Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45684927 от 2026-05-28
Поставка изделий медицинского назначения
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.52
Срок подачи заявок — 05.06.2026
Номер извещения: 0358300060626000051
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ЦЕНТРАЛЬНАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" В СЕМИКАРАКОРСКОМ РАЙОНЕ
Наименование объекта закупки: Поставка изделий медицинского назначения
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603583000606001000030
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ЦЕНТРАЛЬНАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" В СЕМИКАРАКОРСКОМ РАЙОНЕ
Почтовый адрес: Российская Федерация, 346630, Ростовская обл, Семикаракорский р-н, Семикаракорск г, Бориса Куликова пр-кт, Д.2
Место нахождения: Российская Федерация, 346630, Ростовская обл, Семикаракорский р-н, Семикаракорск г, Бориса Куликова пр-кт, Д.2
Ответственное должностное лицо: Старикова О. А.
Адрес электронной почты: zakotdel@crbsmk.ru
Номер контактного телефона: 8-863-2854301
Дополнительная информация: Контрактная служба Государственного бюджетного учреждения Ростовской области «Центральная районная больница» в Семикаракорском районе с положением, утвержденным приказом главного врача ГБУ РО «ЦРБ» в Семикаракорском районе. Руководитель контрактной службы- Войкина Ольга Александровна контактный телефон: 8 (863) 285-43-01
Регион: Ростовская обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 28.05.2026 17:18 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 05.06.2026 10:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 05.06.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 08.06.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 521 025,04
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262613200196461320100100290013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007054 - Система для проведения забора крови/внутривенной инфузии Описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Материал иглы-бабочки нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы соответствие - Штука - 1,00 - 15,52 - 15,52
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал иглы-бабочки нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы Значение характеристики не может изменяться участником закупки игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер иглы-бабочки не более 21G*3/4 (не более0,8*19 мм) ) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером ? 180 и ? 190 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал иглы-бабочки - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер иглы-бабочки - не более 21G*3/4 (не более0,8*19 мм) ) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - ? 180 и ? 190 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал иглы-бабочки - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер иглы-бабочки - не более 21G*3/4 (не более0,8*19 мм) ) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - ? 180 и ? 190 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ для снижения травматизации вены крылышки для удобства фиксации характеристика обусловлена методом забора крови для обеспечения оптимального расстояния для проведения манипуляций для минимизации травмирования сосудов в месте венопункции для безопасного взятия крови Требования к этикеткам установлены в соответствии с ГОСТ ISO 7864-2011.
- 32.50.13.110 32.50.13.110-00005042 - Игла для забора крови, стандартная Описание Стерильный с острым скошенным краем полый трубчатый металлический инструмент, предназначенный для использования в качестве части набора для взятия крови непосредственно для получения образца крови у пациента. Изделие предназначено для присоединения к трубке и/или луер-коннектору для взятия крови для переноса образца крови в емкость. Может прилагаться уже подсоединенная игла для пробирки для сбора крови, однако, держатель для пробирки не прилагается. Это изделие для одноразового использования Игла двусторонняя для забора крови с прозрачной камерой соответствие Материал иглы нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - Штука - 1,00 - 27,28 - 27,28
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание Стерильный с острым скошенным краем полый трубчатый металлический инструмент, предназначенный для использования в качестве части набора для взятия крови непосредственно для получения образца крови у пациента. Изделие предназначено для присоединения к трубке и/или луер-коннектору для взятия крови для переноса образца крови в емкость. Может прилагаться уже подсоединенная игла для пробирки для сбора крови, однако, держатель для пробирки не прилагается. Это изделие для одноразового использования Значение характеристики не может изменяться участником закупки Игла двусторонняя для забора крови с прозрачной камерой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал иглы нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Два пластиковых футляров, снабженных этикеткой с перфорацией наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки гибкий клапан из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки двойной косоугольный срез и тройная копьевидная заточка лазером с сагиттального конца иглы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Резьба на канюле наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие прозрачной камеры длиной не менее 1,5 см Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер иглы не более 21G*1" (не более 0,8*25 мм) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - Стерильный с острым скошенным краем полый трубчатый металлический инструмент, предназначенный для использования в качестве части набора для взятия крови непосредственно для получения образца крови у пациента. Изделие предназначено для присоединения к трубке и/или луер-коннектору для взятия крови для переноса образца крови в емкость. Может прилагаться уже подсоединенная игла для пробирки для сбора крови, однако, держатель для пробирки не прилагается. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Игла двусторонняя для забора крови с прозрачной камерой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал иглы - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Два пластиковых футляров, снабженных этикеткой с перфорацией - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - гибкий клапан из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - двойной косоугольный срез и тройная копьевидная заточка лазером с сагиттального конца иглы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Резьба на канюле - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие прозрачной камеры длиной - не менее 1,5 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер иглы - не более 21G*1" (не более 0,8*25 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - Стерильный с острым скошенным краем полый трубчатый металлический инструмент, предназначенный для использования в качестве части набора для взятия крови непосредственно для получения образца крови у пациента. Изделие предназначено для присоединения к трубке и/или луер-коннектору для взятия крови для переноса образца крови в емкость. Может прилагаться уже подсоединенная игла для пробирки для сбора крови, однако, держатель для пробирки не прилагается. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Игла двусторонняя для забора крови с прозрачной камерой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал иглы - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Два пластиковых футляров, снабженных этикеткой с перфорацией - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
гибкий клапан из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
двойной косоугольный срез и тройная копьевидная заточка лазером с сагиттального конца иглы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Резьба на канюле - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие прозрачной камеры длиной - не менее 1,5 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размер иглы - не более 21G*1" (не более 0,8*25 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ для визуализации тока крови предотвращающей повторное использование предназначен для предотвращения обратного тока крови для атравматического введения и снижения болезненности при проникновении в ткани организма для ввинчивания иглы в иглодержатель для визуализации тока крови обусловлен методом забора крови Требования к этикеткам установлены в соответствии с ГОСТ ISO 7864-2011.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007054 - Система для проведения забора крови/внутривенной инфузии Описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Игла-бабочка, соединенная с луер-адаптером с резьбой соответствие "Материал иглы-бабочки " нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - Штука - 1,00 - 20,84 - 20,84
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Значение характеристики не может изменяться участником закупки Игла-бабочка, соединенная с луер-адаптером с резьбой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки "Материал иглы-бабочки " нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы Значение характеристики не может изменяться участником закупки игла-бабочка снабжена широкими «крылышками», а которые нанесена цветовая кодировка размера иглы наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер иглы-бабочки не более 23G*3/4 (не более 0,6*19 мм) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером ? 185 и ? 190 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Игла-бабочка, соединенная с луер-адаптером с резьбой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "Материал иглы-бабочки " - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - игла-бабочка снабжена широкими «крылышками», а которые нанесена цветовая кодировка размера иглы - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер иглы-бабочки - не более 23G*3/4 (не более 0,6*19 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - ? 185 и ? 190 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Игла-бабочка, соединенная с луер-адаптером с резьбой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
"Материал иглы-бабочки " - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
игла-бабочка снабжена широкими «крылышками», а которые нанесена цветовая кодировка размера иглы - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер иглы-бабочки - не более 23G*3/4 (не более 0,6*19 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - ? 185 и ? 190 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ для безопасного взятия проб крови в вакуумные пробирки. для атравматического введения и снижения болезненности при проникновении в ткани организма для удобства фиксации обусловлен методом забора крови Данный параметр установлен для обеспечения оптимального расстояния для проведения манипуляций для минимизации травмирования сосудов в месте венопункции для безопасного взятия крови Требования к этикеткам установлены в соответствии с ГОСТ ISO 7864-2011
- 32.50.13.110 - Шприцы, иглы, катетеры, канюли и аналогичные инструменты Описание Игла двусторонняя, с присоединенным держателем Материал иглы нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы наличие гибкого клапана из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке соответствие - Штука - 1,00 - 41,26 - 41,26
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание Игла двусторонняя, с присоединенным держателем Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал иглы нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы Значение характеристики не может изменяться участником закупки наличие гибкого клапана из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки размер иглы не менее 20G*1 (0,9*38 мм) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие на муфте держателя специальной клипсы (защитного колпачка) наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки защитная клипса вращается на 360 градусов вокруг оси держателя соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично» соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - Игла двусторонняя, с присоединенным держателем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал иглы - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - наличие гибкого клапана из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - размер иглы - не менее 20G*1 (0,9*38 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие на муфте держателя специальной клипсы (защитного колпачка) - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - защитная клипса вращается на 360 градусов вокруг оси держателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - Игла двусторонняя, с присоединенным держателем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал иглы - нержавеющая сталь, силиконизированное покрытие иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
наличие гибкого клапана из каучука на конце иглы, направляемом к пробирке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
размер иглы - не менее 20G*1 (0,9*38 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие на муфте держателя специальной клипсы (защитного колпачка) - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
защитная клипса вращается на 360 градусов вокруг оси держателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007054 - Система для проведения забора крови/внутривенной инфузии Описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Стерильный комплект для взятия крови, состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой соответствие Материал: игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид - Штука - 1,00 - 54,77 - 54,77
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильный комплект для взятия крови, состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал: игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал держателя полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы (цвет кремовый) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие на корпусе иглы-бабочки защитной клипсы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер иглы-бабочки не менее 19G*3/4" (не менее 1,1*19 мм) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером ? 185 и ? 195 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие на луер-адаптере резьбы, при помощи которой к игле-бабочке присоединен держатель соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каждый набор упакован в отдельный полиэтиленовый пакет. Стерильно. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильный комплект для взятия крови, состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал: - игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал держателя - полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы (цвет кремовый) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие на корпусе иглы-бабочки защитной клипсы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер иглы-бабочки - не менее 19G*3/4" (не менее 1,1*19 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - ? 185 и ? 195 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие на луер-адаптере резьбы, при помощи которой к игле-бабочке присоединен держатель - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каждый набор упакован в отдельный полиэтиленовый пакет. Стерильно. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильный комплект для взятия крови, состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал: - игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал держателя - полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Игла-бабочка снабжена широкими «крылышками» , на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы (цвет кремовый) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие на корпусе иглы-бабочки защитной клипсы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер иглы-бабочки - не менее 19G*3/4" (не менее 1,1*19 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - ? 185 и ? 195 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие на луер-адаптере резьбы, при помощи которой к игле-бабочке присоединен держатель - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Каждый набор упакован в отдельный полиэтиленовый пакет. Стерильно. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере (для иностранного товара); знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично». - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ Данное требование обусловлено контингентом пациентов лечебного учреждения и безопасностью процесса взятия крови Требования установлены исходя из представленного ассортимента на рынке медицинских изделий для удобства фиксации. Требование к цвету установлено для уменьшения затрат времени при подготовке к процедуре и для уменьшения количества ошибок, связанных с выбором иглы; надежно закрывает иглу-бабочку после венепункции характеристика обусловлена методом забора крови для обеспечения оптимального расстояния для проведения манипуляций для минимизации травмирования сосудов в месте венопункции Требование установлено для обеспечения стерильности изделия и контроля вскрытия Требования к этикеткам установлены в соответствии с ГОСТ ISO 7864-2011.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007054 - Система для проведения забора крови/внутривенной инфузии описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Стерильный комплект для взятия крови состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой Материал: игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид. Материал держателя – полипропилен - Штука - 1,00 - 50,74 - 50,74
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке описание "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильный комплект для взятия крови состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал: игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид. Материал держателя – полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Игла-бабочка снабжена широкими «крылышками», на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы (цвет оранжевый) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие на корпусе иглы-бабочки защитной клипсы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер иглы-бабочки не более 25G*3/4" (0,5*19 мм) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером не менее 300 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие на луер-адаптере резьбы, при помощи которой к игле-бабочке присоединен держатель соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Групповая упаковка в картонной коробке не более 100 штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере и уполномоченном представителе; знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично» соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильный комплект для взятия крови - состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал: - игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид. Материал держателя – полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Игла-бабочка снабжена широкими «крылышками», на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы (цвет оранжевый) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие на корпусе иглы-бабочки защитной клипсы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер иглы-бабочки - не более 25G*3/4" (0,5*19 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - не менее 300 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие на луер-адаптере резьбы, при помощи которой к игле-бабочке присоединен держатель - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Групповая упаковка в картонной коробке - не более 100 штука - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере и уполномоченном представителе; знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
описание - "Набор стерильных устройств, предназначенных для использования работником здравоохранения для рутинной процедуры забора крови пациента и для непродолжительной гравитационной инфузии внутривенной жидкости. Он, как правило, состоит из иглы для забора крови, связанной с гибкой трубкой со штекерным адаптером Луэра. Игла используется для забора крови из вены пациента, применяется вместе с вакуумными пробирками для забора крови или держателем пробирок; для внутривенных вливаний, инфузионная линия прикреплена к адаптеру Луэра или к системе Луера, используемой с набором. Устройство одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильный комплект для взятия крови - состоит из держателя с присоединенной иглой-бабочкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал: - игла - нержавеющая сталь, пластиковые части, защитный колпачек на иглу - синтетическая резина, трубка и бабочка - поливинилхлорид. Материал держателя – полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Игла-бабочка снабжена широкими «крылышками», на которые нанесена цветовая кодировка размера иглы (цвет оранжевый) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие на корпусе иглы-бабочки защитной клипсы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер иглы-бабочки - не более 25G*3/4" (0,5*19 мм) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина прозрачного катетера из апирогенного материала, соединяющего иглу-бабочку с луер-адаптером - не менее 300 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Луер-адаптер снабжен иглой с гибким клапаном из каучука - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие на луер-адаптере резьбы, при помощи которой к игле-бабочке присоединен держатель - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Групповая упаковка в картонной коробке - не более 100 штука - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
На этикетке групповой упаковки содержится информация о сроке годности, дате изготовления, номере лота, размере изделия, условиях хранения, импортере и уполномоченном представителе; знак стерильности и способ стерилизации, знак однократности применения, номер регистрационного удостоверения; наличие надписи: «Апирогенно», «Нетоксично» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ крылья для удобства фиксации надежно закрывает иглу-бабочку после венепункции
- 32.50.13.110 32.50.13.110-00004565 - Шприц общего назначения Градуированный объем шприца 150 СМ3; МЛ Игла в комплекте Нет Коннектор Катетерный - Штука - 1,00 - 133,06 - 133,06
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Градуированный объем шприца 150 Кубический сантиметр; миллилитр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Игла в комплекте Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Коннектор Катетерный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Описание Стерильное изделие, состоящее из калиброванного цилиндра с поршнем, предназначенное для введения жидкостей/газов (например, лекарственных средств) в медицинское изделие или тело или извлечения жидкостей/газов из медицинских изделий/тела (т.е., используемое и для введения, и для отсасывания); игла не прилагается. Изделие может применяться в различных медицинских целях и не предназначено специально для введения лекарственных средств. На дистальном конце цилиндра расположен штыревой коннектор (как правило, типа Луер-лок/Луер-слип) для подсоединения иглы для подкожных инъекций или набора для введения лекарственных средств. Как правило, изготавливается из пластиковых и силиконовых материалов, поршень может обладать антиадгезионными свойствами, обеспечивающими возможность его легкого перемещения вручную или при помощи шприцевого насоса. Это изделие для одноразового использования Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Градуированный объем шприца - 150 - Кубический сантиметр; миллилитр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Игла в комплекте - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Коннектор - Катетерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Описание - Стерильное изделие, состоящее из калиброванного цилиндра с поршнем, предназначенное для введения жидкостей/газов (например, лекарственных средств) в медицинское изделие или тело или извлечения жидкостей/газов из медицинских изделий/тела (т.е., используемое и для введения, и для отсасывания); игла не прилагается. Изделие может применяться в различных медицинских целях и не предназначено специально для введения лекарственных средств. На дистальном конце цилиндра расположен штыревой коннектор (как правило, типа Луер-лок/Луер-слип) для подсоединения иглы для подкожных инъекций или набора для введения лекарственных средств. Как правило, изготавливается из пластиковых и силиконовых материалов, поршень может обладать антиадгезионными свойствами, обеспечивающими возможность его легкого перемещения вручную или при помощи шприцевого насоса. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Градуированный объем шприца - 150 - Кубический сантиметр; миллилитр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Игла в комплекте - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Коннектор - Катетерный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Описание - Стерильное изделие, состоящее из калиброванного цилиндра с поршнем, предназначенное для введения жидкостей/газов (например, лекарственных средств) в медицинское изделие или тело или извлечения жидкостей/газов из медицинских изделий/тела (т.е., используемое и для введения, и для отсасывания); игла не прилагается. Изделие может применяться в различных медицинских целях и не предназначено специально для введения лекарственных средств. На дистальном конце цилиндра расположен штыревой коннектор (как правило, типа Луер-лок/Луер-слип) для подсоединения иглы для подкожных инъекций или набора для введения лекарственных средств. Как правило, изготавливается из пластиковых и силиконовых материалов, поршень может обладать антиадгезионными свойствами, обеспечивающими возможность его легкого перемещения вручную или при помощи шприцевого насоса. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Описание """Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования."" Общероссийский классификатор продукции по видам экономической деятельности (ОКПД2) 32.50.13.190: Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки Сведения отсутствуют" Зеркало гинекологическое полимерное по Куско 1 штука Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором - Штука - 1,00 - 73,63 - 73,63
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание """Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования."" Общероссийский классификатор продукции по видам экономической деятельности (ОКПД2) 32.50.13.190: Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки Сведения отсутствуют" Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое полимерное по Куско 1 штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором Значение характеристики не может изменяться участником закупки фиксатор с зубьями в указанном количестве ? 8 и ? 15 штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цветовая маркировка фиксатора наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал фиксатора Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рукоятки: прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал зеркала Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина изделия ? 150 и ? 195 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая длина створки ? 100 и ? 120 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина дистального конца ? 25 и ? 27 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца ? 27 и ? 29 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол раскрытия > 30 градус Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия ? 70 и ? 80 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - """Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования."" Общероссийский классификатор продукции по видам экономической деятельности (ОКПД2) 32.50.13.190: Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки Сведения отсутствуют" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое полимерное по Куско - 1 штука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Составляющие изделия: - две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - фиксатор с зубьями в указанном количестве - ? 8 и ? 15 штука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цветовая маркировка фиксатора - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рукоятки: - прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая длина створки - ? 100 и ? 120 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина дистального конца - ? 25 и ? 27 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца - ? 27 и ? 29 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол раскрытия - > 30 градус - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия - ? 70 и ? 80 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - """Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования."" Общероссийский классификатор продукции по видам экономической деятельности (ОКПД2) 32.50.13.190: Инструменты и приспособления, применяемые в медицинских целях, прочие, не включенные в другие группировки Сведения отсутствуют" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое полимерное по Куско - 1 штука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Составляющие изделия: - две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
фиксатор с зубьями в указанном количестве - ? 8 и ? 15 штука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цветовая маркировка фиксатора - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рукоятки: - прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая длина створки - ? 100 и ? 120 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина дистального конца - ? 25 и ? 27 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца - ? 27 и ? 29 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол раскрытия - > 30 градус - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия - ? 70 и ? 80 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала. Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства для удобства идентификации размера инструмента. позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Описание "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора Соответствие Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90 Соответствие - Штука - 1,00 - 82,13 - 82,13
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нижняя створка зеркала оснащена двумя индикаторами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Активный индикатор (бромкрезоловый зеленый) нанесен на гидрофильную основу Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Контрольный индикатор не изменяет свою окраску (сине-зеленая) в зависимости от уровня рН влагалищной среды Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки 150±10 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки 165±20 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина рабочей части зеркала 30±2 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина зеркала 42±3 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр смотрового окна 30 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина створок не менее 100 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Полное раскрытие створок не менее 65 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нижняя створка зеркала оснащена двумя индикаторами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Активный индикатор (бромкрезоловый зеленый) нанесен на гидрофильную основу - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Контрольный индикатор не изменяет свою окраску (сине-зеленая) в зависимости от уровня рН влагалищной среды - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки - 150±10 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки - 165±20 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина рабочей части зеркала - 30±2 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина зеркала - 42±3 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр смотрового окна - 30 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина створок - не менее 100 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Полное раскрытие створок - не менее 65 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало состоит из верхней и нижней створок, соединенных шарнирно, и поворотного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация раскрытия створок зеркала обеспечивается поворотом фиксатора на 90 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Нижняя створка зеркала оснащена двумя индикаторами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Активный индикатор (бромкрезоловый зеленый) нанесен на гидрофильную основу - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Контрольный индикатор не изменяет свою окраску (сине-зеленая) в зависимости от уровня рН влагалищной среды - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки - 150±10 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки - 165±20 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина рабочей части зеркала - 30±2 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина зеркала - 42±3 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр смотрового окна - 30 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина створок - не менее 100 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Полное раскрытие створок - не менее 65 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. предназначен для оценки уровня рН влагалищной среды (окраска индикатора синяя). предназначен для оценки изменения окраски активного индикатора.
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007262 - Зеркало вагинальное, одноразового использования Описание "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H " предназначено для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении хирургических вмешательств с применением электрохирургических, лазерных, радио- и других аппаратов" "С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном конце которой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закреплен универсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством." Соответствие - Штука - 1,00 - 682,73 - 682,73
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H " предназначено для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении хирургических вмешательств с применением электрохирургических, лазерных, радио- и других аппаратов" Значение характеристики не может изменяться участником закупки "С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном конце которой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закреплен универсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством." Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Переходник изготовлен из полимерного материала. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор изготовлен из полипропилена. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение зеркала для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением Значение характеристики не может изменяться участником закупки Составляющие изделия: две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором Значение характеристики не может изменяться участником закупки фиксатор с зубьями в указанном количестве ? 8 и ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цветовая маркировка фиксатора Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал фиксатора Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рукоятки: прямая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал зеркала Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина изделия ? 150 и ? 195 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. ? 100 и ? 120 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина дистального конца ? 25 и ? 27 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина проксимального конца ? 27 и ? 29 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукоятки ? 64 и ? 70 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол раскрытия > 30 градус Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина раскрытия ? 70 и ? 80 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина фиксатора ? 60 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание - "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H - " предназначено для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении хирургических вмешательств с применением электрохирургических, лазерных, радио- и других аппаратов" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - "С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном конце которой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закреплен универсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством." - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Переходник изготовлен из полимерного материала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор изготовлен из полипропилена. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение зеркала - для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Составляющие изделия: - две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - фиксатор с зубьями в указанном количестве - ? 8 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цветовая маркировка фиксатора - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рукоятки: прямая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. - ? 100 и ? 120 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина дистального конца - ? 25 и ? 27 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина проксимального конца - ? 27 и ? 29 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукоятки - ? 64 и ? 70 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол раскрытия - > 30 градус - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина раскрытия - ? 70 и ? 80 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина фиксатора - ? 60 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание - "Ручной инструмент, предназначенный для расширения влагалища после введения, как правило для визуального осмотра влагалищного канала и шейки матки и/или для проведения гинекологической процедуры. Он обычно состоит из двух длинных створок, один конец которых присоединяется к ручке; их вводят во влагалище в горизонтальном положении, а затем раскрывают под углом. Или он представляет собой приспособление из мягкого материала, накачиваемое после введения. Оно дает возможность осмотра и доступа через центральный канал. Оно обычно изготавливается из полностью пластмассовых материалов или имеет съемные створки, изготовленные из пластмассы. Это устройство для одноразового использования." - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало гинекологическое полимерное по Куско тип H - " предназначено для расширения влагалища и обнажения шейки матки при проведении хирургических вмешательств с применением электрохирургических, лазерных, радио- и других аппаратов" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
"С внутренней стороны верхней створки установлена газоотводная трубка, на одном конце которой выполнены четыре технологических отверстия, а на противоположном – закреплен универсальный переходник для подключения к устройству для эвакуации дыма перед хирургическим вмешательством." - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубка изготовлена из поливинилхлоридного пластиката. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Переходник изготовлен из полимерного материала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало изготовлено из высокопрочного полимерного материала. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксатор изготовлен из полипропилена. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение зеркала - для проведения профилактических осмотров и различных лечебных процедур, а именно для проведения акушерско-гинекологических осмотров и забора материала для бактериологических, цитологических и других исследований в соответствии с назначением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Составляющие изделия: - две створки закругленной формы, снабженные центральным поворотным фиксатором - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
фиксатор с зубьями в указанном количестве - ? 8 и ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цветовая маркировка фиксатора - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал фиксатора - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рукоятки: прямая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На нижней части рукоятки -углубления под пальцы или другие элементы - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал зеркала - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая длина створки обеспечивающая возможность регулирования длины ввода зеркала во влагалище в зависимости от индивидуальных физиологических особенностей женщины и вывода шейки матки в зеркала. - ? 100 и ? 120 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма створки зеркала в виде «утиного клюва» - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина дистального конца - ? 25 и ? 27 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина проксимального конца - ? 27 и ? 29 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукоятки - ? 64 и ? 70 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол раскрытия - > 30 градус - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина раскрытия - ? 70 и ? 80 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина фиксатора - ? 60 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Соответствует КТРУ В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. для достижения минимального времени на подготовительный процесс фиксации зеркала Для обеспечения большого диапазона фиксирующихся положений инструмента, простоты и удобства для удобства идентификации размера инструмента позволяет легко манипулировать зеркалом, что повышает удобство его использования во время осмотра усиливающие удержание инструмента для обеспечения безболезненного введения зеркала и комфорта пациентки.
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Ростовская, м.р-н Семикаракорский, г.п. Семикаракорское, г Семикаракорск, пр-кт Бориса Куликова, зд. 2
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии со ст. 96 Закона 44-ФЗ исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям ст. 45 Закона 44-ФЗ и утвержденным Постановлением Правительства РФ от 08.11.2013 1005 или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Закона 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со ст. 95 Закона 44-ФЗ. Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта. В случае, если участником предложена цена контракта, которая на двадцать пять и более процентов ниже начальной (максимальной) цены контракта, либо предложена сумма цен единиц товара, которая на двадцать пять и более процентов ниже начальной суммы цен указанных единиц, участник электронной закупки, с которым заключается контракт, предоставляет обеспечение исполнения контракта с учетом положений ст. 37 Закона 44-ФЗ. Положения Закона 44-ФЗ об обеспечении исполнения контракта, включая положения о предоставлении такого обеспечения с учетом положений ст. 37 Закона 44-ФЗ не применяются в случаях, предусмотренных ч. 8 ст. 96 Закона 44-ФЗ
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643600000005800, л/c 20806006450, БИК 016015102, ОТДЕЛЕНИЕ РОСТОВ-НА-ДОНУ БАНКА РОССИИ//УФК по Ростовской области г. Ростов-на-Дону, к/c 40102810845370000050
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
