Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45349436 от 2026-04-13
Поставка медицинских изделий
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.55
Срок подачи заявок — 21.04.2026
Номер извещения: 0318200028426000091
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: Электронная торговая площадка «Фабрикант»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://www.fabrikant.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА № 6" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Наименование объекта закупки: Поставка медицинских изделий
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603182000284001000018
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА № 6" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Почтовый адрес: 352274, Краснодарский край , ОТРАДНЕНСКИЙ Р-Н, П. ПЕНЬКОЗАВОД, УЛ. ШИРОКАЯ, Д.2
Место нахождения: 352274, Краснодарский край , ОТРАДНЕНСКИЙ Р-Н, П. ПЕНЬКОЗАВОД, УЛ. ШИРОКАЯ, Д.2
Ответственное должностное лицо: Гинеевский Д. Е.
Адрес электронной почты: zakupki@gbuzspb6.ru
Номер контактного телефона: 8-86144-98738
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Краснодарский край
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 13.04.2026 09:28 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 21.04.2026 07:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 21.04.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 23.04.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 550 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Формула цены контракта: Нет
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262234500338023450100100560120000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 09.10.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 14.19.32.120 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие 1.1. Размер зеркала S 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика Соответствие - Штука - - 164,28 - 164,28
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.1. Размер зеркала S Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.3. Кромки створок имеют закругленный вид Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.4. Рабочая длина створок ? 100 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.5. Ширина рабочей части створок ? 20 и ? 26 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.6. Ширина раскрытия створок зеркала ? 65 и ? 80 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.7. Диаметр смотрового окна ? 2.3 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.8. Длина рукоятки ? 64 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.9. Общая длина изделия ? 150 и ? 195 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца ? 0.08 и ? 0.18 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.2. Толщина (одинарная) в области ладони ? 0.08 и ? 0.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.3. Текстурированная поверхность на пальцах и ладони Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4. Внешний слой перчатки контрастного цвета к цвету внутреннего слоя перчаток и к цвету крови Зеленый или голубой или синий Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.5. Поверхность перчаток неопудрена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.6. Манжета перчатки закатана в венчик Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.7. Длина ? 240 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.8. Размер M Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3. Цитощетка в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.1. Инструмент представляет собой стержень с эластичными щетинками, расположенными по винтовой линии перпендикулярно оси стержня Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2. Материал ручки изделия Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.5. Общая длина инструмента ? 175 и ? 225 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.6. Длина рабочей части цитощетки ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.7. Диаметр рабочей части цитощетки ? 0.7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.8. Диаметр ручки инструмента ? 2 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.2. Длина салфетки ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.3. Ширина салфетки ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Набор стерильный и предназначен для одноразового применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.1. Размер зеркала - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.3. Кромки створок имеют закругленный вид - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.4. Рабочая длина створок - ? 100 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.5. Ширина рабочей части створок - ? 20 и ? 26 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.6. Ширина раскрытия створок зеркала - ? 65 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.7. Диаметр смотрового окна - ? 2.3 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.8. Длина рукоятки - ? 64 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.9. Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца - ? 0.08 и ? 0.18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.2. Толщина (одинарная) в области ладони - ? 0.08 и ? 0.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.3. Текстурированная поверхность на пальцах и ладони - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4. Внешний слой перчатки контрастного цвета к цвету внутреннего слоя перчаток и к цвету крови - Зеленый или голубой или синий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.5. Поверхность перчаток неопудрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.6. Манжета перчатки закатана в венчик - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.7. Длина - ? 240 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.8. Размер - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3. Цитощетка в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.1. Инструмент представляет собой стержень с эластичными щетинками, расположенными по винтовой линии перпендикулярно оси стержня - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2. Материал ручки изделия - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.5. Общая длина инструмента - ? 175 и ? 225 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.6. Длина рабочей части цитощетки - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.7. Диаметр рабочей части цитощетки - ? 0.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.8. Диаметр ручки инструмента - ? 2 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.2. Длина салфетки - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.3. Ширина салфетки - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.1. Размер зеркала - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.3. Кромки створок имеют закругленный вид - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.4. Рабочая длина створок - ? 100 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.5. Ширина рабочей части створок - ? 20 и ? 26 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.6. Ширина раскрытия створок зеркала - ? 65 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.7. Диаметр смотрового окна - ? 2.3 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.8. Длина рукоятки - ? 64 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.9. Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца - ? 0.08 и ? 0.18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.2. Толщина (одинарная) в области ладони - ? 0.08 и ? 0.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.3. Текстурированная поверхность на пальцах и ладони - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.4. Внешний слой перчатки контрастного цвета к цвету внутреннего слоя перчаток и к цвету крови - Зеленый или голубой или синий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.5. Поверхность перчаток неопудрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.6. Манжета перчатки закатана в венчик - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.7. Длина - ? 240 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.8. Размер - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3. Цитощетка в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.1. Инструмент представляет собой стержень с эластичными щетинками, расположенными по винтовой линии перпендикулярно оси стержня - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.2. Материал ручки изделия - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.3. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.4. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.5. Общая длина инструмента - ? 175 и ? 225 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.6. Длина рабочей части цитощетки - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.7. Диаметр рабочей части цитощетки - ? 0.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.8. Диаметр ручки инструмента - ? 2 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.2. Длина салфетки - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.3. Ширина салфетки - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.1. Размер зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.3. Кромки створок имеют закругленный вид: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.4. Рабочая длина створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.5. Ширина рабочей части створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.6. Ширина раскрытия створок зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.7. Диаметр смотрового окна: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку
- 14.19.32.120 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие 1.1. Размер зеркала XS 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика Соответствие - Штука - - 202,50 - 202,50
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.1. Размер зеркала XS Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.3. Кромки створок имеют закругленный вид Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.4. Рабочая длина створок ? 110 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.5. Ширина рабочей части створок ? 14 и ? 18 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.6. Ширина раскрытия створок зеркала ? 70 и ? 80 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.7. Диаметр смотрового окна ? 2 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.8. Длина рукоятки ? 64 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.9. Общая длина изделия ? 150 и ? 195 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца ? 0.08 и ? 0.18 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.2. Толщина (одинарная) в области ладони ? 0.08 и ? 0.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.3. Текстурированная поверхность на пальцах и ладони Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4. Внешний слой перчатки контрастного цвета к цвету внутреннего слоя перчаток и к цвету крови Зеленый или голубой или синий Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.5. Поверхность перчаток неопудрена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.6. Манжета перчатки закатана в венчик Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.7. Длина ? 240 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.8. Размер M Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3. Цитощетка в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.1. Инструмент представляет собой стержень с эластичными щетинками, расположенными по винтовой линии перпендикулярно оси стержня Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2. Материал ручки изделия Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.5. Общая длина инструмента ? 175 и ? 225 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.6. Длина рабочей части цитощетки ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.7. Диаметр рабочей части цитощетки ? 0.7 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.8. Диаметр ручки инструмента ? 2 и ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.2. Длина салфетки ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.3. Ширина салфетки ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Набор стерильный и предназначен для одноразового применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.1. Размер зеркала - XS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.3. Кромки створок имеют закругленный вид - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.4. Рабочая длина створок - ? 110 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.5. Ширина рабочей части створок - ? 14 и ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.6. Ширина раскрытия створок зеркала - ? 70 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.7. Диаметр смотрового окна - ? 2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.8. Длина рукоятки - ? 64 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.9. Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца - ? 0.08 и ? 0.18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.2. Толщина (одинарная) в области ладони - ? 0.08 и ? 0.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.3. Текстурированная поверхность на пальцах и ладони - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4. Внешний слой перчатки контрастного цвета к цвету внутреннего слоя перчаток и к цвету крови - Зеленый или голубой или синий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.5. Поверхность перчаток неопудрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.6. Манжета перчатки закатана в венчик - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.7. Длина - ? 240 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.8. Размер - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3. Цитощетка в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.1. Инструмент представляет собой стержень с эластичными щетинками, расположенными по винтовой линии перпендикулярно оси стержня - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2. Материал ручки изделия - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.5. Общая длина инструмента - ? 175 и ? 225 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.6. Длина рабочей части цитощетки - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.7. Диаметр рабочей части цитощетки - ? 0.7 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.8. Диаметр ручки инструмента - ? 2 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.2. Длина салфетки - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.3. Ширина салфетки - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.1. Размер зеркала - XS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.3. Кромки створок имеют закругленный вид - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.4. Рабочая длина створок - ? 110 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.5. Ширина рабочей части створок - ? 14 и ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.6. Ширина раскрытия створок зеркала - ? 70 и ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.7. Диаметр смотрового окна - ? 2 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.8. Длина рукоятки - ? 64 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.9. Общая длина изделия - ? 150 и ? 195 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца - ? 0.08 и ? 0.18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.2. Толщина (одинарная) в области ладони - ? 0.08 и ? 0.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.3. Текстурированная поверхность на пальцах и ладони - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.4. Внешний слой перчатки контрастного цвета к цвету внутреннего слоя перчаток и к цвету крови - Зеленый или голубой или синий - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.5. Поверхность перчаток неопудрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.6. Манжета перчатки закатана в венчик - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.7. Длина - ? 240 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.8. Размер - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3. Цитощетка в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.1. Инструмент представляет собой стержень с эластичными щетинками, расположенными по винтовой линии перпендикулярно оси стержня - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.2. Материал ручки изделия - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.3. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.4. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.5. Общая длина инструмента - ? 175 и ? 225 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.6. Длина рабочей части цитощетки - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.7. Диаметр рабочей части цитощетки - ? 0.7 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.8. Диаметр ручки инструмента - ? 2 и ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.2. Длина салфетки - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.3. Ширина салфетки - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге 1. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.1. Размер зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.3. Кромки створок имеют закругленный вид: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.4. Рабочая длина створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.5. Ширина рабочей части створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.6. Ширина раскрытия створок зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 1.7. Диаметр смотрового окна: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку
- 14.19.32.120 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования Зонд урогенитальный в составе набора, 1 шт Наличие Тип зонда: А1 (универсальный) Соответствие Материал стержня зонда Полипропилен - Штука - - 6,16 - 6,16
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Зонд урогенитальный в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип зонда: А1 (универсальный) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал стержня зонда Полипропилен Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина инструмента ? 178 и ? 182 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть инструмента покрыта вискозой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части зонда ? 22 и ? 28 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр рабочей части зонда ? 2.3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Насечки на стержне зонда Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки В полой ручке зонда расположен контейнер, используемый для хранения и транспортировки биоматериала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильность Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка индивидуальная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Зонд урогенитальный в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип зонда: А1 (универсальный) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал стержня зонда - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина инструмента - ? 178 и ? 182 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть инструмента покрыта вискозой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части зонда - ? 22 и ? 28 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр рабочей части зонда - ? 2.3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Насечки на стержне зонда - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В полой ручке зонда расположен контейнер, используемый для хранения и транспортировки биоматериала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Зонд урогенитальный в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип зонда: А1 (универсальный) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал стержня зонда - Полипропилен - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина инструмента - ? 178 и ? 182 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть инструмента покрыта вискозой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочей части зонда - ? 22 и ? 28 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр рабочей части зонда - ? 2.3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Насечки на стержне зонда - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
В полой ручке зонда расположен контейнер, используемый для хранения и транспортировки биоматериала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Упаковка индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Зонд урогенитальный в составе набора, 1 шт: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Тип зонда: А1 (универсальный): В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Материал стержня зонда: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Общая длина инструмента: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Рабочая часть инструмента покрыта вискозой: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Длина рабочей части зонда: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Диаметр рабочей части зонда: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Насечки на стержне зонда: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта заку
- 14.19.32.120 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования 1. Вкладыш-направление в составе набора, 1 шт Наличие 2. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие 2.1. Размер зеркала L - Штука - - 171,25 - 171,25
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 1. Вкладыш-направление в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.1. Размер зеркала L Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.3. Кромки створок имеют закругленный вид Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4. Рабочая длина створок ? 100 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.5. Ширина рабочей части створок ? 32 и ? 36 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.6. Ширина зеркала ? 39 и ? 45 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.7. Полное раскрытие створок зеркала ? 65 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.8. Диаметр смотрового окна ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.9. Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки ? 151 и ? 175 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3. Цитощетка с цервикальной щеткой в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.1. На противоположных концах инструмента размещены две различные насадки - цитощетка и цервикальная щетка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2. Материал ручки изделия Полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3. Насадка цервикальная щетка изготовлена из полиэтилена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.5. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.6. Общая длина инструмента ? 209 и ? 219 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.7. Длина рабочей части цитощетки ? 19 и ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.8. Диаметр рабочей части цитощетки ? 0.7 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.9. Длина рабочей части цервикальной щетки ? 24 и ? 28 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.10. Ширина рабочей части цервикальной щетки ? 2.1 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.11. Диаметр ручки инструмента ? 2.7 и ? 6.7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца ? 0.1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.2. Толщина (одинарная) в области ладони ? 0.09 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.4. Длина ? 275 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.5. Поверхность перчаток неопудрена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.6. Внутреннее полимерное (синтетическое) покрытие На основе глицерина c диметиконом или на основе Алоэ-вера Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.7. Манжета перчатки закатана в венчик Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.8. Защитная функция перчатки обеспечивает защиту рук специалиста при соприкосновении с поврежденной кожей, воздействии на микросреду ран, проведении перевязок, введении в организм пациента лекарственных средств, иных жидкостей и газов, а также при использовании совместно с активными медицинскими изделиями и обеззараживании других медицинских изделий Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.9. Размер M Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5. Бахилы в составе набора, 1 пара Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.1. Бахилы изготовлены из полиэтилена низкого давления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.2. Запаянная резинка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.3. Поверхность изделия гладкая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.4. Длина бахил ? 380 и ? 400 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.5. Ширина бахил ? 120 и ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.2. Длина салфетки ? 60 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6.3. Ширина салфетки ? 40 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7. Стекло предметное в составе набора, 2 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.1. Края стекла шлифованные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.2. Длина стекла ? 75 и ? 77 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7.3. Ширина стекла ? 25 и ? 27 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7.4. Толщина стекла ? 0.9 и ? 1.1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Набор стерильный и предназначен для одноразового применения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка единая формованная блистерная, позволяющая использовать ее в качестве лотка для инструментов, содержащихся в наборе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 1. Вкладыш-направление в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.1. Размер зеркала - L - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.3. Кромки створок имеют закругленный вид - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4. Рабочая длина створок - ? 100 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.5. Ширина рабочей части створок - ? 32 и ? 36 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.6. Ширина зеркала - ? 39 и ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.7. Полное раскрытие створок зеркала - ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.8. Диаметр смотрового окна - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.9. Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки - ? 151 и ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3. Цитощетка с цервикальной щеткой в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.1. На противоположных концах инструмента размещены две различные насадки - цитощетка и цервикальная щетка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2. Материал ручки изделия - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3. Насадка цервикальная щетка изготовлена из полиэтилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.5. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.6. Общая длина инструмента - ? 209 и ? 219 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.7. Длина рабочей части цитощетки - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.8. Диаметр рабочей части цитощетки - ? 0.7 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.9. Длина рабочей части цервикальной щетки - ? 24 и ? 28 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.10. Ширина рабочей части цервикальной щетки - ? 2.1 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.11. Диаметр ручки инструмента - ? 2.7 и ? 6.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца - ? 0.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.2. Толщина (одинарная) в области ладони - ? 0.09 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.4. Длина - ? 275 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.5. Поверхность перчаток неопудрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.6. Внутреннее полимерное (синтетическое) покрытие - На основе глицерина c диметиконом или на основе Алоэ-вера - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.7. Манжета перчатки закатана в венчик - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.8. Защитная функция перчатки обеспечивает защиту рук специалиста при соприкосновении с поврежденной кожей, воздействии на микросреду ран, проведении перевязок, введении в организм пациента лекарственных средств, иных жидкостей и газов, а также при использовании совместно с активными медицинскими изделиями и обеззараживании других медицинских изделий - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.9. Размер - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5. Бахилы в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.1. Бахилы изготовлены из полиэтилена низкого давления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.2. Запаянная резинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.3. Поверхность изделия гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.4. Длина бахил - ? 380 и ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.5. Ширина бахил - ? 120 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.2. Длина салфетки - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6.3. Ширина салфетки - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7. Стекло предметное в составе набора, 2 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.1. Края стекла шлифованные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.2. Длина стекла - ? 75 и ? 77 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7.3. Ширина стекла - ? 25 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7.4. Толщина стекла - ? 0.9 и ? 1.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка единая формованная блистерная, позволяющая использовать ее в качестве лотка для инструментов, содержащихся в наборе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
1. Вкладыш-направление в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.1. Размер зеркала - L - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.3. Кромки створок имеют закругленный вид - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.4. Рабочая длина створок - ? 100 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.5. Ширина рабочей части створок - ? 32 и ? 36 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.6. Ширина зеркала - ? 39 и ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.7. Полное раскрытие створок зеркала - ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.8. Диаметр смотрового окна - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.9. Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки - ? 151 и ? 175 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.10. Фиксатор поворотного типа с зубцами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3. Цитощетка с цервикальной щеткой в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.1. На противоположных концах инструмента размещены две различные насадки - цитощетка и цервикальная щетка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.2. Материал ручки изделия - Полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.3. Насадка цервикальная щетка изготовлена из полиэтилена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.4. Стержень насадки цитощетки изготовлен из проволоки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.5. Щетинки цитощетки изготовлены из мононити нейлоновой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.6. Общая длина инструмента - ? 209 и ? 219 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.7. Длина рабочей части цитощетки - ? 19 и ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.8. Диаметр рабочей части цитощетки - ? 0.7 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.9. Длина рабочей части цервикальной щетки - ? 24 и ? 28 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.10. Ширина рабочей части цервикальной щетки - ? 2.1 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.11. Диаметр ручки инструмента - ? 2.7 и ? 6.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4. Латексные перчатки в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.1. Толщина (одинарная) на расстоянии (13±3) мм от вершины среднего пальца - ? 0.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.2. Толщина (одинарная) в области ладони - ? 0.09 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.4. Длина - ? 275 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.5. Поверхность перчаток неопудрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.6. Внутреннее полимерное (синтетическое) покрытие - На основе глицерина c диметиконом или на основе Алоэ-вера - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.7. Манжета перчатки закатана в венчик - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.8. Защитная функция перчатки обеспечивает защиту рук специалиста при соприкосновении с поврежденной кожей, воздействии на микросреду ран, проведении перевязок, введении в организм пациента лекарственных средств, иных жидкостей и газов, а также при использовании совместно с активными медицинскими изделиями и обеззараживании других медицинских изделий - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.9. Размер - M - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5. Бахилы в составе набора, 1 пара - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.1. Бахилы изготовлены из полиэтилена низкого давления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.2. Запаянная резинка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.3. Поверхность изделия гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.4. Длина бахил - ? 380 и ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
5.5. Ширина бахил - ? 120 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6. Салфетка подкладная в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.1. Салфетка изготовлена из нетканого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.2. Длина салфетки - ? 60 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6.3. Ширина салфетки - ? 40 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
7. Стекло предметное в составе набора, 2 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.1. Края стекла шлифованные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.2. Длина стекла - ? 75 и ? 77 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
7.3. Ширина стекла - ? 25 и ? 27 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
7.4. Толщина стекла - ? 0.9 и ? 1.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Набор стерильный и предназначен для одноразового применения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Упаковка единая формованная блистерная, позволяющая использовать ее в качестве лотка для инструментов, содержащихся в наборе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обязательное наличие всех изделий набора в составе единой стерильной упаковки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге 1. Вкладыш-направление в составе набора, 1 шт: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2. Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2.1. Размер зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2.2. Зеркало изготовлено из легкого прозрачного пластика: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2.3. Кромки створок имеют закругленный вид: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2.4. Рабочая длина створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2.5. Ширина рабочей части створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) 2.6. Ширина зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку и
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000536 - Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие Зеркало изготовлено из прозрачного полистирола Соответствие Створки зеркала анатомической формы Соответствие - Штука - - 94,25 - 94,25
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало изготовлено из прозрачного полистирола Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Створки зеркала анатомической формы Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Края створок закругленны и зашлифованны Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер зеркала S Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина створок зеркала ? 110 и ? 120 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренний диаметр створок ? 18 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие имеет центральный поворотный фиксатор Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зубцы на центральном поворотном фиксаторе Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм замка зеркала обеспечивает плавное разведение и надежную фиксацию створок Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зеркало оснащено беспроводным источником света Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильность Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка индивидуальная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало изготовлено из прозрачного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Створки зеркала анатомической формы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Края створок закругленны и зашлифованны - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер зеркала - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина створок зеркала - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренний диаметр створок - ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие имеет центральный поворотный фиксатор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зубцы на центральном поворотном фиксаторе - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм замка зеркала обеспечивает плавное разведение и надежную фиксацию створок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зеркало оснащено беспроводным источником света - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало изготовлено из прозрачного полистирола - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Створки зеркала анатомической формы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Края створок закругленны и зашлифованны - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер зеркала - S - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина створок зеркала - ? 110 и ? 120 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренний диаметр створок - ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие имеет центральный поворотный фиксатор - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зубцы на центральном поворотном фиксаторе - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм замка зеркала обеспечивает плавное разведение и надежную фиксацию створок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Зеркало оснащено беспроводным источником света - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Упаковка индивидуальная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Зеркало гинекологическое по Куско в составе набора, 1 шт: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Зеркало изготовлено из прозрачного полистирола: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Створки зеркала анатомической формы : В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Края створок закругленны и зашлифованны: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Размер зеркала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Длина створок зеркала : В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Внутренний диаметр створок: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Изделие имеет центральный поворотный фиксатор: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потреб
- 21.20.24.150 21.20.24.150-00000077 - Салфетка марлевая тканая Поверхностная плотность материала, г/м? ? 34.2 Количество слоев ? 2 ШТ Салфетки без швов, края загнуты вовнутрь Соответствие - Штука - - 4,15 - 4,15
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Поверхностная плотность материала, г/м? ? 34.2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество слоев ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Салфетки без швов, края загнуты вовнутрь Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество штук в упаковке ? 10 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Не пропитанное лекарственными средствами изделие в форме лоскута, изготавливаемое из тканого материала и разработанное для впитывания жидкостей в медицинских целях. Это изделие для одноразового использования. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид изделия Салфетка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стерильность Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер, см 16 х 14 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Поверхностная плотность материала, г/м? - ? 34.2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество слоев - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Салфетки без швов, края загнуты вовнутрь - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество штук в упаковке - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Не пропитанное лекарственными средствами изделие в форме лоскута, изготавливаемое из тканого материала и разработанное для впитывания жидкостей в медицинских целях. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид изделия - Салфетка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стерильность - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер, см - 16 х 14 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Поверхностная плотность материала, г/м? - ? 34.2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество слоев - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Салфетки без швов, края загнуты вовнутрь - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество штук в упаковке - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Не пропитанное лекарственными средствами изделие в форме лоскута, изготавливаемое из тканого материала и разработанное для впитывания жидкостей в медицинских целях. Это изделие для одноразового использования. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид изделия - Салфетка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стерильность - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер, см - 16 х 14 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Не пропитанное лекарственными средствами изделие в форме лоскута, изготавливаемое из тканого материала и разработанное для впитывания жидкостей в медицинских целях. Это изделие для одноразового использования.: В соответствии с "Общая информация" КТРУ Поверхностная плотность материала, г/м?: Для обеспечения необходимой впитываемости перевязочного материала Количество слоев: Для обеспечения впитываемости и прочности в соответствии с ГОСТ 16427-93 Салфетки без швов, края загнуты вовнутрь: Для минимизации риска попадания нитей и кромок на поверхность раны в соответствии с ГОСТ 16427-93 Количество штук в упаковке: Для использования в медицинских целях
- 14.19.32.120 14.12.30.190-00000019 - Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования Комбинезон в составе набора ? 1 ШТ Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала Соответствие Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением Соответствие - Штука - - 303,35 - 303,35
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Комбинезон в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала, г/м? ? 55 и ? 60 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Швы герметичные наружные сварные (безниточные) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Комбинезон прямого силуэта с капюшоном Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Края капюшона, прилегающие к лицу, низ штанин собраны на мягкую резинку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина резинки ? 4 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота капюшона ? 34 и ? 37 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Низ рукава собран на манжете Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Задняя часть комбинезона (спина) по линии талии с внутренней стороны собрана на резинку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Застёжка - молния Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер 56-58 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина комбинезона от линии шеи до голеностопного сустава ? 170 и ? 180 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Комбинезон в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала, г/м? - ? 55 и ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Швы герметичные наружные сварные (безниточные) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Комбинезон прямого силуэта с капюшоном - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Края капюшона, прилегающие к лицу, низ штанин собраны на мягкую резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина резинки - ? 4 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота капюшона - ? 34 и ? 37 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Низ рукава собран на манжете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Задняя часть комбинезона (спина) по линии талии с внутренней стороны собрана на резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Застёжка - молния - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер 56-58 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина комбинезона от линии шеи до голеностопного сустава - ? 170 и ? 180 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Комбинезон в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность материала, г/м? - ? 55 и ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Швы герметичные наружные сварные (безниточные) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Комбинезон прямого силуэта с капюшоном - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Края капюшона, прилегающие к лицу, низ штанин собраны на мягкую резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина резинки - ? 4 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота капюшона - ? 34 и ? 37 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Низ рукава собран на манжете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Задняя часть комбинезона (спина) по линии талии с внутренней стороны собрана на резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Застёжка - молния - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер 56-58 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина комбинезона от линии шеи до голеностопного сустава - ? 170 и ? 180 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Комбинезон в составе набора: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Плотность материала, г/м?: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Швы герметичные наружные сварные (безниточные): В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Ф
- 14.19.32.120 14.12.30.190-00000019 - Набор белья для осмотра/хирургических процедур, нестерильный, одноразового использования Комбинезон в составе набора ? 1 ШТ Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала Соответствие Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением Соответствие - Штука - - 303,35 - 303,35
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Комбинезон в составе набора ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала, г/м? ? 55 и ? 60 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Швы герметичные наружные сварные (безниточные) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Комбинезон прямого силуэта с капюшоном Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Края капюшона, прилегающие к лицу, низ штанин собраны на мягкую резинку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина резинки ? 4 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота капюшона ? 34 и ? 37 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Низ рукава собран на манжете Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Задняя часть комбинезона (спина) по линии талии с внутренней стороны собрана на резинку Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Застёжка - молния Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер 56-58 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина комбинезона от линии шеи до голеностопного сустава ? 183 и ? 190 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Комбинезон в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала, г/м? - ? 55 и ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Швы герметичные наружные сварные (безниточные) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Комбинезон прямого силуэта с капюшоном - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Края капюшона, прилегающие к лицу, низ штанин собраны на мягкую резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина резинки - ? 4 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота капюшона - ? 34 и ? 37 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Низ рукава собран на манжете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Задняя часть комбинезона (спина) по линии талии с внутренней стороны собрана на резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Застёжка - молния - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер 56-58 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина комбинезона от линии шеи до голеностопного сустава - ? 183 и ? 190 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Комбинезон в составе набора - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Плотность материала, г/м? - ? 55 и ? 60 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Швы герметичные наружные сварные (безниточные) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Комбинезон прямого силуэта с капюшоном - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Края капюшона, прилегающие к лицу, низ штанин собраны на мягкую резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина резинки - ? 4 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота капюшона - ? 34 и ? 37 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Низ рукава собран на манжете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Задняя часть комбинезона (спина) по линии талии с внутренней стороны собрана на резинку - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Застёжка - молния - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер 56-58 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина комбинезона от линии шеи до голеностопного сустава - ? 183 и ? 190 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Комбинезон в составе набора: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Комбинезон изготовлен из многослойного гидрофобного паро- и воздухопроницаемого материала: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Верхний слой: нетканый, термоскреплённый, гидрофобный, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Средний слой: влагонепроницаемая, паропроницаемая плёнка: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Нижний слой: нетканый, паро- и воздухопроницаемый, с низким ворсоотделением: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Плотность материала, г/м?: В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ) Швы герметичные наружные сварные (безниточные): В связи с отсутствием характеристик в КТРУ, Заказчик осуществляет закупку исходя из потребностей (дополнительные характеристики объекта закупки установлены в соответствии со статьей 33 Ф
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 5 500,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется в соответствии с требованиями ст. 44 Закона № 44-ФЗ. Заявка на участие в закупке обеспечивается одним из следующих способов: а) путем блокирования денежных средств, на банковском счете, открытом таким участником в банке, включенном в перечень, утвержденный распоряжением Правительства РФ от 13.07.2018 № 1451-р (спец. счет), для их перевода в случаях, предусмотренных ст. 44 Закона № 44-ФЗ, на счет, на котором учитываются операции со средствами, поступающими заказчику, или в соответствующий бюджет бюджетной системы РФ. Требования к таким банкам, к договору спец. счета, к порядку использования имеющегося у участника закупки банковского счета в качестве спец. счета устанавливаются ПП РФ от 30.05.2018 № 626 и ПП РФ от 20.12.2021 № 2369; б) путем предоставления независимой гарантии (НГ), соответствующей требованиям ст. 45 Закона № 44-ФЗ. Срок действия НГ должен составлять не менее месяца с даты окончания срока подачи заявок. Участник закупки для подачи заявки выбирает с использованием электронной площадки способ обеспечения заявки путем указания реквизитов спец. счета или указания номера реестровой записи из реестра НГ, размещенного в ЕИС.Согласно ПП РФ от 10.04.2023 № 579 участник закупки, являющийся юр. лицом, зарегистрированным на территории государства - члена ЕАЭС, за исключением Российской Федерации, или физ. лицом, являющимся гражданином государства - члена ЕАЭС, за исключением Российской Федерации, вправе предоставить обеспечение заявки в виде денежных средств, которые вносятся таким участником закупки на счет, указанный заказчиком в извещении об осуществлении закупки, на котором в соответствии с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. При этом заявка на участие в закупке должна содержать информацию и документы, подтверждающие предоставление обеспечения заявки на участие в закупке, в форме электронных документов или в форме электронных образов бумажных документов
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643030000001800, л/c 828522170, БИК 010349101, ОКЦ № 1 ЮГУ Банка России//УФК по Краснодарскому краю, г Краснодар, к/c 40102810945370000010
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Краснодарский, м.р-н Отрадненский, с.п. Удобненское, п Пенькозавод, ул Широкая, д. 2
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 55 000,00 ? (10 %)
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями статьи 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44- ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет с указанием назначения платежа «Обеспечение исполнения контракта, № закупки или ИКЗ». Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643030000001800, л/c 828522170, БИК 010349101, ОКЦ № 1 ЮГУ Банка России//УФК по Краснодарскому краю, г Краснодар, к/c 40102810945370000010
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
