Тендер (запрос котировок) 44-45561236 от 2026-05-13

Сыр и другие продукты питания

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.11

Срок подачи заявок — 20.05.2026

Номер извещения: 0304200004026000037

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Запрос котировок в электронной форме

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "СТАНЦИЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ КРОВИ" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Наименование объекта закупки: Сыр и другие продукты питания

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603042000040002000054

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "СТАНЦИЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ КРОВИ" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Почтовый адрес: Российская Федерация, 360001, Кабардино-Балкарская Респ, Нальчик г, Тарчокова ул, Д. 12, -

Место нахождения: Российская Федерация, 360001, Кабардино-Балкарская Респ, Нальчик г, Тарчокова ул, Д. 12, -

Ответственное должностное лицо: Дурнаева П. Г.

Адрес электронной почты: slujbakrovi_kbr@mail.ru

Номер контактного телефона: 7-8662-406042

Факс: 7-8662-405636

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Кабардино-Балкарская Респ

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 13.05.2026 12:16 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 20.05.2026 10:00 (МСК)

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 22.05.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 111 097,97

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262071103461707250100100540010000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Республиканский бюджет Кабардино-Балкарской Республики

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 83000000: Муниципальные образования Кабардино-Балкарской Республики

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 01.11.9 01.11.90.000-00000001 - Семена льна, горчицы, рапса, сурепицы, кунжута, подсолнечника и семена прочих масличных культур, не включенные в другие группировки Внешний вид Требуются семена кунжута, сухие, средней сухости, используемые в качестве приправы для блюд. Состояние семян предпочтительно чистые. Цвет предпочтительно белый или с кремовым оттенком. Зараженность вредителями хлебных запасов, содержание семян клещевины не допускается Содержание семян битых и поврежденных вредителями хлебных запасов; недоразвитых; проросших; испорченных самосогреванием или сушкой, обуглившихся, прогнивших, заплесневевших, поджаренных (с явно измененным цветом ядра) ? 12 % Остаточный срок годности на момент поставки ? 6 МЕС - Килограмм - 5,00 - 533,02 - 2 665,10

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид Требуются семена кунжута, сухие, средней сухости, используемые в качестве приправы для блюд. Состояние семян предпочтительно чистые. Цвет предпочтительно белый или с кремовым оттенком. Зараженность вредителями хлебных запасов, содержание семян клещевины не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание семян битых и поврежденных вредителями хлебных запасов; недоразвитых; проросших; испорченных самосогреванием или сушкой, обуглившихся, прогнивших, заплесневевших, поджаренных (с явно измененным цветом ядра) ? 12 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 6 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид - Требуются семена кунжута, сухие, средней сухости, используемые в качестве приправы для блюд. Состояние семян предпочтительно чистые. Цвет предпочтительно белый или с кремовым оттенком. Зараженность вредителями хлебных запасов, содержание семян клещевины не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание семян битых и поврежденных вредителями хлебных запасов; недоразвитых; проросших; испорченных самосогреванием или сушкой, обуглившихся, прогнивших, заплесневевших, поджаренных (с явно измененным цветом ядра) - ? 12 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Внешний вид - Требуются семена кунжута, сухие, средней сухости, используемые в качестве приправы для блюд. Состояние семян предпочтительно чистые. Цвет предпочтительно белый или с кремовым оттенком. Зараженность вредителями хлебных запасов, содержание семян клещевины не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Содержание семян битых и поврежденных вредителями хлебных запасов; недоразвитых; проросших; испорченных самосогреванием или сушкой, обуглившихся, прогнивших, заплесневевших, поджаренных (с явно измененным цветом ядра) - ? 12 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 01.13.9 01.13.90.000-00000001 - Овощи свежие, не включенные в другие группировки Внешний вид Плоды сладкого перца должны быть целые, здоровые, чистые, свежие, без механических повреждений. Плоды требуются плотные, способные выдерживать транспортирование, погрузку, разгрузку и доставку к месту назначения Запах и вкус должны быть свойственные данному ботаническому сорту, без постороннего запаха и/или привкуса Дефекты Наличие плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями и пораженных болезнями, наличие посторонней примеси, наличие плодов гнилых, увядших, подмороженных, с вырванной плодоножкой не допускается. Допускаются незначительные поверхностные дефекты, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковочной единице Сорт высший либо первый - Килограмм - 75,00 - 363,33 - 27 249,75

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид Плоды сладкого перца должны быть целые, здоровые, чистые, свежие, без механических повреждений. Плоды требуются плотные, способные выдерживать транспортирование, погрузку, разгрузку и доставку к месту назначения Запах и вкус должны быть свойственные данному ботаническому сорту, без постороннего запаха и/или привкуса Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дефекты Наличие плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями и пораженных болезнями, наличие посторонней примеси, наличие плодов гнилых, увядших, подмороженных, с вырванной плодоножкой не допускается. Допускаются незначительные поверхностные дефекты, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковочной единице Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сорт высший либо первый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Свежий сладкий перец должен быть упакован произвольной массой в потребительскую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукта при транспортировке. Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и состоять из плодов одного сортотипа или ботанического сорта, товарного сорта, происхождения и одинаковой степени зрелости и окраски Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 11 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид - Плоды сладкого перца должны быть целые, здоровые, чистые, свежие, без механических повреждений. Плоды требуются плотные, способные выдерживать транспортирование, погрузку, разгрузку и доставку к месту назначения Запах и вкус должны быть свойственные данному ботаническому сорту, без постороннего запаха и/или привкуса - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дефекты - Наличие плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями и пораженных болезнями, наличие посторонней примеси, наличие плодов гнилых, увядших, подмороженных, с вырванной плодоножкой не допускается. Допускаются незначительные поверхностные дефекты, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковочной единице - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сорт - высший либо первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Свежий сладкий перец должен быть упакован произвольной массой в потребительскую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукта при транспортировке. Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и состоять из плодов одного сортотипа или ботанического сорта, товарного сорта, происхождения и одинаковой степени зрелости и окраски - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 11 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Внешний вид - Плоды сладкого перца должны быть целые, здоровые, чистые, свежие, без механических повреждений. Плоды требуются плотные, способные выдерживать транспортирование, погрузку, разгрузку и доставку к месту назначения Запах и вкус должны быть свойственные данному ботаническому сорту, без постороннего запаха и/или привкуса - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дефекты - Наличие плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями и пораженных болезнями, наличие посторонней примеси, наличие плодов гнилых, увядших, подмороженных, с вырванной плодоножкой не допускается. Допускаются незначительные поверхностные дефекты, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковочной единице - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Сорт - высший либо первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Свежий сладкий перец должен быть упакован произвольной массой в потребительскую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукта при транспортировке. Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и состоять из плодов одного сортотипа или ботанического сорта, товарного сорта, происхождения и одинаковой степени зрелости и окраски - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 11 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 10.84.12.130 10.84.12.130-00000002 - Майонез Масляная основа Подсолнечное масло Внешний вид Консистенция – должен быть однородный сметанообразный продукт; допускаются единичные пузырьки воздуха. Вкус должен быть слегка острый, кисловатый. Цвет от белого до желтовато-кремового, однородный по всей массе Потребительские характеристики Должен быть тонкодисперсный однородный эмульсионный продукт с содержанием жира не менее 50%, изготавливаемый из рафинированных дезодорированных растительных масел, воды, яичных продуктов в количестве не менее 1,0% в пересчете на яичный желток (сухой) - Килограмм - 40,00 - 356,56 - 14 262,40

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Масляная основа Подсолнечное масло Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид Консистенция – должен быть однородный сметанообразный продукт; допускаются единичные пузырьки воздуха. Вкус должен быть слегка острый, кисловатый. Цвет от белого до желтовато-кремового, однородный по всей массе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Должен быть тонкодисперсный однородный эмульсионный продукт с содержанием жира не менее 50%, изготавливаемый из рафинированных дезодорированных растительных масел, воды, яичных продуктов в количестве не менее 1,0% в пересчете на яичный желток (сухой) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упакован в стеклянные банки, бутылки, в пакеты, коробочки, стаканчики, банки, ведерки из полимерных, комбинированных материалов, полужесткую тару из полимерных, комбинированных материалов, в том числе на основе алюминиевой фольги Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 30 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Масляная основа - Подсолнечное масло - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид - Консистенция – должен быть однородный сметанообразный продукт; допускаются единичные пузырьки воздуха. Вкус должен быть слегка острый, кисловатый. Цвет от белого до желтовато-кремового, однородный по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Должен быть тонкодисперсный однородный эмульсионный продукт с содержанием жира не менее 50%, изготавливаемый из рафинированных дезодорированных растительных масел, воды, яичных продуктов в количестве не менее 1,0% в пересчете на яичный желток (сухой) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упакован в стеклянные банки, бутылки, в пакеты, коробочки, стаканчики, банки, ведерки из полимерных, комбинированных материалов, полужесткую тару из полимерных, комбинированных материалов, в том числе на основе алюминиевой фольги - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 30 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Масляная основа - Подсолнечное масло - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Внешний вид - Консистенция – должен быть однородный сметанообразный продукт; допускаются единичные пузырьки воздуха. Вкус должен быть слегка острый, кисловатый. Цвет от белого до желтовато-кремового, однородный по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Должен быть тонкодисперсный однородный эмульсионный продукт с содержанием жира не менее 50%, изготавливаемый из рафинированных дезодорированных растительных масел, воды, яичных продуктов в количестве не менее 1,0% в пересчете на яичный желток (сухой) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упакован в стеклянные банки, бутылки, в пакеты, коробочки, стаканчики, банки, ведерки из полимерных, комбинированных материалов, полужесткую тару из полимерных, комбинированных материалов, в том числе на основе алюминиевой фольги - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 30 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 10.51.40.120 10.51.40.120-00000002 - Сыры полутвердые Вид сыра Цельный Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество Жирные Вид сырья Коровье молоко - Килограмм - 40,00 - 852,05 - 34 082,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сыра Цельный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество Жирные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сырья Коровье молоко Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт сыра из коровьего молока Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество ? 45 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра ? 69 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид Корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Вкус и запах должен быть выраженный сырный, слегка кисловатый, сладковатый, слегка пряный. Консистенция требуется плотная, умеренно эластичная, однородная по всей массе. Допускается слегка плотная. Цвет должен быть от белого до светло-желтого, равномерный по всей массе. На разрезе сыр имеет рисунок, состоящий из глазков круглой, овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 20 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сыра - Цельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество - Жирные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сырья - Коровье молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт сыра из коровьего молока - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество - ? 45 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра - ? 69 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид - Корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Вкус и запах должен быть выраженный сырный, слегка кисловатый, сладковатый, слегка пряный. Консистенция требуется плотная, умеренно эластичная, однородная по всей массе. Допускается слегка плотная. Цвет должен быть от белого до светло-желтого, равномерный по всей массе. На разрезе сыр имеет рисунок, состоящий из глазков круглой, овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма - По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 20 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид сыра - Цельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество - Жирные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сырья - Коровье молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт сыра из коровьего молока - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество - ? 45 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра - ? 69 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид - Корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Вкус и запах должен быть выраженный сырный, слегка кисловатый, сладковатый, слегка пряный. Консистенция требуется плотная, умеренно эластичная, однородная по всей массе. Допускается слегка плотная. Цвет должен быть от белого до светло-желтого, равномерный по всей массе. На разрезе сыр имеет рисунок, состоящий из глазков круглой, овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Форма - По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 20 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 10.89.13.130 - Порошки пекарные готовые (разрыхлитель) Потребительские характеристики Нужна готовая сухая смесь для бисквитов и кексов, состоящая муки пшеничной, крахмала пшеничного, разрыхлителей, сыворотки молочной сухой, соли, загустителей, ароматизаторов, красителей. Должен быть порошок белого цвета с кремовым оттенком Фасован в многослойные бумажные мешки с полиэтиленовой вставкой ? 15 КГ Остаточный срок годности на момент поставки ? 6 МЕС - Килограмм - 15,00 - 701,45 - 10 521,75

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Потребительские характеристики Нужна готовая сухая смесь для бисквитов и кексов, состоящая муки пшеничной, крахмала пшеничного, разрыхлителей, сыворотки молочной сухой, соли, загустителей, ароматизаторов, красителей. Должен быть порошок белого цвета с кремовым оттенком Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасован в многослойные бумажные мешки с полиэтиленовой вставкой ? 15 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 6 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Потребительские характеристики - Нужна готовая сухая смесь для бисквитов и кексов, состоящая муки пшеничной, крахмала пшеничного, разрыхлителей, сыворотки молочной сухой, соли, загустителей, ароматизаторов, красителей. Должен быть порошок белого цвета с кремовым оттенком - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасован в многослойные бумажные мешки с полиэтиленовой вставкой - ? 15 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Потребительские характеристики - Нужна готовая сухая смесь для бисквитов и кексов, состоящая муки пшеничной, крахмала пшеничного, разрыхлителей, сыворотки молочной сухой, соли, загустителей, ароматизаторов, красителей. Должен быть порошок белого цвета с кремовым оттенком - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фасован в многослойные бумажные мешки с полиэтиленовой вставкой - ? 15 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- 01.25.35.000 01.25.35.000-00000002 - Орех грецкий Очищенный Да Сорт Не ниже первого Потребительские характеристики Ядро должно быть нормально развито, без излишней внешней влажности, чистое, требуется однородное по окраске. Запах и вкус требуются свойственные ядру грецкого ореха, не прогорклые, без постороннего запаха и/или привкуса. Наличие живых сельскохозяйственных вредителей и ядер, поврежденных сельскохозяйственными вредителями не допускается. Наличие сморщенных ядер не допускается. Ядра должны быть однородными по окраске, должны быть светлого тона, светло-коричневой и/или лимонно-желтой окраски, темно-коричневая окраска не допускается - Килограмм - 20,00 - 828,87 - 16 577,40

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Очищенный Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Ядро должно быть нормально развито, без излишней внешней влажности, чистое, требуется однородное по окраске. Запах и вкус требуются свойственные ядру грецкого ореха, не прогорклые, без постороннего запаха и/или привкуса. Наличие живых сельскохозяйственных вредителей и ядер, поврежденных сельскохозяйственными вредителями не допускается. Наличие сморщенных ядер не допускается. Ядра должны быть однородными по окраске, должны быть светлого тона, светло-коричневой и/или лимонно-желтой окраски, темно-коричневая окраска не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид продукта «половинки» \«четвертушки»\«крупные кусочки»\«крупные кусочки и половинки» Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 20 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Очищенный - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Ядро должно быть нормально развито, без излишней внешней влажности, чистое, требуется однородное по окраске. Запах и вкус требуются свойственные ядру грецкого ореха, не прогорклые, без постороннего запаха и/или привкуса. Наличие живых сельскохозяйственных вредителей и ядер, поврежденных сельскохозяйственными вредителями не допускается. Наличие сморщенных ядер не допускается. Ядра должны быть однородными по окраске, должны быть светлого тона, светло-коричневой и/или лимонно-желтой окраски, темно-коричневая окраска не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид продукта - «половинки» \«четвертушки»\«крупные кусочки»\«крупные кусочки и половинки» - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 20 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Очищенный - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Ядро должно быть нормально развито, без излишней внешней влажности, чистое, требуется однородное по окраске. Запах и вкус требуются свойственные ядру грецкого ореха, не прогорклые, без постороннего запаха и/или привкуса. Наличие живых сельскохозяйственных вредителей и ядер, поврежденных сельскохозяйственными вредителями не допускается. Наличие сморщенных ядер не допускается. Ядра должны быть однородными по окраске, должны быть светлого тона, светло-коричневой и/или лимонно-желтой окраски, темно-коричневая окраска не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид продукта - «половинки» \«четвертушки»\«крупные кусочки»\«крупные кусочки и половинки» - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 20 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 01.13.19.000 01.13.19.000-00000006 - Укроп свежий Внешний вид Растения должны быть без корешков и с корешками, молодые, свежие, чистые, без излишней внешней влажности, с зелеными листьями, без цветочных зонтиков, не поврежденные болезнями, без признаков огрубления, подмораживания и самосогревания, зонтиками в фазе цветения и начала формирования семян, без корней, без излишней внешней влажности. Наличие растений, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, пораженных гнилью и испорченных, наличие сельскохозяйственных вредителей не допускается Упаковка Упакован в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов (с использованием пакетов из полиэтиленовой пленки). Может быть расфасован в виде пучков. Укладка укропа свежего в упаковку должна быть рыхлой, с легким нажимом, не вызывающим повреждений Остаточный срок годности на момент поставки ? 4 СУТ; ДН - Килограмм - 4,50 - 390,00 - 1 755,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид Растения должны быть без корешков и с корешками, молодые, свежие, чистые, без излишней внешней влажности, с зелеными листьями, без цветочных зонтиков, не поврежденные болезнями, без признаков огрубления, подмораживания и самосогревания, зонтиками в фазе цветения и начала формирования семян, без корней, без излишней внешней влажности. Наличие растений, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, пораженных гнилью и испорченных, наличие сельскохозяйственных вредителей не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упакован в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов (с использованием пакетов из полиэтиленовой пленки). Может быть расфасован в виде пучков. Укладка укропа свежего в упаковку должна быть рыхлой, с легким нажимом, не вызывающим повреждений Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 4 Сутки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид - Растения должны быть без корешков и с корешками, молодые, свежие, чистые, без излишней внешней влажности, с зелеными листьями, без цветочных зонтиков, не поврежденные болезнями, без признаков огрубления, подмораживания и самосогревания, зонтиками в фазе цветения и начала формирования семян, без корней, без излишней внешней влажности. Наличие растений, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, пораженных гнилью и испорченных, наличие сельскохозяйственных вредителей не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упакован в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов (с использованием пакетов из полиэтиленовой пленки). Может быть расфасован в виде пучков. Укладка укропа свежего в упаковку должна быть рыхлой, с легким нажимом, не вызывающим повреждений - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 4 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Внешний вид - Растения должны быть без корешков и с корешками, молодые, свежие, чистые, без излишней внешней влажности, с зелеными листьями, без цветочных зонтиков, не поврежденные болезнями, без признаков огрубления, подмораживания и самосогревания, зонтиками в фазе цветения и начала формирования семян, без корней, без излишней внешней влажности. Наличие растений, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, пораженных гнилью и испорченных, наличие сельскохозяйственных вредителей не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упакован в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов (с использованием пакетов из полиэтиленовой пленки). Может быть расфасован в виде пучков. Укладка укропа свежего в упаковку должна быть рыхлой, с легким нажимом, не вызывающим повреждений - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 4 - Сутки - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 10.84.2 10.84.20.000-00000002 - Перец обработанный Вид обработки Молотый Вид перца Черный Внешний вид По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен темно-серый различных оттенков. Аромат должен быть свойственный черному перцу. Вкус должен быть острожгучий. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается - Килограмм - 1,00 - 1 394,80 - 1 394,80

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид обработки Молотый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид перца Черный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен темно-серый различных оттенков. Аромат должен быть свойственный черному перцу. Вкус должен быть острожгучий. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упакован в пакеты из мешочной бумаги с внутренним пакетом из пергамента или подпергамента, пакеты из комбинированных на основе бумаги термосвариваюшихся материалов, из комбинированных полимерных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто ? 100 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 6 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид обработки - Молотый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид перца - Черный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид - По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен темно-серый различных оттенков. Аромат должен быть свойственный черному перцу. Вкус должен быть острожгучий. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упакован в пакеты из мешочной бумаги с внутренним пакетом из пергамента или подпергамента, пакеты из комбинированных на основе бумаги термосвариваюшихся материалов, из комбинированных полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид обработки - Молотый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид перца - Черный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Внешний вид - По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен темно-серый различных оттенков. Аромат должен быть свойственный черному перцу. Вкус должен быть острожгучий. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упакован в пакеты из мешочной бумаги с внутренним пакетом из пергамента или подпергамента, пакеты из комбинированных на основе бумаги термосвариваюшихся материалов, из комбинированных полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Масса нетто - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 10.84.2 10.84.20.000-00000002 - Перец обработанный Вид обработки Молотый Вид перца Красный Внешний вид По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен красный различных оттенков (от оранжевого до светло-коричневого с бурым оттенком). Аромат должен быть свойственный красному перцу. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается - Килограмм - 1,00 - 1 182,60 - 1 182,60

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид обработки Молотый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид перца Красный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен красный различных оттенков (от оранжевого до светло-коричневого с бурым оттенком). Аромат должен быть свойственный красному перцу. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упакован в пакеты из мешочной бумаги с внутренним пакетом из пергамента или подпергамента, пакеты из комбинированных на основе бумаги термосвариваюшихся материалов, из комбинированных полимерных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто ? 100 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 6 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид обработки - Молотый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид перца - Красный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид - По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен красный различных оттенков (от оранжевого до светло-коричневого с бурым оттенком). Аромат должен быть свойственный красному перцу. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упакован в пакеты из мешочной бумаги с внутренним пакетом из пергамента или подпергамента, пакеты из комбинированных на основе бумаги термосвариваюшихся материалов, из комбинированных полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид обработки - Молотый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид перца - Красный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Внешний вид - По внешнему виду требуется порошкообразный. Цвет нужен красный различных оттенков (от оранжевого до светло-коричневого с бурым оттенком). Аромат должен быть свойственный красному перцу. Не допускаются посторонние привкус и запах. Зараженность вредителями не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упакован в пакеты из мешочной бумаги с внутренним пакетом из пергамента или подпергамента, пакеты из комбинированных на основе бумаги термосвариваюшихся материалов, из комбинированных полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Масса нетто - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 6 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

- 10.84.23.164 10.84.23.164-00000001 - Лист лавровый сушеный Вид листа Целый Внешний вид Листья должны быть здоровые, не поврежденные вредителями и болезнями, по форме продолговатые, ланцетовидные, овальные, по окраске зеленые, сероватые с серебристым оттенком. Запах, вкус должны быть хорошо выраженные, свойственные лавровому листу, без постороннего запаха и привкуса Длина листа ? 3 СМ - Килограмм - 1,00 - 1 407,17 - 1 407,17

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид листа Целый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид Листья должны быть здоровые, не поврежденные вредителями и болезнями, по форме продолговатые, ланцетовидные, овальные, по окраске зеленые, сероватые с серебристым оттенком. Запах, вкус должны быть хорошо выраженные, свойственные лавровому листу, без постороннего запаха и привкуса Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина листа ? 3 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание желтых листьев ? 2 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание ломаных листьев длиной более 3 см ? 8 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упакован в пакеты бумажные или целлофановые вместимостью по 200 или 250 г. Пакеты с лавровым листом должны быть хорошо заклеены Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности на момент поставки ? 9 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид листа - Целый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид - Листья должны быть здоровые, не поврежденные вредителями и болезнями, по форме продолговатые, ланцетовидные, овальные, по окраске зеленые, сероватые с серебристым оттенком. Запах, вкус должны быть хорошо выраженные, свойственные лавровому листу, без постороннего запаха и привкуса - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина листа - ? 3 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание желтых листьев - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание ломаных листьев длиной более 3 см - ? 8 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упакован в пакеты бумажные или целлофановые вместимостью по 200 или 250 г. Пакеты с лавровым листом должны быть хорошо заклеены - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 9 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид листа - Целый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Внешний вид - Листья должны быть здоровые, не поврежденные вредителями и болезнями, по форме продолговатые, ланцетовидные, овальные, по окраске зеленые, сероватые с серебристым оттенком. Запах, вкус должны быть хорошо выраженные, свойственные лавровому листу, без постороннего запаха и привкуса - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина листа - ? 3 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Содержание желтых листьев - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Содержание ломаных листьев длиной более 3 см - ? 8 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упакован в пакеты бумажные или целлофановые вместимостью по 200 или 250 г. Пакеты с лавровым листом должны быть хорошо заклеены - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 9 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Заказчик установил дополнительные характеристики в связи с отсутствием необходимых характеристик в КТРУ на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок. Данные дополнительные характеристики детализируют предмет закупки и полностью отвечают потребности Заказчика.

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 1 110,98 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке установлен в соответствии с частью 5 статьи 44 Федерального закона №44-ФЗ. Условия независимой гарантии установлены в соответствии с положениями статьи 45 Федерального закона №44-ФЗ.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ (ГКУЗ "СТАНЦИЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ КРОВИ" МИНЗДРАВА КБР) ИНН: 0711034617 КПП: 072501001 КБК: 96011610090020000140 ОКТМО: 83701000 40102810145370000070 03100643000000010400 018327106

Условия контракта

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, респ. Кабардино-Балкарская, г.о. Нальчик, г. Нальчик, ул. Тарчокова, д. 12, ГКУЗ "Станция переливания крови" Минздрава КБР

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона №44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, гарантийных обязательств, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона №44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона №44-ФЗ.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Требуется казначейское сопровождение контракта

Тип казначейского сопровождения контракта: Расчеты по контракту подлежат казначейскому сопровождению

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru