Тендер (запрос котировок) 44-45557866 от 2026-05-13

Поставка медицинских изделий в рамках строительства хирургического корпуса

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 1.2, 1.2

Срок подачи заявок — 20.05.2026

Номер извещения: 0817200000326007224

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Запрос котировок в электронной форме

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченное учреждение КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЦЕНТР ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПОК АЛТАЙСКОГО КРАЯ"

Наименование объекта закупки: Поставка медицинских изделий (Наборы для проведения общехирургических процедур) в рамках строительства хирургического корпуса

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603170000005001000328

Контактная информация

Размещение осуществляет: Уполномоченное учреждение

Организация, осуществляющая размещение: КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ЦЕНТР ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПОК АЛТАЙСКОГО КРАЯ"

Почтовый адрес: Российская Федерация, 656049, Алтайский край, г.Барнаул, ул. Интернациональная, 122

Место нахождения: Российская Федерация, 656038, Алтайский край, Барнаул г, Комсомольский пр-кт, Д.118

Ответственное должностное лицо: Каракулова Ю. А.

Адрес электронной почты: dua@gzalt.ru

Номер контактного телефона: 7-3852-206659

Дополнительная информация: Сведения о заказчике: Наименование: КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "АЛТАЙСКИЙ КРАЕВОЙ КЛИНИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ОХРАНЫ МАТЕРИНСТВА И ДЕТСТВА"; ИНН 2223023559; Место нахождения: Российская Федерация, 656019, Алтайский край, Барнаул г, Гущина/Попова ул, Д. 179/27; Почтовый адрес: Российская Федерация, 656019, Алтайский край, Барнаул г, Гущина/Попова ул, Д. 179/27; Ответственное должностное лицо: Печенкина Ольга Николаевна; Адрес электронной почты: zakupki@akkdb.ru; Номер контактного телефона: (8-385-2) 56-99-08;

Регион: Алтайский край

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 13.05.2026 16:45 (МСК+4)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 20.05.2026 07:00 (МСК+4)

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 22.05.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 1 206 510,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262222302355922230100103150013250407

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001144 - Набор для проведения общехирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования Зажим специального назначения, Тип 1 ? 5 ШТ Зажим специального назначения, Тип 1: . Максимальное раскрытие губок на дистальном конце ? 80 и ? 85 ММ Зажим специального назначения, Тип 1: Длина от дистального конца до изгиба ? 55 и ? 60 ММ - Штука - 1,00 - 720 090,00 - 720 090,00

КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "АЛТАЙСКИЙ КРАЕВОЙ КЛИНИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ОХРАНЫ МАТЕРИНСТВА И ДЕТСТВА" - 1 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Зажим специального назначения, Тип 1 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: . Максимальное раскрытие губок на дистальном конце ? 80 и ? 85 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Длина от дистального конца до изгиба ? 55 и ? 60 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Длина рабочих губок ? 6 и ? 7 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Общая длина ? 130 и ? 140 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Описание Выполнены в виде двух соединенных между собой, горизонтально-изогнутых, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом. В закрытом положении угол между ручками составляет 25 градусов. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Рабочие губки Овальные, имеют на внутренней стороне поперечную насечку с продольным желобком посередине Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 1: Ширина рабочих губок ? 2 и ? 3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: . Конструкция Разборная для очистки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Длина рабочей части от изгиба до дистального конца ? 80 и ? 82 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Общая длина ? 145 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Описание Выполнен в виде металлической конструкции, изогнутой по ребру влево, с кольцевидными ручками. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Рабочие кончики Прямые, сужаются дистально, с мелкой поперечной зубчатой насечкой, с продольным желобком на внутренней стороне губок, при закрытии плотно примыкают друг к другу. Верхняя рабочая часть подвижная, нижняя - стационарная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: . Максимальное раскрытие дистальных концов ? 87 и ? 89 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Длина рабочего штока от изгиба ? 85 и ? 87 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Общая длина ? 165 и ? 175 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Описание Выполнен в виде двух соединенных между собой, горизонтально-изогнутых по ребру в плоскости ручек на 45 градусов относительно оси инструмента, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. В закрытом положении между ручками от изгиба до проксимального конца сохраняется угол 20 градусов. Соединение винтом. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Рабочий шток С плоскими губками на дистальном конце, имеют продольную насечку с желобком. Захват губками происходит в плоскости, перпендикулярной плоскости ручек Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Длина верхнего цилиндра ? 65 и ? 68 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Длина губки ? 5.5 и ? 6 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Длина нижнего цилиндра ? 115 и ? 119 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Описание Инструмент пистолетного типа Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Рабочая губка Инструмент имеет одну прямоугольную рабочую губку с поперечной насечкой на рабочей поверхности. Губка подвижно закреплена с дистальными концами обоих цилиндров. в раскрытом положении губка является продолжением нижнего цилиндра, в закрытом расположена перпендикулярно ему. Диапазон движения составляет 90 градусов по направлению вверх Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Рабочая часть Поршневого типа, выполнена в виде двух цилиндров, расположенных параллельно друг другу. Проксимальные концы цилиндров стационарно закреплены к концам рукояти, а дистальные плотно прилегают друг к другу в вертикальной ориентации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Ручка Ручка расположена под углом 90 градусов к рабочей части, пружинистая. Ручка выполнена в виде замкнутой петли из пластины, с анатомическими изгибами под пальцы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 4: Ширина губки ? 1.8 и ? 2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Общая длина ? 190 и ? 200 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Описание Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом, рабочие поверхности овальные с поперечной насечкой, верхняя с овальным отверстием, нижняя сплошная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Тип фиксатора Кремальера Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим специального назначения, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза второго инструмента ? 4.3 и ? 4.7 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза первого инструмента ? 3.8 и ? 4.2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза третьего инструмента ? 4.8 и ? 5.2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Описание Комплект из трех штук: первый инструмент, второй инструмент, третий инструмент. Выполнены в виде усеченного конуса с овальным срезом под 35 градусов. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза второго инструмента ? 5.3 и ? 5.7 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза первого инструмента ? 4.8 и ? 5.2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза третьего инструмента ? 5.8 и ? 6.2 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Высота конуса ? 40 и ? 42 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Диаметр дистального конца ? 2 и ? 2.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Диаметр основания конуса ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Описание Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Состояние поверхности Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Высота конуса ? 40 и ? 42 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Диаметр дистального конца ? 3.5 и ? 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Диаметр основания конуса ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Описание Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Состояние поверхности Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Высота конуса ? 40 и ? 42 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Диаметр дистального конца ? 4.5 и ? 5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Диаметр основания конуса ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Описание Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Состояние поверхности Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Упаковка Индивидуальная упаковка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркала ушные, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Бранши Бранши оканчиваются плоскими рабочими губками, на ручках бранш закреплена возвратная двухлистовая пружина Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Длина рабочих губок ? 12 и ? 13 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Общая длина ? 130 и ? 140 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Общий профиль зеркала Изогнут вправо по радиусу 40 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Описание Инструмент состоит из двух параллельных бранш, соединенных винтовым замком, с рукоятками отогнутыми под углом. На ручках нанесена насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента, противодействующая выскальзыванию инструмента из рук Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Длина рабочей части ? 35 и ? 37 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Длина рабочих губок ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Максимальное раскрытие дистальных концов ? 26 и ? 27 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Общая длина ? 140 и ? 150 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Описание Выполнено из двух бранш с винтовым фиксатором положения раскрытия, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина. Винтовой фиксатор позволяет фиксировать бранши в нужном положении раскрытия Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Рабочая часть Изогнута вертикально вверх относительно плоскости ручек на 10 градусов по дуге, расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной на дистальном конце Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Рабочие губки Расходятся при нажатии на ручки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Бранши Бранши оканчиваются плоскими рабочими губками, на ручках бранш закреплена возвратная двухлистовая пружина Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Длина рабочих губок ? 12 и ? 13 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Общая длина ? 130 и ? 140 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Описание Инструмент состоит из двух параллельных бранш, соединенных винтовым замком, с рукоятками отогнутыми под углом. На ручках нанесена насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента, противодействующая выскальзыванию инструмента из рук Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Рабочая часть Расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной. Рабочие губки расходятся при нажатии на ручки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Длина рабочей части ? 20 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Длина рабочих губок ? 15 и ? 16 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Максимальное раскрытие дистальных концов ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Общая длина ? 130 и ? 140 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Описание Выполнено из двух бранш, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Рабочая часть Изогнута вертикально вверх относительно плоскости ручек на 15 градусов по дуге, расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной. Рабочие губки расходятся при нажатии на ручки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Длина рабочей части ? 30 и ? 32 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Длина рабочих губок ? 22 и ? 23 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Максимальное раскрытие дистальных концов ? 28 и ? 30 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Общая длина ? 150 и ? 160 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Описание Выполнено из двух бранш, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало носовое, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Диаметр ? 8 и ? 9 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Длина ручки ? 70 и ? 72 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Конструкция Разъемная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Общая длина ? 205 и ? 215 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Описание Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Диаметр ? 16 и ? 17 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Длина ручки ? 70 и ? 72 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Конструкция Разъемная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Общая длина ? 205 и ? 215 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Описание Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Диаметр ? 18 и ? 19 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Длина ручки ? 70 и ? 72 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Конструкция Разъемная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Общая длина ? 205 и ? 215 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Описание Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Диаметр ? 20 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Длина ручки ? 70 и ? 72 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Конструкция Разъемная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Общая длина ? 205 и ? 215 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Описание Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Диаметр ? 22 и ? 23 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Длина ручки ? 70 и ? 72 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Конструкция Разъемная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Общая длина ? 205 и ? 215 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Описание Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Диаметр ? 24 и ? 25 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Длина ручки ? 70 и ? 72 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Конструкция Разъемная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Общая длина ? 205 и ? 215 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Описание Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало хирургическое, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Длина ручки ? 90 и ? 95 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Общая длина ? 140 и ? 150 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Описание Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестными насечками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Рабочая часть "Г"-образная, изогнута на кончике на 90° на расстоянии 4 мм от дистального конца. Дистальный конец скруглен, не имеет острых травмирующих кромок. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок зубчатый: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Диаметр ручки ? 4 и ? 4.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Длина рабочей части ? 5 и ? 5.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Длина ручки ? 90 и ? 92 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Общая длина ? 165 и ? 175 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Описание Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Рабочая часть Выполнена в виде проволочной каплевидной петли Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 1: Ширина рабочей части ? 2.5 и ? 3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Диаметр ручки ? 5 и ? 5.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Длина рабочей части ? 7 и ? 7.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Длина ручки ? 95 и ? 97 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Общая длина ? 165 и ? 175 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Описание Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Рабочая часть Выполнена в виде проволочной каплевидной петли Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 2: Ширина рабочей части ? 3.5 и ? 4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Длина рабочей части ? 9 и ? 9.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Длина ручки ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Общая длина ? 165 и ? 175 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Описание Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Рабочая часть Выполнена в виде проволочной каплевидной петли Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок хирургический, Тип 3: Ширина рабочей части ? 4 и ? 4.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Длина рабочих поверхностей от соединения ? 45 и ? 47 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Длина рукоятки ? 80 и ? 82 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Общая длина ? 125 и ? 130 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Описание Выполнен в виде двух соединенных винтом браншей. Рукоятка пассатижного типа. Рабочие поверхности параболически изогнуты на 160 градусов, имеют на конце сложносоставную рабочую часть в виде прямоугольной площадки, с зубчатой поперечной тракторной насечкой с внешней стороны, развернутой наружу, переходящей по бокам в гладкие полукруглые поверхности-бортики, изогнутые по ребру под углом 30 градусов к площадке. При смыкании бранш, внутренние части площадок плотно прилегают друг к другу по всей площади, а противоположные полукруглые бортики сверху и снизу площадок плотно прилегают друг к другу по ребру под углом 120 градусов и образуют круг. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Тип фиксатора Изогнутая зубчатая защелка с каплевидным фиксатором положения, позволяющем фиксировать раскрытие рабочих губок в заданном положении и оперативно снимать фиксацию нажатием на площадку фиксатора Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 1: Ширина рукоятки ? 4 и ? 5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали второго инструмента ? 105 и ? 109 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали первого инструмента ? 100 и ? 104 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали третьего инструмента ? 110 и ? 114 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Описание Комплект, состоящий из трех инструментов цельнометаллических, проволочного типа одинаковой формы. На концах имеются несъемные атравматичные заглушки со скругленными краями. Инструмент имеет П-образную форму со скругленными углами, боковые части подвижны, обладают пружинящим эффектом при сжимании. Верхняя часть изогнута по дуге. Боковые части имеют два С-образных загиба в плоскости, перпендикулярной плоскости рамки, описывая полукруг. Первый загиб от верхней части по направлению внутрь-вперед-наружу, второй загиб - на концах нижней части по направлению внутрь-назад-наружу. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками второго инструмента ? 90 и ? 92 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками первого инструмента ? 80 и ? 82 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками третьего инструмента ? 100 и ? 102 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Толщина проволоки ? 2.5 и ? 3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Длина рабочей поверхности ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Общая длина ? 160 и ? 165 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Описание Выполнен в виде двух соединенных винтом браншей. Рукоятка пассатижного типа, между рукоятками - пластинчатая пружина. Рабочие поверхности байонетноизогнутые, плоские, прямоугольные, с крупной наружной насечкой, расположены под углом к оси инструмента. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Тип фиксатора Храповый механизм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический ранорасширитель, Тип 3: Ширина рабочей поверхности ? 9 и ? 10 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения) ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Высота контейнера для титановых инструментов ? 17 и ? 19 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Длина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Материал твердого сплава Алмазная или сапфировая крошка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Общая длина ? 180 и ? 190 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Описание Выполнен в виде двух упругих браншей, расходящихся под углом, с круглой ручкой с перекрестной насечкой, обеспечивающей надежный захват инструмента. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Рабочие поверхности Прямые, заужены дистально, с атравматической нарезкой, с платформой. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Ширина контейнера для титановых инструментов ? 79 и ? 83 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет анатомический (общего назначения): Ширина рабочих кончиков в зауженной части ? 0.7 и ? 0.9 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов ? 17 и ? 19 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Длина рабочих кончиков ? 13 и ? 14 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Материал твердого сплава Алмазная или сапфировая крошка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Общая длина ? 120 и ? 130 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Описание Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок, расходящихся под углом. Ручки плоские, с поперечной насечкой по всей длине. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Рабочие кончики Деликатные, прямые, с зубчиками один и два сверху и снизу соответственно, прилегающими при закрытии инструмента плотно друг к другу. На дистальном конце рабочих губок платформа, армированная твердосплавным напылением Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 79 и ? 83 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов ? 17 и ? 19 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Материал твердого сплава Алмазная или сапфировая крошка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Общая длина ? 180 и ? 190 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Описание Выполнен в виде двух упругих браншей, расходящихся под углом, с круглой ручкой с перекрестной насечкой, обеспечивающей надежный захват инструмента. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Рабочие поверхности Заужены дистально, с атравматической нарезкой, с платформой. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 79 и ? 83 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет микрохирургический, Тип 2: Ширина рабочих кончиков в зауженной части ? 0.3 и ? 0.4 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Длина рабочей части от изгиба до дистального конца ? 60 и ? 62 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Длина рабочих губок ? 15 и ? 16 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Описание Выполнен в виде двух пружинящих металлических горизонтально-изогнутых на 45 градусов по ребру пластинок, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Рабочие губки С поперечной зубчатой насечкой на внутренней стороне. Боковое смещение рабочих губок отсутствует. При смыкании дистальных концов между пластинами в месте изгиба остается зазор Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2 ? 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Длина рабочей части до изгиба ? 60 и ? 62 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Общая длина ? 140 и ? 150 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Описание Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок с двойными изгибом, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Рабочие губки На рабочей части поверхности губок имеется поперечная насечка. Боковое смещение прилегающих рабочих частей отсутствует. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Длина рабочей поверхности до изгиба ? 65 и ? 67 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Общая длина ? 160 и ? 170 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Описание Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок с двойными изгибом по ребру, расходящихся под углом, с плоской ручкой с насечкой. Ручки с углом изогнутости по ребру, по отношению к рабочим частям составляет 45 градусов. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Рабочие поверхности Прямые, с поперечной насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет специального назначения, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения) ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Высота контейнера для титановых инструментов ? 17 и ? 19 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Длина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Длина рабочих губок ? 13 и ? 14 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Общая длина ? 150 и ? 160 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Описание Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок, расходящихся под углом. Ручки плоские, с поперечной насечкой по всей длине Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Рабочие губки Деликатные, прямые, с зубчиками один и два сверху и снизу соответственно, прилегающими при закрытии инструмента плотно друг к другу. На дистальном конце рабочих губок платформа, армированная твердосплавным напылением. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет хирургический (общего назначения): Ширина контейнера для титановых инструментов ? 79 и ? 83 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Длина лезвия ? 20 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Длина рабочей части ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Общая длина ? 110 и ? 120 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Описание Выполнены в виде двух соединенных между собой, S-образных, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, кольца хромированы черным, соединение винтом Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Рабочая часть С остроконечными лезвиями. Лезвия инструмента с разной заточкой: одно имеет микротомную заточку, другое пилообразную. Работает вся длина режущий поверхности, до дистального конца. Одинаково удобны для использования "правшой" и "левшой". Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургические ножницы: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1 ? 5 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Длина рабочей части ? 5.5 и ? 6 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Длина рукояти ? 95 и ? 100 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Общая длина ? 180 и ? 190 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Описание Выполнен в виде двоякоизогнутого цилиндра с рукояткой на проксимальном конце, и рабочей частью на дистальном конце. Первый изгиб на 45 градусов, второй изгиб на 135 градусов. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Рабочая часть В виде наконечника стрелы с уплощенным острым кончиком. У рабочей части обе рабочие поверхности имеют двустороннюю заточку. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Рукоять Уплощенная, четырехгранная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Ширина рабочей части у основания ? 2 и ? 2.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина неподвижной ручки ? 130 и ? 135 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина рабочей части ? 43 и ? 44 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина трубки ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Общая длина ? 260 и ? 270 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Описание Представляет собой разборную конструкцию, в виде рукояти с тремя кольцами: два кольца подвижных, с рычажным механизмом и винтом посередине и одно кольцо неподвижное, являющееся основанием неподвижной ручки, и режущей рабочей части в виде тонкой петли, втягиваемую скользящим режущим движением в трубку. Трубка соединена с кольцами винтом, изогнута вниз. Трубка, кольца, винты - глянцевые, рычажный механизм - матовый. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Длина неподвижной ручки ? 223 и ? 227 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Длина рабочей части ? 45 и ? 47 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Общая длина ? 285 и ? 295 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Описание Представляет собой разборную конструкцию, в виде рукояти с тремя кольцами: два кольца подвижных, с рычажным механизмом и одно кольцо неподвижное, являющееся основанием неподвижной ручки, и режущей рабочей части в виде тонкой петли, втягиваемую скользящим режущим движением в трубку. Трубка соединена с кольцами винтом, прямая. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Зажим специального назначения, Тип 1 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: . Максимальное раскрытие губок на дистальном конце - ? 80 и ? 85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Длина от дистального конца до изгиба - ? 55 и ? 60 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Длина рабочих губок - ? 6 и ? 7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Описание - Выполнены в виде двух соединенных между собой, горизонтально-изогнутых, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом. В закрытом положении угол между ручками составляет 25 градусов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Рабочие губки - Овальные, имеют на внутренней стороне поперечную насечку с продольным желобком посередине - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 1: Ширина рабочих губок - ? 2 и ? 3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: . Конструкция - Разборная для очистки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Длина рабочей части от изгиба до дистального конца - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Общая длина - ? 145 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Описание - Выполнен в виде металлической конструкции, изогнутой по ребру влево, с кольцевидными ручками. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Рабочие кончики - Прямые, сужаются дистально, с мелкой поперечной зубчатой насечкой, с продольным желобком на внутренней стороне губок, при закрытии плотно примыкают друг к другу. Верхняя рабочая часть подвижная, нижняя - стационарная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: . Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 87 и ? 89 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Длина рабочего штока от изгиба - ? 85 и ? 87 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, горизонтально-изогнутых по ребру в плоскости ручек на 45 градусов относительно оси инструмента, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. В закрытом положении между ручками от изгиба до проксимального конца сохраняется угол 20 градусов. Соединение винтом. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Рабочий шток - С плоскими губками на дистальном конце, имеют продольную насечку с желобком. Захват губками происходит в плоскости, перпендикулярной плоскости ручек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Длина верхнего цилиндра - ? 65 и ? 68 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Длина губки - ? 5.5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Длина нижнего цилиндра - ? 115 и ? 119 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Описание - Инструмент пистолетного типа - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Рабочая губка - Инструмент имеет одну прямоугольную рабочую губку с поперечной насечкой на рабочей поверхности. Губка подвижно закреплена с дистальными концами обоих цилиндров. в раскрытом положении губка является продолжением нижнего цилиндра, в закрытом расположена перпендикулярно ему. Диапазон движения составляет 90 градусов по направлению вверх - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Рабочая часть - Поршневого типа, выполнена в виде двух цилиндров, расположенных параллельно друг другу. Проксимальные концы цилиндров стационарно закреплены к концам рукояти, а дистальные плотно прилегают друг к другу в вертикальной ориентации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Ручка - Ручка расположена под углом 90 градусов к рабочей части, пружинистая. Ручка выполнена в виде замкнутой петли из пластины, с анатомическими изгибами под пальцы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 4: Ширина губки - ? 1.8 и ? 2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Общая длина - ? 190 и ? 200 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом, рабочие поверхности овальные с поперечной насечкой, верхняя с овальным отверстием, нижняя сплошная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Тип фиксатора - Кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим специального назначения, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза второго инструмента - ? 4.3 и ? 4.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза первого инструмента - ? 3.8 и ? 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза третьего инструмента - ? 4.8 и ? 5.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Описание - Комплект из трех штук: первый инструмент, второй инструмент, третий инструмент. Выполнены в виде усеченного конуса с овальным срезом под 35 градусов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза второго инструмента - ? 5.3 и ? 5.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза первого инструмента - ? 4.8 и ? 5.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза третьего инструмента - ? 5.8 и ? 6.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Высота конуса - ? 40 и ? 42 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Диаметр дистального конца - ? 2 и ? 2.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Диаметр основания конуса - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Описание - Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Состояние поверхности - Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Высота конуса - ? 40 и ? 42 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Диаметр дистального конца - ? 3.5 и ? 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Диаметр основания конуса - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Описание - Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Состояние поверхности - Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Высота конуса - ? 40 и ? 42 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Диаметр дистального конца - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Диаметр основания конуса - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Описание - Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Состояние поверхности - Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркала ушные, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Бранши - Бранши оканчиваются плоскими рабочими губками, на ручках бранш закреплена возвратная двухлистовая пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Длина рабочих губок - ? 12 и ? 13 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Общий профиль зеркала - Изогнут вправо по радиусу 40 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Описание - Инструмент состоит из двух параллельных бранш, соединенных винтовым замком, с рукоятками отогнутыми под углом. На ручках нанесена насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента, противодействующая выскальзыванию инструмента из рук - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Длина рабочей части - ? 35 и ? 37 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Длина рабочих губок - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 26 и ? 27 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Общая длина - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Описание - Выполнено из двух бранш с винтовым фиксатором положения раскрытия, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина. Винтовой фиксатор позволяет фиксировать бранши в нужном положении раскрытия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Рабочая часть - Изогнута вертикально вверх относительно плоскости ручек на 10 градусов по дуге, расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной на дистальном конце - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Рабочие губки - Расходятся при нажатии на ручки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Бранши - Бранши оканчиваются плоскими рабочими губками, на ручках бранш закреплена возвратная двухлистовая пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Длина рабочих губок - ? 12 и ? 13 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Описание - Инструмент состоит из двух параллельных бранш, соединенных винтовым замком, с рукоятками отогнутыми под углом. На ручках нанесена насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента, противодействующая выскальзыванию инструмента из рук - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Рабочая часть - Расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной. Рабочие губки расходятся при нажатии на ручки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Длина рабочей части - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Длина рабочих губок - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Описание - Выполнено из двух бранш, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Рабочая часть - Изогнута вертикально вверх относительно плоскости ручек на 15 градусов по дуге, расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной. Рабочие губки расходятся при нажатии на ручки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Длина рабочей части - ? 30 и ? 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Длина рабочих губок - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 28 и ? 30 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Общая длина - ? 150 и ? 160 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Описание - Выполнено из двух бранш, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало носовое, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Диаметр - ? 8 и ? 9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Диаметр - ? 16 и ? 17 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Диаметр - ? 18 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Диаметр - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Диаметр - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Диаметр - ? 24 и ? 25 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало хирургическое, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Длина ручки - ? 90 и ? 95 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Общая длина - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестными насечками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Рабочая часть - "Г"-образная, изогнута на кончике на 90° на расстоянии 4 мм от дистального конца. Дистальный конец скруглен, не имеет острых травмирующих кромок. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок зубчатый: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Диаметр ручки - ? 4 и ? 4.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Длина рабочей части - ? 5 и ? 5.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Длина ручки - ? 90 и ? 92 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Рабочая часть - Выполнена в виде проволочной каплевидной петли - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 1: Ширина рабочей части - ? 2.5 и ? 3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Диаметр ручки - ? 5 и ? 5.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Длина рабочей части - ? 7 и ? 7.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Длина ручки - ? 95 и ? 97 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Рабочая часть - Выполнена в виде проволочной каплевидной петли - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 2: Ширина рабочей части - ? 3.5 и ? 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Длина рабочей части - ? 9 и ? 9.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Длина ручки - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Рабочая часть - Выполнена в виде проволочной каплевидной петли - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок хирургический, Тип 3: Ширина рабочей части - ? 4 и ? 4.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Длина рабочих поверхностей от соединения - ? 45 и ? 47 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Длина рукоятки - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух соединенных винтом браншей. Рукоятка пассатижного типа. Рабочие поверхности параболически изогнуты на 160 градусов, имеют на конце сложносоставную рабочую часть в виде прямоугольной площадки, с зубчатой поперечной тракторной насечкой с внешней стороны, развернутой наружу, переходящей по бокам в гладкие полукруглые поверхности-бортики, изогнутые по ребру под углом 30 градусов к площадке. При смыкании бранш, внутренние части площадок плотно прилегают друг к другу по всей площади, а противоположные полукруглые бортики сверху и снизу площадок плотно прилегают друг к другу по ребру под углом 120 градусов и образуют круг. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Тип фиксатора - Изогнутая зубчатая защелка с каплевидным фиксатором положения, позволяющем фиксировать раскрытие рабочих губок в заданном положении и оперативно снимать фиксацию нажатием на площадку фиксатора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 1: Ширина рукоятки - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали второго инструмента - ? 105 и ? 109 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали первого инструмента - ? 100 и ? 104 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали третьего инструмента - ? 110 и ? 114 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Описание - Комплект, состоящий из трех инструментов цельнометаллических, проволочного типа одинаковой формы. На концах имеются несъемные атравматичные заглушки со скругленными краями. Инструмент имеет П-образную форму со скругленными углами, боковые части подвижны, обладают пружинящим эффектом при сжимании. Верхняя часть изогнута по дуге. Боковые части имеют два С-образных загиба в плоскости, перпендикулярной плоскости рамки, описывая полукруг. Первый загиб от верхней части по направлению внутрь-вперед-наружу, второй загиб - на концах нижней части по направлению внутрь-назад-наружу. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками второго инструмента - ? 90 и ? 92 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками первого инструмента - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками третьего инструмента - ? 100 и ? 102 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Толщина проволоки - ? 2.5 и ? 3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Длина рабочей поверхности - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Общая длина - ? 160 и ? 165 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Описание - Выполнен в виде двух соединенных винтом браншей. Рукоятка пассатижного типа, между рукоятками - пластинчатая пружина. Рабочие поверхности байонетноизогнутые, плоские, прямоугольные, с крупной наружной насечкой, расположены под углом к оси инструмента. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Тип фиксатора - Храповый механизм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический ранорасширитель, Тип 3: Ширина рабочей поверхности - ? 9 и ? 10 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения) - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Материал твердого сплава - Алмазная или сапфировая крошка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Описание - Выполнен в виде двух упругих браншей, расходящихся под углом, с круглой ручкой с перекрестной насечкой, обеспечивающей надежный захват инструмента. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Рабочие поверхности - Прямые, заужены дистально, с атравматической нарезкой, с платформой. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет анатомический (общего назначения): Ширина рабочих кончиков в зауженной части - ? 0.7 и ? 0.9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Длина рабочих кончиков - ? 13 и ? 14 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Материал твердого сплава - Алмазная или сапфировая крошка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок, расходящихся под углом. Ручки плоские, с поперечной насечкой по всей длине. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Рабочие кончики - Деликатные, прямые, с зубчиками один и два сверху и снизу соответственно, прилегающими при закрытии инструмента плотно друг к другу. На дистальном конце рабочих губок платформа, армированная твердосплавным напылением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Материал твердого сплава - Алмазная или сапфировая крошка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух упругих браншей, расходящихся под углом, с круглой ручкой с перекрестной насечкой, обеспечивающей надежный захват инструмента. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Рабочие поверхности - Заужены дистально, с атравматической нарезкой, с платформой. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет микрохирургический, Тип 2: Ширина рабочих кончиков в зауженной части - ? 0.3 и ? 0.4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Длина рабочей части от изгиба до дистального конца - ? 60 и ? 62 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Длина рабочих губок - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических горизонтально-изогнутых на 45 градусов по ребру пластинок, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Рабочие губки - С поперечной зубчатой насечкой на внутренней стороне. Боковое смещение рабочих губок отсутствует. При смыкании дистальных концов между пластинами в месте изгиба остается зазор - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Длина рабочей части до изгиба - ? 60 и ? 62 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Общая длина - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок с двойными изгибом, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Рабочие губки - На рабочей части поверхности губок имеется поперечная насечка. Боковое смещение прилегающих рабочих частей отсутствует. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Длина рабочей поверхности до изгиба - ? 65 и ? 67 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Общая длина - ? 160 и ? 170 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок с двойными изгибом по ребру, расходящихся под углом, с плоской ручкой с насечкой. Ручки с углом изогнутости по ребру, по отношению к рабочим частям составляет 45 градусов. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Рабочие поверхности - Прямые, с поперечной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет специального назначения, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения) - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Длина рабочих губок - ? 13 и ? 14 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Общая длина - ? 150 и ? 160 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок, расходящихся под углом. Ручки плоские, с поперечной насечкой по всей длине - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Рабочие губки - Деликатные, прямые, с зубчиками один и два сверху и снизу соответственно, прилегающими при закрытии инструмента плотно друг к другу. На дистальном конце рабочих губок платформа, армированная твердосплавным напылением. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет хирургический (общего назначения): Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Длина лезвия - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Длина рабочей части - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Общая длина - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Описание - Выполнены в виде двух соединенных между собой, S-образных, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, кольца хромированы черным, соединение винтом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Рабочая часть - С остроконечными лезвиями. Лезвия инструмента с разной заточкой: одно имеет микротомную заточку, другое пилообразную. Работает вся длина режущий поверхности, до дистального конца. Одинаково удобны для использования "правшой" и "левшой". - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургические ножницы: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Длина рабочей части - ? 5.5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Длина рукояти - ? 95 и ? 100 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Описание - Выполнен в виде двоякоизогнутого цилиндра с рукояткой на проксимальном конце, и рабочей частью на дистальном конце. Первый изгиб на 45 градусов, второй изгиб на 135 градусов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Рабочая часть - В виде наконечника стрелы с уплощенным острым кончиком. У рабочей части обе рабочие поверхности имеют двустороннюю заточку. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Рукоять - Уплощенная, четырехгранная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Ширина рабочей части у основания - ? 2 и ? 2.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина неподвижной ручки - ? 130 и ? 135 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина рабочей части - ? 43 и ? 44 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина трубки - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Общая длина - ? 260 и ? 270 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Описание - Представляет собой разборную конструкцию, в виде рукояти с тремя кольцами: два кольца подвижных, с рычажным механизмом и винтом посередине и одно кольцо неподвижное, являющееся основанием неподвижной ручки, и режущей рабочей части в виде тонкой петли, втягиваемую скользящим режущим движением в трубку. Трубка соединена с кольцами винтом, изогнута вниз. Трубка, кольца, винты - глянцевые, рычажный механизм - матовый. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Длина неподвижной ручки - ? 223 и ? 227 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Длина рабочей части - ? 45 и ? 47 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Общая длина - ? 285 и ? 295 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Описание - Представляет собой разборную конструкцию, в виде рукояти с тремя кольцами: два кольца подвижных, с рычажным механизмом и одно кольцо неподвижное, являющееся основанием неподвижной ручки, и режущей рабочей части в виде тонкой петли, втягиваемую скользящим режущим движением в трубку. Трубка соединена с кольцами винтом, прямая. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Зажим специального назначения, Тип 1 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: . Максимальное раскрытие губок на дистальном конце - ? 80 и ? 85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Длина от дистального конца до изгиба - ? 55 и ? 60 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Длина рабочих губок - ? 6 и ? 7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Описание - Выполнены в виде двух соединенных между собой, горизонтально-изогнутых, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом. В закрытом положении угол между ручками составляет 25 градусов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Рабочие губки - Овальные, имеют на внутренней стороне поперечную насечку с продольным желобком посередине - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 1: Ширина рабочих губок - ? 2 и ? 3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: . Конструкция - Разборная для очистки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Длина рабочей части от изгиба до дистального конца - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Общая длина - ? 145 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Описание - Выполнен в виде металлической конструкции, изогнутой по ребру влево, с кольцевидными ручками. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Рабочие кончики - Прямые, сужаются дистально, с мелкой поперечной зубчатой насечкой, с продольным желобком на внутренней стороне губок, при закрытии плотно примыкают друг к другу. Верхняя рабочая часть подвижная, нижняя - стационарная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: . Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 87 и ? 89 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Длина рабочего штока от изгиба - ? 85 и ? 87 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, горизонтально-изогнутых по ребру в плоскости ручек на 45 градусов относительно оси инструмента, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. В закрытом положении между ручками от изгиба до проксимального конца сохраняется угол 20 градусов. Соединение винтом. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Рабочий шток - С плоскими губками на дистальном конце, имеют продольную насечку с желобком. Захват губками происходит в плоскости, перпендикулярной плоскости ручек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Длина верхнего цилиндра - ? 65 и ? 68 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Длина губки - ? 5.5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Длина нижнего цилиндра - ? 115 и ? 119 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Описание - Инструмент пистолетного типа - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Рабочая губка - Инструмент имеет одну прямоугольную рабочую губку с поперечной насечкой на рабочей поверхности. Губка подвижно закреплена с дистальными концами обоих цилиндров. в раскрытом положении губка является продолжением нижнего цилиндра, в закрытом расположена перпендикулярно ему. Диапазон движения составляет 90 градусов по направлению вверх - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Рабочая часть - Поршневого типа, выполнена в виде двух цилиндров, расположенных параллельно друг другу. Проксимальные концы цилиндров стационарно закреплены к концам рукояти, а дистальные плотно прилегают друг к другу в вертикальной ориентации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Ручка - Ручка расположена под углом 90 градусов к рабочей части, пружинистая. Ручка выполнена в виде замкнутой петли из пластины, с анатомическими изгибами под пальцы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 4: Ширина губки - ? 1.8 и ? 2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Общая длина - ? 190 и ? 200 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом, рабочие поверхности овальные с поперечной насечкой, верхняя с овальным отверстием, нижняя сплошная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Тип фиксатора - Кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим специального назначения, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза второго инструмента - ? 4.3 и ? 4.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза первого инструмента - ? 3.8 и ? 4.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Длина среза третьего инструмента - ? 4.8 и ? 5.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Описание - Комплект из трех штук: первый инструмент, второй инструмент, третий инструмент. Выполнены в виде усеченного конуса с овальным срезом под 35 градусов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза второго инструмента - ? 5.3 и ? 5.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза первого инструмента - ? 4.8 и ? 5.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 1: Ширина среза третьего инструмента - ? 5.8 и ? 6.2 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Высота конуса - ? 40 и ? 42 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Диаметр дистального конца - ? 2 и ? 2.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Диаметр основания конуса - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Описание - Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Состояние поверхности - Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Высота конуса - ? 40 и ? 42 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Диаметр дистального конца - ? 3.5 и ? 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Диаметр основания конуса - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Описание - Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Состояние поверхности - Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Высота конуса - ? 40 и ? 42 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Диаметр дистального конца - ? 4.5 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Диаметр основания конуса - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Описание - Выполнен в виде усеченного конуса. На проксимальном конце с внешней стороны по всей окружности расположена площадка с насечкой в направлении оси инструмента для исключения выскальзывания во время работы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Состояние поверхности - Внешняя сторона инструмента глянцевая, внутренняя матовая. Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркала ушные, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Бранши - Бранши оканчиваются плоскими рабочими губками, на ручках бранш закреплена возвратная двухлистовая пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Длина рабочих губок - ? 12 и ? 13 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Общий профиль зеркала - Изогнут вправо по радиусу 40 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Описание - Инструмент состоит из двух параллельных бранш, соединенных винтовым замком, с рукоятками отогнутыми под углом. На ручках нанесена насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента, противодействующая выскальзыванию инструмента из рук - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Длина рабочей части - ? 35 и ? 37 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Длина рабочих губок - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 26 и ? 27 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Общая длина - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Описание - Выполнено из двух бранш с винтовым фиксатором положения раскрытия, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина. Винтовой фиксатор позволяет фиксировать бранши в нужном положении раскрытия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Рабочая часть - Изогнута вертикально вверх относительно плоскости ручек на 10 градусов по дуге, расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной на дистальном конце - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Рабочие губки - Расходятся при нажатии на ручки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Бранши - Бранши оканчиваются плоскими рабочими губками, на ручках бранш закреплена возвратная двухлистовая пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Длина рабочих губок - ? 12 и ? 13 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Описание - Инструмент состоит из двух параллельных бранш, соединенных винтовым замком, с рукоятками отогнутыми под углом. На ручках нанесена насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента, противодействующая выскальзыванию инструмента из рук - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Рабочая часть - Расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной. Рабочие губки расходятся при нажатии на ручки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Длина рабочей части - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Длина рабочих губок - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Общая длина - ? 130 и ? 140 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Описание - Выполнено из двух бранш, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Рабочая часть - Изогнута вертикально вверх относительно плоскости ручек на 15 градусов по дуге, расположена под углом 100 градусов к ручкам, выполнена в виде двух бранш, в форме конуса в закрытом виде, с овальным основанием и закругленной вершиной. Рабочие губки расходятся при нажатии на ручки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Длина рабочей части - ? 30 и ? 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Длина рабочих губок - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Максимальное раскрытие дистальных концов - ? 28 и ? 30 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Общая длина - ? 150 и ? 160 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Описание - Выполнено из двух бранш, соединенных винтовым замком, с изогнутыми рукоятками, на которые нанесена поперечная тракторная насечка, обеспечивающая надежный захват инструмента. Между ручками закреплена двухлистовая возвратная пружина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало носовое, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Диаметр - ? 8 и ? 9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Диаметр - ? 16 и ? 17 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Диаметр - ? 18 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Диаметр - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Диаметр - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Диаметр - ? 24 и ? 25 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Длина ручки - ? 70 и ? 72 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Конструкция - Разъемная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Общая длина - ? 205 и ? 215 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Описание - Выполнен в виде металлического стержня с зеркалом и ручкой. Зеркало расположено под углом к ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зеркало хирургическое, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Длина ручки - ? 90 и ? 95 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Общая длина - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестными насечками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Рабочая часть - "Г"-образная, изогнута на кончике на 90° на расстоянии 4 мм от дистального конца. Дистальный конец скруглен, не имеет острых травмирующих кромок. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок зубчатый: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Диаметр ручки - ? 4 и ? 4.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Длина рабочей части - ? 5 и ? 5.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Длина ручки - ? 90 и ? 92 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Рабочая часть - Выполнена в виде проволочной каплевидной петли - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 1: Ширина рабочей части - ? 2.5 и ? 3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Диаметр ручки - ? 5 и ? 5.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Длина рабочей части - ? 7 и ? 7.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Длина ручки - ? 95 и ? 97 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Рабочая часть - Выполнена в виде проволочной каплевидной петли - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 2: Ширина рабочей части - ? 3.5 и ? 4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Длина рабочей части - ? 9 и ? 9.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Длина ручки - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Общая длина - ? 165 и ? 175 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Описание - Выполнен в виде цельнолитого цилиндра с круглой ручкой с перекрестной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Рабочая часть - Выполнена в виде проволочной каплевидной петли - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок хирургический, Тип 3: Ширина рабочей части - ? 4 и ? 4.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Длина рабочих поверхностей от соединения - ? 45 и ? 47 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Длина рукоятки - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух соединенных винтом браншей. Рукоятка пассатижного типа. Рабочие поверхности параболически изогнуты на 160 градусов, имеют на конце сложносоставную рабочую часть в виде прямоугольной площадки, с зубчатой поперечной тракторной насечкой с внешней стороны, развернутой наружу, переходящей по бокам в гладкие полукруглые поверхности-бортики, изогнутые по ребру под углом 30 градусов к площадке. При смыкании бранш, внутренние части площадок плотно прилегают друг к другу по всей площади, а противоположные полукруглые бортики сверху и снизу площадок плотно прилегают друг к другу по ребру под углом 120 градусов и образуют круг. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Тип фиксатора - Изогнутая зубчатая защелка с каплевидным фиксатором положения, позволяющем фиксировать раскрытие рабочих губок в заданном положении и оперативно снимать фиксацию нажатием на площадку фиксатора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 1: Ширина рукоятки - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали второго инструмента - ? 105 и ? 109 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали первого инструмента - ? 100 и ? 104 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Длина диагонали третьего инструмента - ? 110 и ? 114 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Описание - Комплект, состоящий из трех инструментов цельнометаллических, проволочного типа одинаковой формы. На концах имеются несъемные атравматичные заглушки со скругленными краями. Инструмент имеет П-образную форму со скругленными углами, боковые части подвижны, обладают пружинящим эффектом при сжимании. Верхняя часть изогнута по дуге. Боковые части имеют два С-образных загиба в плоскости, перпендикулярной плоскости рамки, описывая полукруг. Первый загиб от верхней части по направлению внутрь-вперед-наружу, второй загиб - на концах нижней части по направлению внутрь-назад-наружу. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками второго инструмента - ? 90 и ? 92 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками первого инструмента - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Расстояние между дистальными заглушками третьего инструмента - ? 100 и ? 102 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Толщина проволоки - ? 2.5 и ? 3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Длина рабочей поверхности - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Общая длина - ? 160 и ? 165 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Описание - Выполнен в виде двух соединенных винтом браншей. Рукоятка пассатижного типа, между рукоятками - пластинчатая пружина. Рабочие поверхности байонетноизогнутые, плоские, прямоугольные, с крупной наружной насечкой, расположены под углом к оси инструмента. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Тип фиксатора - Храповый механизм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Механический ранорасширитель, Тип 3: Ширина рабочей поверхности - ? 9 и ? 10 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения) - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Материал твердого сплава - Алмазная или сапфировая крошка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Описание - Выполнен в виде двух упругих браншей, расходящихся под углом, с круглой ручкой с перекрестной насечкой, обеспечивающей надежный захват инструмента. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Рабочие поверхности - Прямые, заужены дистально, с атравматической нарезкой, с платформой. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет анатомический (общего назначения): Ширина рабочих кончиков в зауженной части - ? 0.7 и ? 0.9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Длина рабочих кончиков - ? 13 и ? 14 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Материал твердого сплава - Алмазная или сапфировая крошка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок, расходящихся под углом. Ручки плоские, с поперечной насечкой по всей длине. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Рабочие кончики - Деликатные, прямые, с зубчиками один и два сверху и снизу соответственно, прилегающими при закрытии инструмента плотно друг к другу. На дистальном конце рабочих губок платформа, армированная твердосплавным напылением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Материал твердого сплава - Алмазная или сапфировая крошка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух упругих браншей, расходящихся под углом, с круглой ручкой с перекрестной насечкой, обеспечивающей надежный захват инструмента. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Рабочие поверхности - Заужены дистально, с атравматической нарезкой, с платформой. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет микрохирургический, Тип 2: Ширина рабочих кончиков в зауженной части - ? 0.3 и ? 0.4 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Длина рабочей части от изгиба до дистального конца - ? 60 и ? 62 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Длина рабочих губок - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических горизонтально-изогнутых на 45 градусов по ребру пластинок, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Рабочие губки - С поперечной зубчатой насечкой на внутренней стороне. Боковое смещение рабочих губок отсутствует. При смыкании дистальных концов между пластинами в месте изгиба остается зазор - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2 - ? 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Длина рабочей части до изгиба - ? 60 и ? 62 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Общая длина - ? 140 и ? 150 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок с двойными изгибом, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Рабочие губки - На рабочей части поверхности губок имеется поперечная насечка. Боковое смещение прилегающих рабочих частей отсутствует. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Длина рабочей поверхности до изгиба - ? 65 и ? 67 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Общая длина - ? 160 и ? 170 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок с двойными изгибом по ребру, расходящихся под углом, с плоской ручкой с насечкой. Ручки с углом изогнутости по ребру, по отношению к рабочим частям составляет 45 градусов. Боковое смещение сомкнутых рабочих частей отсутствует. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Рабочие поверхности - Прямые, с поперечной насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет специального назначения, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения) - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Высота контейнера для титановых инструментов - ? 17 и ? 19 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Длина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Длина рабочих губок - ? 13 и ? 14 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Общая длина - ? 150 и ? 160 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Описание - Выполнен в виде двух пружинящих металлических пластинок, расходящихся под углом. Ручки плоские, с поперечной насечкой по всей длине - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Рабочие губки - Деликатные, прямые, с зубчиками один и два сверху и снизу соответственно, прилегающими при закрытии инструмента плотно друг к другу. На дистальном конце рабочих губок платформа, армированная твердосплавным напылением. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет хирургический (общего назначения): Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 79 и ? 83 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Длина лезвия - ? 20 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Длина рабочей части - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Общая длина - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Описание - Выполнены в виде двух соединенных между собой, S-образных, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, кольца хромированы черным, соединение винтом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Рабочая часть - С остроконечными лезвиями. Лезвия инструмента с разной заточкой: одно имеет микротомную заточку, другое пилообразную. Работает вся длина режущий поверхности, до дистального конца. Одинаково удобны для использования "правшой" и "левшой". - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургические ножницы: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1 - ? 5 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Длина рабочей части - ? 5.5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Длина рукояти - ? 95 и ? 100 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Описание - Выполнен в виде двоякоизогнутого цилиндра с рукояткой на проксимальном конце, и рабочей частью на дистальном конце. Первый изгиб на 45 градусов, второй изгиб на 135 градусов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Рабочая часть - В виде наконечника стрелы с уплощенным острым кончиком. У рабочей части обе рабочие поверхности имеют двустороннюю заточку. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Рукоять - Уплощенная, четырехгранная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 1: Ширина рабочей части у основания - ? 2 и ? 2.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина неподвижной ручки - ? 130 и ? 135 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина рабочей части - ? 43 и ? 44 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Длина трубки - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Общая длина - ? 260 и ? 270 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Описание - Представляет собой разборную конструкцию, в виде рукояти с тремя кольцами: два кольца подвижных, с рычажным механизмом и винтом посередине и одно кольцо неподвижное, являющееся основанием неподвижной ручки, и режущей рабочей части в виде тонкой петли, втягиваемую скользящим режущим движением в трубку. Трубка соединена с кольцами винтом, изогнута вниз. Трубка, кольца, винты - глянцевые, рычажный механизм - матовый. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Длина неподвижной ручки - ? 223 и ? 227 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Длина рабочей части - ? 45 и ? 47 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Общая длина - ? 285 и ? 295 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Описание - Представляет собой разборную конструкцию, в виде рукояти с тремя кольцами: два кольца подвижных, с рычажным механизмом и одно кольцо неподвижное, являющееся основанием неподвижной ручки, и режущей рабочей части в виде тонкой петли, втягиваемую скользящим режущим движением в трубку. Трубка соединена с кольцами винтом, прямая. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Хирургический нож (скальпель), Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование необходимости использования дополнительной информации включено в файл "Описание объекта закупки"

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001144 - Набор для проведения общехирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования Векорасширитель ? 4 ШТ Векорасширитель: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 ММ Векорасширитель: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - Штука - 1,00 - 486 420,00 - 486 420,00

КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "АЛТАЙСКИЙ КРАЕВОЙ КЛИНИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ОХРАНЫ МАТЕРИНСТВА И ДЕТСТВА" - 1 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Векорасширитель ? 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Длина бранш ? 15 и ? 16 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Длина расхождения ? 45 и ? 47 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Общая длина ? 75 и ? 77 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Описание Специализированный инструмент для разведения и удержания век при осмотре и при офтальмологических операциях. Темпоральный векорасширитель по Либерману. С круглыми в поперечнике V-образными, запаянными браншами Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Векорасширитель: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Длина рабочей части от соединения до дистального конца ? 22 и ? 23 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Максимальное раскрытие губок ? 55 и ? 57 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Общая длина ? 125 и ? 130 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Описание Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. Кольца без упора. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Рабочие части Сужающиеся дистально, деликатные, прямые. Рабочая платформа с насечкой. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Соединение бранш Коробчатый тип Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Тип фиксатора Трехзубчатая кремальера Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Длина рабочей части от соединения до дистального конца ? 22 и ? 23 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Максимальное раскрытие губок ? 55 и ? 57 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Описание Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. Кольца без упора. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Рабочие части Сужающиеся дистально, деликатные, вертикально-изогнутые. Рабочая платформа с насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Соединение бранш Коробчатый тип Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Тип фиксатора Трехзубчатая кремальера Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1 ? 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Длина бранши ? 11 и ? 12 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Назначение Микрохирургический иглодержатель для удержания игл по Барракеру Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Описание Стандартные острые бранши, изогнутый под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Изогнутый. Без замка. Круглая ручка с насечкой. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Длина бранши ? 9 и ? 10 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Назначение Специализированный инструмент для удержания игл по Барракеру Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Общая длина ? 115 и ? 120 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Описание Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Ручки круглые с поперечной насечкой для обеспечения надежной фиксации в руках. Соединение браншей коробчатого типа. Стандартные бранши, изогнутые под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Инструмент без замка. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Длина бранши ? 8 и ? 8.9 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Назначение Специализированный инструмент для удержания игл по Барракеру Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Общая длина ? 115 и ? 120 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Описание Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Тонкие бранши изогнутый под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Без замка. Круглая ручка с насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Длина губок ? 10 и ? 11 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Описание Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Ручки круглые с сетчатой накаткой для обеспечения надежной фиксации в руках. Проксимальные концы ручек не соединены в раскрытом положении, для необходимости фиксации в сомкнутом положении имеют концевой замок Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Рабочая часть Прямая, имеется канавка на внутренней поверхности губок. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Соединение браншей Коробчатый тип Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина дистального конца рабочей части ? 12 и ? 13 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина лезвия ? 0.6 и ? 0.7 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина рабочей части ? 25 и ? 26 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Материал корпуса Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Материал рабочей части Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Общая длина ? 125 и ? 130 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Описание Специализированный инструмент для разламывания ядра. Универсальный разламыватель по Нишамину. Изогнута под 45? углом, универсальный, атравматический. Круглая ручка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2 ? 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина кончика после изгиба ? 15 и ? 16 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина рабочей части ? 21 и ? 22 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Материал рабочей части Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Материал ручки Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Описание Специализированный крючок микрохирургический для радужной оболочки и ядра. Ручка для ирригации при бимануальной технике. Прямой. Изогнута под углом 30 градусов. Круглая ручка с насечками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 2: Ширина кончика ? 0.5 и ? 0.6 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3 ? 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Калибр 21 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Материал рабочей части Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Материал ручки Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Общая длина ? 103 и ? 105 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Описание Ручка для ирригации при бимануальной технике. Боковые отверстия на рабочей части. Обычный, изогнутый кончик. Рукоятка с насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4 ? 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Калибр 21 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Материал рабочей части Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Материал ручки Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Общая длина ? 103 и ? 105 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Описание Ручка для аспирации при бимануальной технике, боковое отверстие на верхушке. Изогнутый кончик. Рукоятка с насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок микрохирургический, Тип 4: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Длина режущей кромки ? 7 и ? 8 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Лезвия Изогнутые по радиусу лезвия, тупоконечные. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Общая длина ? 106 и ? 108 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Описание Специализированный инструмент для роговицы по Castroviejo, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Ширина кончика лезвия ? 0.4 и ? 0.5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Длина режущей кромки ? 8 и ? 9 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Общая длина ? 107 и ? 109 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Описание Специализированный инструмент для разрезания тканей при офтальмологических операциях, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечками. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Рабочая часть Изогнута по радиусу, кончики притупленные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Ширина кончика лезвия ? 0.2 и ? 0.3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Длина режущей кромки ? 16 и ? 17 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Общая длина ? 120 и ? 125 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Описание Специализированный инструмент для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом по Westcott. Выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечками. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Рабочая часть Изогнута по радиусу, кончики притупленные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Ширина кончика лезвия ? 0.75 и ? 0.85 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Длина режущей кромки ? 6 и ? 7 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Общая длина ? 83 и ? 85 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Описание Специализированный инструмент для капсулотомии по Vannas, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Рабочая часть Прямые лезвия, остроконечные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Ширина кончика лезвия ? 0.2 и ? 0.3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Длина режущей кромки ? 6 и ? 7 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Общая длина ? 83 и ? 85 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Описание Специализированный инструмент для капсулотомии по Vannas, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Рабочая часть Изогнутые по радиусу лезвия, остроконечные. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Ширина кончика лезвия ? 0.2 и ? 0.3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Длина режущей кромки ? 14 и ? 15 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Общая длина ? 92 и ? 94 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Описание Специализированный инструмент для капсулотомии через тоннельный разрез по Джиллзу-Ваннас. Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Рабочая часть Изогнутые по радиусу ультратонкие лезвия. Острые кончики Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Упаковка Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Ширина кончика лезвия ? 0.2 и ? 0.3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7 ? 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Длина рабочей части ? 30 и ? 32 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Материал Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Общая длина ? 125 и ? 130 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Описание Выполнены в виде двух соединенных между собой, вертикально-изогнутых на концах, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом. Ручки кольцевидные. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Рабочая часть С тупоконечными сильно изогнутыми вертикально по дуге лезвиями Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Упаковка Индивидуальная упаковка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина кончика ? 0.55 и ? 0.65 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина рабочей части ? 8.5 и ? 9 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Общая длина ? 120 и ? 130 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Описание Пинцет для капсулорексиса трехшарнирный, рабочая часть изогнута под углом и по радиусу, кончики покрыты карбидом вольфрама Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Расстояние между концами ? 4 и ? 5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Ширина кончика ? 0.2 и ? 0.3 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2 ? 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Длина платформы ? 5 и ? 6 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Общая длина ? 110 и ? 120 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Описание Пинцет роговичный по Bonn, средний, прямой, 1х2 зубца под углом 90°. Платформа для завязывания узлов, платформа покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка, насечка на ручке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Длина платформы ? 5 и ? 6 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Общая длина ? 78 и ? 80 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Описание Пинцет роговичный типа "Колибри" по Bonn, 1х2 зубца под углом 90°. Платформа для завязывания узлов, платформа покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка с насечкой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4 ? 6 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина платформы ? 4 и ? 5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина рабочей части ? 19 и ? 20 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Общая длина ? 110 и ? 120 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Описание Пинцет для завязывания узлов по McPherson, изогнутый по радиусу. Платформа для завязывания узлов, покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка с насечками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Ширина платформы у основания ? 0.7 и ? 0.9 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5 Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Общая длина ? 87 и ? 89 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Описание Специализированный инструмент для определения угла осуществления разреза по Кастровьехо. Шкала от 0 до 20 мм на обеих сторонах. Изогнутый по радиусу. Винтовой замок. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6 ? 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Высота контейнера для титановых инструментов ? 19 и ? 21 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Групповая упаковка титановых инструментов Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Длина контейнера для титановых инструментов ? 254 и ? 260 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Защита от коррозии Анодирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Защитный колпачок на рабочих частях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Материал Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Общая длина ? 108 и ? 112 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Описание Специализированный инструмент для верхней прямой мышцы. Выполнен в виде двух прямых пружинящих пластинок, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой, на дистальных концах 1х2 зубца, расположенных под углом 90° к плоскости бранши. На дистальном конце бранш платформа для завязывания узлов, армированная твердым сплавом карбид вольфрама. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Состояние поверхности Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Цвет инструмента Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Ширина контейнера для титановых инструментов ? 152 и ? 155 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Векорасширитель - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Длина бранш - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Длина расхождения - ? 45 и ? 47 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Общая длина - ? 75 и ? 77 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Описание - Специализированный инструмент для разведения и удержания век при осмотре и при офтальмологических операциях. Темпоральный векорасширитель по Либерману. С круглыми в поперечнике V-образными, запаянными браншами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Векорасширитель: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Длина рабочей части от соединения до дистального конца - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Максимальное раскрытие губок - ? 55 и ? 57 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. Кольца без упора. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Рабочие части - Сужающиеся дистально, деликатные, прямые. Рабочая платформа с насечкой. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Соединение бранш - Коробчатый тип - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Тип фиксатора - Трехзубчатая кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Длина рабочей части от соединения до дистального конца - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Максимальное раскрытие губок - ? 55 и ? 57 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. Кольца без упора. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Рабочие части - Сужающиеся дистально, деликатные, вертикально-изогнутые. Рабочая платформа с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Соединение бранш - Коробчатый тип - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Тип фиксатора - Трехзубчатая кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1 - ? 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Длина бранши - ? 11 и ? 12 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Назначение - Микрохирургический иглодержатель для удержания игл по Барракеру - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Описание - Стандартные острые бранши, изогнутый под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Изогнутый. Без замка. Круглая ручка с насечкой. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Длина бранши - ? 9 и ? 10 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Назначение - Специализированный инструмент для удержания игл по Барракеру - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 115 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Ручки круглые с поперечной насечкой для обеспечения надежной фиксации в руках. Соединение браншей коробчатого типа. Стандартные бранши, изогнутые под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Инструмент без замка. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Длина бранши - ? 8 и ? 8.9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Назначение - Специализированный инструмент для удержания игл по Барракеру - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Общая длина - ? 115 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Описание - Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Тонкие бранши изогнутый под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Без замка. Круглая ручка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Длина губок - ? 10 и ? 11 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Ручки круглые с сетчатой накаткой для обеспечения надежной фиксации в руках. Проксимальные концы ручек не соединены в раскрытом положении, для необходимости фиксации в сомкнутом положении имеют концевой замок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Рабочая часть - Прямая, имеется канавка на внутренней поверхности губок. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Соединение браншей - Коробчатый тип - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина дистального конца рабочей части - ? 12 и ? 13 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина лезвия - ? 0.6 и ? 0.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина рабочей части - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Материал корпуса - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Описание - Специализированный инструмент для разламывания ядра. Универсальный разламыватель по Нишамину. Изогнута под 45? углом, универсальный, атравматический. Круглая ручка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2 - ? 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина кончика после изгиба - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина рабочей части - ? 21 и ? 22 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Материал ручки - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Описание - Специализированный крючок микрохирургический для радужной оболочки и ядра. Ручка для ирригации при бимануальной технике. Прямой. Изогнута под углом 30 градусов. Круглая ручка с насечками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 2: Ширина кончика - ? 0.5 и ? 0.6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3 - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Калибр - 21 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Материал ручки - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Общая длина - ? 103 и ? 105 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Описание - Ручка для ирригации при бимануальной технике. Боковые отверстия на рабочей части. Обычный, изогнутый кончик. Рукоятка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4 - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Калибр - 21 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Материал ручки - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Общая длина - ? 103 и ? 105 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Описание - Ручка для аспирации при бимануальной технике, боковое отверстие на верхушке. Изогнутый кончик. Рукоятка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок микрохирургический, Тип 4: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Длина режущей кромки - ? 7 и ? 8 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Лезвия - Изогнутые по радиусу лезвия, тупоконечные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Общая длина - ? 106 и ? 108 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Описание - Специализированный инструмент для роговицы по Castroviejo, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Ширина кончика лезвия - ? 0.4 и ? 0.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Длина режущей кромки - ? 8 и ? 9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Общая длина - ? 107 и ? 109 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Описание - Специализированный инструмент для разрезания тканей при офтальмологических операциях, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечками. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Рабочая часть - Изогнута по радиусу, кончики притупленные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Длина режущей кромки - ? 16 и ? 17 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Описание - Специализированный инструмент для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом по Westcott. Выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечками. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Рабочая часть - Изогнута по радиусу, кончики притупленные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Ширина кончика лезвия - ? 0.75 и ? 0.85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Длина режущей кромки - ? 6 и ? 7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Общая длина - ? 83 и ? 85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Описание - Специализированный инструмент для капсулотомии по Vannas, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Рабочая часть - Прямые лезвия, остроконечные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Длина режущей кромки - ? 6 и ? 7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Общая длина - ? 83 и ? 85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Описание - Специализированный инструмент для капсулотомии по Vannas, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Рабочая часть - Изогнутые по радиусу лезвия, остроконечные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Длина режущей кромки - ? 14 и ? 15 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Общая длина - ? 92 и ? 94 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Описание - Специализированный инструмент для капсулотомии через тоннельный разрез по Джиллзу-Ваннас. Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Рабочая часть - Изогнутые по радиусу ультратонкие лезвия. Острые кончики - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Длина рабочей части - ? 30 и ? 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Описание - Выполнены в виде двух соединенных между собой, вертикально-изогнутых на концах, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом. Ручки кольцевидные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Рабочая часть - С тупоконечными сильно изогнутыми вертикально по дуге лезвиями - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина кончика - ? 0.55 и ? 0.65 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина рабочей части - ? 8.5 и ? 9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Описание - Пинцет для капсулорексиса трехшарнирный, рабочая часть изогнута под углом и по радиусу, кончики покрыты карбидом вольфрама - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Расстояние между концами - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Ширина кончика - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2 - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Длина платформы - ? 5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Описание - Пинцет роговичный по Bonn, средний, прямой, 1х2 зубца под углом 90°. Платформа для завязывания узлов, платформа покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка, насечка на ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Длина платформы - ? 5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Общая длина - ? 78 и ? 80 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Описание - Пинцет роговичный типа "Колибри" по Bonn, 1х2 зубца под углом 90°. Платформа для завязывания узлов, платформа покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4 - ? 6 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина платформы - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина рабочей части - ? 19 и ? 20 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Общая длина - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Описание - Пинцет для завязывания узлов по McPherson, изогнутый по радиусу. Платформа для завязывания узлов, покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка с насечками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Ширина платформы у основания - ? 0.7 и ? 0.9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5 Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Общая длина - ? 87 и ? 89 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Описание - Специализированный инструмент для определения угла осуществления разреза по Кастровьехо. Шкала от 0 до 20 мм на обеих сторонах. Изогнутый по радиусу. Винтовой замок. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Общая длина - ? 108 и ? 112 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Описание - Специализированный инструмент для верхней прямой мышцы. Выполнен в виде двух прямых пружинящих пластинок, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой, на дистальных концах 1х2 зубца, расположенных под углом 90° к плоскости бранши. На дистальном конце бранш платформа для завязывания узлов, армированная твердым сплавом карбид вольфрама. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Векорасширитель - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Длина бранш - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Длина расхождения - ? 45 и ? 47 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Общая длина - ? 75 и ? 77 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Описание - Специализированный инструмент для разведения и удержания век при осмотре и при офтальмологических операциях. Темпоральный векорасширитель по Либерману. С круглыми в поперечнике V-образными, запаянными браншами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Векорасширитель: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Длина рабочей части от соединения до дистального конца - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Максимальное раскрытие губок - ? 55 и ? 57 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. Кольца без упора. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Рабочие части - Сужающиеся дистально, деликатные, прямые. Рабочая платформа с насечкой. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Соединение бранш - Коробчатый тип - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Тип фиксатора - Трехзубчатая кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Длина рабочей части от соединения до дистального конца - ? 22 и ? 23 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Максимальное раскрытие губок - ? 55 и ? 57 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками. Кольца без упора. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Рабочие части - Сужающиеся дистально, деликатные, вертикально-изогнутые. Рабочая платформа с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Соединение бранш - Коробчатый тип - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Тип фиксатора - Трехзубчатая кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим кровоостанавливающий, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1 - ? 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Длина бранши - ? 11 и ? 12 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Назначение - Микрохирургический иглодержатель для удержания игл по Барракеру - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Описание - Стандартные острые бранши, изогнутый под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Изогнутый. Без замка. Круглая ручка с насечкой. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Длина бранши - ? 9 и ? 10 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Назначение - Специализированный инструмент для удержания игл по Барракеру - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 115 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Ручки круглые с поперечной насечкой для обеспечения надежной фиксации в руках. Соединение браншей коробчатого типа. Стандартные бранши, изогнутые под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Инструмент без замка. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Длина бранши - ? 8 и ? 8.9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Назначение - Специализированный инструмент для удержания игл по Барракеру - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Общая длина - ? 115 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Описание - Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Тонкие бранши изогнутый под 20? по радиусу. Концы упрочнены карбидом вольфрама. Без замка. Круглая ручка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Длина губок - ? 10 и ? 11 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Описание - Выполнен в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Ручки круглые с сетчатой накаткой для обеспечения надежной фиксации в руках. Проксимальные концы ручек не соединены в раскрытом положении, для необходимости фиксации в сомкнутом положении имеют концевой замок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Рабочая часть - Прямая, имеется канавка на внутренней поверхности губок. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Соединение браншей - Коробчатый тип - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Иглодержатель микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина дистального конца рабочей части - ? 12 и ? 13 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина лезвия - ? 0.6 и ? 0.7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Длина рабочей части - ? 25 и ? 26 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Материал корпуса - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Описание - Специализированный инструмент для разламывания ядра. Универсальный разламыватель по Нишамину. Изогнута под 45? углом, универсальный, атравматический. Круглая ручка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2 - ? 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина кончика после изгиба - ? 15 и ? 16 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Длина рабочей части - ? 21 и ? 22 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Материал ручки - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Описание - Специализированный крючок микрохирургический для радужной оболочки и ядра. Ручка для ирригации при бимануальной технике. Прямой. Изогнута под углом 30 градусов. Круглая ручка с насечками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 2: Ширина кончика - ? 0.5 и ? 0.6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3 - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Калибр - 21 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Материал ручки - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Общая длина - ? 103 и ? 105 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Описание - Ручка для ирригации при бимануальной технике. Боковые отверстия на рабочей части. Обычный, изогнутый кончик. Рукоятка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4 - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Калибр - 21 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Материал рабочей части - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Материал ручки - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Общая длина - ? 103 и ? 105 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Описание - Ручка для аспирации при бимануальной технике, боковое отверстие на верхушке. Изогнутый кончик. Рукоятка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок микрохирургический, Тип 4: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Длина режущей кромки - ? 7 и ? 8 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Лезвия - Изогнутые по радиусу лезвия, тупоконечные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Общая длина - ? 106 и ? 108 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Описание - Специализированный инструмент для роговицы по Castroviejo, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 1: Ширина кончика лезвия - ? 0.4 и ? 0.5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Длина режущей кромки - ? 8 и ? 9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Общая длина - ? 107 и ? 109 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Описание - Специализированный инструмент для разрезания тканей при офтальмологических операциях, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечками. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Рабочая часть - Изогнута по радиусу, кончики притупленные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 2: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Длина режущей кромки - ? 16 и ? 17 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Общая длина - ? 120 и ? 125 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Описание - Специализированный инструмент для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом по Westcott. Выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечками. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Рабочая часть - Изогнута по радиусу, кончики притупленные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 3: Ширина кончика лезвия - ? 0.75 и ? 0.85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Длина режущей кромки - ? 6 и ? 7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Общая длина - ? 83 и ? 85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Описание - Специализированный инструмент для капсулотомии по Vannas, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Рабочая часть - Прямые лезвия, остроконечные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 4: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Длина режущей кромки - ? 6 и ? 7 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Общая длина - ? 83 и ? 85 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Описание - Специализированный инструмент для капсулотомии по Vannas, для разрезания тканей при офтальмологических операциях, проводимых под микроскопом, выполнены в виде двух соединенных между собой, перекрещенных браншей. Соединение на дистальном конце винтовое, на проксимальном - пружинное. Свободные концы пружины имеют сочетанную конструкцию (Т-образный выступ одного конца проведен через прямоугольную прорезь другого конца). Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Рабочая часть - Изогнутые по радиусу лезвия, остроконечные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 5: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Длина режущей кромки - ? 14 и ? 15 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Общая длина - ? 92 и ? 94 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Описание - Специализированный инструмент для капсулотомии через тоннельный разрез по Джиллзу-Ваннас. Плоская ручка с насечкой. Место винтового соединения браншей выполнено методом фрезерования в двух плоскостях цельного куска металла для обеспечения 90 град. между осью винта и осью пружины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Рабочая часть - Изогнутые по радиусу ультратонкие лезвия. Острые кончики - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Упаковка - Индивидуальная упаковка: пакет с информационной этикеткой, защитный колпачок на рабочей части. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 6: Ширина кончика лезвия - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7 - ? 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Длина рабочей части - ? 30 и ? 32 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Материал - Инструмент изготовлен из коррозионностойкой высоколегированной нержавеющей медицинской стали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Общая длина - ? 125 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Описание - Выполнены в виде двух соединенных между собой, вертикально-изогнутых на концах, перекрещенных браншей с кольцевидными ручками, соединение винтом. Ручки кольцевидные. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Рабочая часть - С тупоконечными сильно изогнутыми вертикально по дуге лезвиями - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Упаковка - Индивидуальная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы офтальмологические микрохирургические, Тип 7: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина кончика - ? 0.55 и ? 0.65 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Длина рабочей части - ? 8.5 и ? 9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Общая длина - ? 120 и ? 130 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Описание - Пинцет для капсулорексиса трехшарнирный, рабочая часть изогнута под углом и по радиусу, кончики покрыты карбидом вольфрама - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Расстояние между концами - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 1: Ширина кончика - ? 0.2 и ? 0.3 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2 - ? 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Длина платформы - ? 5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Общая длина - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Описание - Пинцет роговичный по Bonn, средний, прямой, 1х2 зубца под углом 90°. Платформа для завязывания узлов, платформа покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка, насечка на ручке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 2: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Длина платформы - ? 5 и ? 6 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Общая длина - ? 78 и ? 80 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Описание - Пинцет роговичный типа "Колибри" по Bonn, 1х2 зубца под углом 90°. Платформа для завязывания узлов, платформа покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка с насечкой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 3: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4 - ? 6 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина платформы - ? 4 и ? 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Длина рабочей части - ? 19 и ? 20 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Общая длина - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Описание - Пинцет для завязывания узлов по McPherson, изогнутый по радиусу. Платформа для завязывания узлов, покрыта карбидом вольфрама. Плоская ручка с насечками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 4: Ширина платформы у основания - ? 0.7 и ? 0.9 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5 Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Общая длина - ? 87 и ? 89 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Описание - Специализированный инструмент для определения угла осуществления разреза по Кастровьехо. Шкала от 0 до 20 мм на обеих сторонах. Изогнутый по радиусу. Винтовой замок. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 5: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6 - ? 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Высота контейнера для титановых инструментов - ? 19 и ? 21 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Групповая упаковка титановых инструментов - Специализированный контейнер для соблюдения условий транспортировки, хранения и стерилизации инструментов из титановых сплавов. Контейнер выполнен из поливинилхлорида со съемной прозрачной крышкой. Силиконовый коврик внутри с перегородками игольчатого типа конусообразной формы для надежной фиксации каждого инструмента. В коврике, корпусе и крышке контейнера есть отверстия для вентиляции и стерилизации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Длина контейнера для титановых инструментов - ? 254 и ? 260 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Защита от коррозии - Анодирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Защитный колпачок на рабочих частях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Материал - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Общая длина - ? 108 и ? 112 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Описание - Специализированный инструмент для верхней прямой мышцы. Выполнен в виде двух прямых пружинящих пластинок, расходящихся под углом, с плоской ручкой с поперечной насечкой, на дистальных концах 1х2 зубца, расположенных под углом 90° к плоскости бранши. На дистальном конце бранш платформа для завязывания узлов, армированная твердым сплавом карбид вольфрама. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Состояние поверхности - Антибликовая обработка. На поверхности инструмента отсутствие раковин, забоев, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов, окалин, частиц материалов шлифовки, полировки, следов смазки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Устойчивость к циклу обработки - Дезинфекция, предстерилизационная очистка и стерилизация - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Цвет инструмента - Иной, отличный от серого стального цвета для грамотной стерилизации, обработки и хранения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет офтальмологический микрохирургический, Тип 6: Ширина контейнера для титановых инструментов - ? 152 и ? 155 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование необходимости использования дополнительной информации включено в файл "Описание объекта закупки"

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Сведения о связи с позицией плана-графика

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603170000005001000328

Начальная (максимальная) цена контракта: 1 206 510,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262222302355922230100103150013250407

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 25.11.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 6 032,55 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Установлен статьей 44 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643010000005100, л/c 802U7983000/ОБ, БИК 015004950, ОКЦ № 1 СибГУ Банка России//УФК по Новосибирской области, г Новосибирск, к/c 40102810445370000043

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Алтайский, 656019, Барнаул г, УЛ. ГУЩИНА/ПОПОВА, Д. 179/27

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 120 651,00 ? (10 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Установлен статьей 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643010000005100, л/c 802U7983000/ОБ, БИК 015004950, ОКЦ № 1 СибГУ Банка России//УФК по Новосибирской области, г Новосибирск, к/c 40102810445370000043

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Гарантийный срок составляет не менее 12 месяцев и исчисляется с момента подписания Сторонами документа о приемке Требования к объему предоставления гарантий их качества: Распространяется на весь поставляемый товар

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара: не установлено

Требования к гарантии производителя товара: Вместе с товаром Поставщиком предоставляется гарантия на товар, установленная производителем товара, при этом срок действия такой гарантии должен быть не менее 12 месяцев с даты подписания Сторонами документа о приемке

Требуется обеспечение гарантийных обязательств: Да

Размер обеспечения гарантийных обязательств: 60 325,50 Российский рубль

Порядок предоставления обеспечения гарантийных обязательств, требования к обеспечению: В соответствии с разделом "Гарантийные обязательства, обеспечение гарантийных обязательств" прикрепленного файла "Проект контракта"

Платежные реквизиты для обеспечения гарантийных обязательств: p/c 03224643010000005100, л/c 802U7983000/ОБ, БИК 015004950, ОКЦ № 1 СибГУ Банка России//УФК по Новосибирской области, г Новосибирск, к/с 40102810445370000043

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 25.11.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru