ISO 11137-1-2011/ГОСТ ISO 11135-2017 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ, с целью соблюдения санитарно-эпидемиологического законодательства РФ (СанПиН 3.3686-21), для обеспечения эффективности оказания медицинских услуг, в т.ч. хирургических манипуляций.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000584 - Чехол для подголовника (является медицинским изделием) Ширина (стандартный размер) ? 33 Высота (стандартный размер) > 26 Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать - Штука - 1 900,00 - 9,02 - 17 138,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Ширина (стандартный размер) ? 33 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота (стандартный размер) > 26 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Чехлы бумажные на полимерной основе, одноразовые, используются для покрытия подголовника стоматологического кресла. Обеспечивают надежную гигиеническую защиту пациента во время стоматологического приема (в соответствии с применением в стоматологических кабинетах) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлены из сверхвпитывающей целлюлозной бумаги и полиэтиленовой пленки (для обеспечения абсорбирующей функции и влагонепроницаемости) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность абсорбирующего целлюлозного слоя (для обеспечения надежного впитывания) (гр/м2) ? 18 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Абсорбирующий целлюлозный слой имеет горизонтальное тиснение (для обеспечения мгновенного впитывания влаги) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество в упаковке (В соответствии с условиями и размерами складского помещения заказчика) ? 100 и ? 500 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Ширина (стандартный размер) - ? 33 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота (стандартный размер) - > 26 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Чехлы бумажные на полимерной основе, одноразовые, используются для покрытия подголовника стоматологического кресла. Обеспечивают надежную гигиеническую защиту пациента во время стоматологического приема (в соответствии с применением в стоматологических кабинетах) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлены из сверхвпитывающей целлюлозной бумаги и полиэтиленовой пленки (для обеспечения абсорбирующей функции и влагонепроницаемости) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность абсорбирующего целлюлозного слоя (для обеспечения надежного впитывания) (гр/м2) - ? 18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Абсорбирующий целлюлозный слой имеет горизонтальное тиснение (для обеспечения мгновенного впитывания влаги) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество в упаковке (В соответствии с условиями и размерами складского помещения заказчика) - ? 100 и ? 500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Ширина (стандартный размер) - ? 33 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота (стандартный размер) - > 26 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Чехлы бумажные на полимерной основе, одноразовые, используются для покрытия подголовника стоматологического кресла. Обеспечивают надежную гигиеническую защиту пациента во время стоматологического приема (в соответствии с применением в стоматологических кабинетах) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлены из сверхвпитывающей целлюлозной бумаги и полиэтиленовой пленки (для обеспечения абсорбирующей функции и влагонепроницаемости) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность абсорбирующего целлюлозного слоя (для обеспечения надежного впитывания) (гр/м2) - ? 18 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Абсорбирующий целлюлозный слой имеет горизонтальное тиснение (для обеспечения мгновенного впитывания влаги) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество в упаковке (В соответствии с условиями и размерами складского помещения заказчика) - ? 100 и ? 500 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ, с целью соблюдения санитарно-эпидемиологического законодательства РФ (СанПиН 3.3686-21), для обеспечения эффективности оказания медицинских услуг, в т.ч. хирургических манипуляций.
- 14.19.32.120 - Одежда из нетканых материалов (является медицинским изделием) Толщина материала изготовления (для обеспечения необходимой прочности и влагонепроницаемости) 0,02 Изготовлены из высококачественного полиэтилена, имеют длинные и удобные завязки (Для обеспечения максимального барьера от влаги и предотвращения нарушений целостности изделия) Соответствие Ширина (Для обеспечения необходимых защитных функций) > 55 - Штука - 10 000,00 - 9,66 - 96 600,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Толщина материала изготовления (для обеспечения необходимой прочности и влагонепроницаемости) 0,02 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлены из высококачественного полиэтилена, имеют длинные и удобные завязки (Для обеспечения максимального барьера от влаги и предотвращения нарушений целостности изделия) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина (Для обеспечения необходимых защитных функций) > 55 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фартуки скручены в рулон и разделены перфорацией, которая позволяет легко отрывать изделие от рулона (Для удобства применения и хранения в условиях ограниченного пространства) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество фартуков в рулоне (Для удобства применения и хранения в условиях ограниченного пространства) > 150 и ? 200 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина (Для обеспечения необходимых защитных функций) > 75 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности (Для обеспечения максимального срока использования) ? 5 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Толщина материала изготовления (для обеспечения необходимой прочности и влагонепроницаемости) - 0,02 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлены из высококачественного полиэтилена, имеют длинные и удобные завязки (Для обеспечения максимального барьера от влаги и предотвращения нарушений целостности изделия) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина (Для обеспечения необходимых защитных функций) - > 55 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фартуки скручены в рулон и разделены перфорацией, которая позволяет легко отрывать изделие от рулона (Для удобства применения и хранения в условиях ограниченного пространства) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество фартуков в рулоне (Для удобства применения и хранения в условиях ограниченного пространства) - > 150 и ? 200 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина (Для обеспечения необходимых защитных функций) - > 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности (Для обеспечения максимального срока использования) - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Толщина материала изготовления (для обеспечения необходимой прочности и влагонепроницаемости) - 0,02 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлены из высококачественного полиэтилена, имеют длинные и удобные завязки (Для обеспечения максимального барьера от влаги и предотвращения нарушений целостности изделия) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина (Для обеспечения необходимых защитных функций) - > 55 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фартуки скручены в рулон и разделены перфорацией, которая позволяет легко отрывать изделие от рулона (Для удобства применения и хранения в условиях ограниченного пространства) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество фартуков в рулоне (Для удобства применения и хранения в условиях ограниченного пространства) - > 150 и ? 200 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина (Для обеспечения необходимых защитных функций) - > 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности (Для обеспечения максимального срока использования) - ? 5 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 14.19.32.120 - Одежда из нетканых материалов (является медицинским изделием) Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) Соответствие Индивидуальная упаковка (для сохранения стерильности) Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) ? 4 и ? 6 - Штука - 405,00 - 325,18 - 131 697,90
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная упаковка (для сохранения стерильности) Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) ? 4 и ? 6 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) ? 8 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Окантованный ворот (для предотвращения раздражения кожи, для обеспечения герметичности) регулируемая застежка типа "Велькро" Значение характеристики не может изменяться участником закупки Все швы сварные (для обеспечения эффективной защиты от биологических жидкостей и бактерий) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) Зеленый/голубой Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики На спине - глубокий запах "стерильная спина" (для обеспечения защитной функции изделия: запах обеспечивает дополнительную герметичность) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина халата (для обеспечения защитной функции) ? 110 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Плотность манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) г/м2 > 114 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности с момента изготовления (для обеспечения максимального срока использования) ? 3 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями пациентов) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) ? 35 и ? 50 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие стерилизовано в соответствии с ГОСТ ISO 10993.7-2016/ГОСТ 8.651-2016, ГОСТ ISO 11137-1-2011/ГОСТ ISO 11135-2017 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Плотность материала (для обеспечения влагонепроницаемых свойств) г/м2 > 49 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Полуобхват груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 80 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Проем рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 35 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 64 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина по нижнему краю изделия в развернутом виде (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 160 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная упаковка (для сохранения стерильности) - Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) - ? 4 и ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Окантованный ворот (для предотвращения раздражения кожи, для обеспечения герметичности) - регулируемая застежка типа "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Все швы сварные (для обеспечения эффективной защиты от биологических жидкостей и бактерий) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) - Зеленый/голубой - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - На спине - глубокий запах "стерильная спина" (для обеспечения защитной функции изделия: запах обеспечивает дополнительную герметичность) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина халата (для обеспечения защитной функции) - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Плотность манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) г/м2 - > 114 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности с момента изготовления (для обеспечения максимального срока использования) - ? 3 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями пациентов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) - нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) - ? 35 и ? 50 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие стерилизовано в соответствии с ГОСТ ISO 10993.7-2016/ГОСТ 8.651-2016, ГОСТ ISO 11137-1-2011/ГОСТ ISO 11135-2017 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Плотность материала (для обеспечения влагонепроницаемых свойств) г/м2 - > 49 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Полуобхват груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 80 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Проем рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 64 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина по нижнему краю изделия в развернутом виде (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 160 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Индивидуальная упаковка (для сохранения стерильности) - Полиэтиленовый/бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) - ? 4 и ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Окантованный ворот (для предотвращения раздражения кожи, для обеспечения герметичности) - регулируемая застежка типа "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Все швы сварные (для обеспечения эффективной защиты от биологических жидкостей и бактерий) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) - Зеленый/голубой - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
На спине - глубокий запах "стерильная спина" (для обеспечения защитной функции изделия: запах обеспечивает дополнительную герметичность) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина халата (для обеспечения защитной функции) - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Плотность манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) г/м2 - > 114 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности с момента изготовления (для обеспечения максимального срока использования) - ? 3 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями пациентов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) - нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) - ? 35 и ? 50 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие стерилизовано в соответствии с ГОСТ ISO 10993.7-2016/ГОСТ 8.651-2016, ГОСТ ISO 11137-1-2011/ГОСТ ISO 11135-2017 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Плотность материала (для обеспечения влагонепроницаемых свойств) г/м2 - > 49 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Полуобхват груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 80 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Проем рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 64 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина по нижнему краю изделия в развернутом виде (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 160 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 14.19.32.120 - Одежда из нетканых материалов (является медицинским изделием) Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) Зеленый/голубой Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) ? 45 и ? 60 Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) Наличие - Штука - 800,00 - 252,78 - 202 224,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) Зеленый/голубой Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) ? 45 и ? 60 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Срок годности с момента изготовления (для обеспечения максимального срока использования) ? 4 Год Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина по нижнему краю изделия в развернутом виде (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 160 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 64 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Плотность материала (для обеспечения влагонепроницаемых свойств) г/м2 > 40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Полуобхват груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 80 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На спине - глубокий запах "стерильная спина" (для обеспечения защитной функции изделия: запах обеспечивает дополнительную герметичность) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) ? 4 и ? 6 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Плотность манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) г/м2 > 114 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) ? 8 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина халата (для обеспечения защитной функции) ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями пациентов) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Проем рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) ? 35 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Окантованный ворот (для предотвращения раздражения кожи, для обеспечения герметичности) регулируемая застежка типа "Велькро" Значение характеристики не может изменяться участником закупки Все швы сварные (для обеспечения эффективной защиты от биологических жидкостей и бактерий) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) - Зеленый/голубой - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) - ? 45 и ? 60 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Срок годности с момента изготовления (для обеспечения максимального срока использования) - ? 4 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина по нижнему краю изделия в развернутом виде (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 160 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 64 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Плотность материала (для обеспечения влагонепроницаемых свойств) г/м2 - > 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Полуобхват груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 80 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На спине - глубокий запах "стерильная спина" (для обеспечения защитной функции изделия: запах обеспечивает дополнительную герметичность) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) - нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) - ? 4 и ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Плотность манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) г/м2 - > 114 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина халата (для обеспечения защитной функции) - ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями пациентов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Проем рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Окантованный ворот (для предотвращения раздражения кожи, для обеспечения герметичности) - регулируемая застежка типа "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Все швы сварные (для обеспечения эффективной защиты от биологических жидкостей и бактерий) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) - Зеленый/голубой - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Количество в упаковке (для оптимального распределения и хранения в кабинетах) - ? 45 и ? 60 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Мягкие трикотажные манжеты внизу рукавов (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Срок годности с момента изготовления (для обеспечения максимального срока использования) - ? 4 - Год - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина по нижнему краю изделия в развернутом виде (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 160 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 64 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Плотность материала (для обеспечения влагонепроницаемых свойств) г/м2 - > 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Полуобхват груди (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 80 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка содержит маркировку: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения. Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (в соответствии с действующими стандартами качества) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На спине - глубокий запах "стерильная спина" (для обеспечения защитной функции изделия: запах обеспечивает дополнительную герметичность) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) - нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Количество завязок на поясе (для обеспечения надежной фиксации) - ? 4 и ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Плотность манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) г/м2 - > 114 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота манжет (для обеспечения герметичного соединения с перчатками, фиксации рукава, комфорта при использовании, защитной функции) - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал манжет – 100% полиэстер (для обеспечения эластичности, впитывающей способности) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина халата (для обеспечения защитной функции) - ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер 52-54 (в соответствии с анатомическими особенностями пациентов) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Проем рукава (в соответствии с анатомическими особенностями мед.персонала) - ? 35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Окантованный ворот (для предотвращения раздражения кожи, для обеспечения герметичности) - регулируемая застежка типа "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Все швы сварные (для обеспечения эффективной защиты от биологических жидкостей и бактерий) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 14.19.32.120 - Одежда из нетканых материалов (является медицинским изделием) Диаметр (В соответствии с КТРУ) ? 18 и ? 38 Диаметр при растянутой резинке (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 53 и ? 60 Тип (В соответствии с КТРУ) берет - Штука - 2 000,00 - 6,29 - 12 580,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Диаметр (В соответствии с КТРУ) ? 18 и ? 38 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр при растянутой резинке (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) ? 53 и ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип (В соответствии с КТРУ) берет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) голубой/белый/розовый/желтый Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Плотность материала (для обеспечения впитывающих и защитных свойств) (г/м2) ? 18 и ? 20 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Способ фиксации (В соответствии с КТРУ) резинка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Остаточный срок годности на момент поставки (Для обеспечения максимального срока использования) ? 12 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Образцы остаются у заказчика, входят в общее количество поставки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Перед поставкой обязательное предоставление контрольного образца (для проверки соответствия качества) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) ? 2 и < 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) Указать Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Вдоль окружности приварена резинка, которая обеспечивает плотное и комфортное прилегание края шапочки к голове, исключая при этом пережатие сосудов головы (для обеспечения защитной функции и комфорта при использовании) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество резинок (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) Двухрядная/Трёхрядная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал обладает водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением (для комфортного применения) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальная упаковка (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) Полиэтиленовый/ бумажно-полиэтиленовый пакет Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество в минимальной упаковке (для удобства размещения в кабинетах) ? 10 и ? 25 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная упаковка (для обеспечения сохранности изделия при транспортировке и хранении) Пакеты из полимерной пленки; пачки; коробки или другой тары, обеспечивающей сохранность изделия при транспортировке и хранении Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На внутреннюю и внешнюю упаковку нанесена следующая маркировка: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения (В соответствии с действующими стандартами) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (В соответствии с действующими стандартами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Диаметр (В соответствии с КТРУ) - ? 18 и ? 38 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр при растянутой резинке (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 53 и ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип (В соответствии с КТРУ) - берет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) - голубой/белый/розовый/желтый - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Плотность материала (для обеспечения впитывающих и защитных свойств) (г/м2) - ? 18 и ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Способ фиксации (В соответствии с КТРУ) - резинка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Остаточный срок годности на момент поставки (Для обеспечения максимального срока использования) - ? 12 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Образцы остаются у заказчика, входят в общее количество поставки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Перед поставкой обязательное предоставление контрольного образца (для проверки соответствия качества) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - ? 2 и < 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) - нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Вдоль окружности приварена резинка, которая обеспечивает плотное и комфортное прилегание края шапочки к голове, исключая при этом пережатие сосудов головы (для обеспечения защитной функции и комфорта при использовании) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество резинок (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) - Двухрядная/Трёхрядная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал обладает водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением (для комфортного применения) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальная упаковка (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) - Полиэтиленовый/ бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество в минимальной упаковке (для удобства размещения в кабинетах) - ? 10 и ? 25 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная упаковка (для обеспечения сохранности изделия при транспортировке и хранении) - Пакеты из полимерной пленки; пачки; коробки или другой тары, обеспечивающей сохранность изделия при транспортировке и хранении - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На внутреннюю и внешнюю упаковку нанесена следующая маркировка: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения (В соответствии с действующими стандартами) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (В соответствии с действующими стандартами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Диаметр (В соответствии с КТРУ) - ? 18 и ? 38 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр при растянутой резинке (в соответствии с анатомическими особенностями мед. персонала) - ? 53 и ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип (В соответствии с КТРУ) - берет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цвет изделия (для визуального контроля загрязнений биологическими жидкостями) - голубой/белый/розовый/желтый - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Плотность материала (для обеспечения впитывающих и защитных свойств) (г/м2) - ? 18 и ? 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Способ фиксации (В соответствии с КТРУ) - резинка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Остаточный срок годности на момент поставки (Для обеспечения максимального срока использования) - ? 12 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Образцы остаются у заказчика, входят в общее количество поставки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Перед поставкой обязательное предоставление контрольного образца (для проверки соответствия качества) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина резинки (Для обеспечения высокой прочности и растяжимости) - ? 2 и < 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование товара в соответствии с регистрационным удостоверением (включая товарный знак (при наличии), модель (при наличии), страну происхождения товара). (В соответствии с ч. 4 ст. 38 323-ФЗ, п.6 ПП № 1416 от 27.12.2012, В соответствии с п.п.1 п. 1 ст.33 44-фз; ч.3 ст.67 44- ФЗ) - Указать - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изготовлен из гипоаллергенного безворсового, воздухопроницаемого, водоотталкивающего полипропиленового нетканого материала (для обеспечения повышенного комфорта и защиты) - нетканый материал спанбонд типа S/SS/SSS или SMS/SMMS - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Вдоль окружности приварена резинка, которая обеспечивает плотное и комфортное прилегание края шапочки к голове, исключая при этом пережатие сосудов головы (для обеспечения защитной функции и комфорта при использовании) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество резинок (Для хорошего прилегания изделия, для предотвращения смещения и подвижности изделия во время использования) - Двухрядная/Трёхрядная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал обладает водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением (для комфортного применения) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Минимальная упаковка (для предотвращения загрязнения и повреждения изделия) - Полиэтиленовый/ бумажно-полиэтиленовый пакет - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество в минимальной упаковке (для удобства размещения в кабинетах) - ? 10 и ? 25 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Транспортная упаковка (для обеспечения сохранности изделия при транспортировке и хранении) - Пакеты из полимерной пленки; пачки; коробки или другой тары, обеспечивающей сохранность изделия при транспортировке и хранении - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
На внутреннюю и внешнюю упаковку нанесена следующая маркировка: наименование медицинского изделия; обозначение модели и исполнения медицинского изделия, комплектация, вид материала и его плотность; наименование страны-производителя (изготовителя); наименование, товарный знак (при наличии), местонахождение (юридический адрес) производителя, адрес места производства; номер и дата регистрационного удостоверения на медицинское изделие; срок годности медицинского изделия (месяц, год), установленный производителем; дата производства медицинского изделия; указание о том, что медицинское изделие предназначено для однократного применения (В соответствии с действующими стандартами) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Маркировка нанесена несмываемой краской на русском языке, четкая и разборчивая (В соответствии с действующими стандартами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15.0 %
Требования к участникам: 1. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Требование об отсутствии в реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации, включенной в такой реестр в связи отказом поставщика (подрядчика, исполнителя) от исполнения контракта по причине введения в отношении заказчика санкций и (или) мер ограничительного характера
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Фили-Давыдково, ул. Ватутина, д. 1
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии с 44-ФЗ
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
