Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45335353 от 2026-04-09

Поставка продуктов питания

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цена контракта лота (млн.руб.) — 9.1

Срок подачи заявок — 17.04.2026

Номер извещения: 0304300065526000081

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ЦЕНТРАЛЬНАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" Г.О.БАКСАН И БАКСАНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

Наименование объекта закупки: Лот №4. Поставка продуктов питания.

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603043000655002000006

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ЦЕНТРАЛЬНАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" Г.О.БАКСАН И БАКСАНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

Почтовый адрес: Российская Федерация, 361534, Кабардино-Балкарская Респ, Баксан г, Толстого ул, Д.13

Место нахождения: Российская Федерация, 361534, Кабардино-Балкарская Респ, Баксан г, Толстого ул, Д.13

Ответственное должностное лицо: Машуков Р. А.

Адрес электронной почты: rsc83@mail.ru

Номер контактного телефона: 7-86634-42703

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Кабардино-Балкарская Респ

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 09.04.2026 17:32 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 17.04.2026 09:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 17.04.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 20.04.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 9 079 020,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262072200185307220100100050450000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 10.11.11.110 10.11.11.110-00000006 - Говядина охлажденная Вид мяса по способу обработки На кости Вид мяса по способу разделки Туша Внешний вид Туши должны быть цельными, без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла); без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без торчащих или сломанных костей, которые точно не определены; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. Поверхность должна быть чистая, без загрязнений, кровоподтеков и побитостей. Не допускается наличие остатков внутренних органов, шкуры, сгустков крови, бахромок мышечной и жировой ткани - Килограмм - 4 800,00 - 935,00 - 4 488 000,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу обработки На кости Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид мяса по способу разделки Туша Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид Туши должны быть цельными, без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла); без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без торчащих или сломанных костей, которые точно не определены; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. Поверхность должна быть чистая, без загрязнений, кровоподтеков и побитостей. Не допускается наличие остатков внутренних органов, шкуры, сгустков крови, бахромок мышечной и жировой ткани Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики На разрезе мясо должно быть плотное, упругое, образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Цвет поверхности туш требуется от светло-красного до темно-бордового. Состояние жирового покрова: Мышцы, за исключением лопаток и выпуклостей зада, могут быть покрыты тонким слоем жира. Допускается слабо выраженный жировой "полив" у основания хвоста и на верхней внутренней стороне бедер либо жирового полива нет или он очень слабо выражен на некоторых частях туши, мышцы просматриваются почти везде. Консистенция жира должна быть твердая, при раздавливании должна крошиться. Цвет жира: белый, желтоватый или желтый. Состояние сухожилий: сухожилия должны быть упругие, плотные, поверхность суставов должна быть гладкая, блестящая Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Маркировка Маркировка туш по полу и возрасту МБ и/или МК и/или МТ и/или МКП и/или ВК и/или ВБ: по категории клеймом с обозначением букв "Э", "О"; "X", "У". высотой 20 мм, квадратным, круглым, ромбовидным клеймом диаметром или размером сторон 40мм: Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упаковка, упаковочные материалы при наличии должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и обеспечивать сохранность и качество говядины при транспортировании и хранении в течение всего срока годности Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Говядина нужна от молодняка крупного рогатого скота; от взрослого крупного рогатого скота, может быть жирная. Категория говядины должна быть экстра, отличная, хорошая, удовлетворительная, первая, вторая. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0 °С- 4 °С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Масса парной туши с вырезкой, кг, не менее 140. Толщина жира на спине в области в пределах 10-12 ребер 0,1- 0,5см или более Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу обработки - На кости - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид мяса по способу разделки - Туша - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид - Туши должны быть цельными, без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла); без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без торчащих или сломанных костей, которые точно не определены; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. Поверхность должна быть чистая, без загрязнений, кровоподтеков и побитостей. Не допускается наличие остатков внутренних органов, шкуры, сгустков крови, бахромок мышечной и жировой ткани - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - На разрезе мясо должно быть плотное, упругое, образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Цвет поверхности туш требуется от светло-красного до темно-бордового. Состояние жирового покрова: Мышцы, за исключением лопаток и выпуклостей зада, могут быть покрыты тонким слоем жира. Допускается слабо выраженный жировой "полив" у основания хвоста и на верхней внутренней стороне бедер либо жирового полива нет или он очень слабо выражен на некоторых частях туши, мышцы просматриваются почти везде. Консистенция жира должна быть твердая, при раздавливании должна крошиться. Цвет жира: белый, желтоватый или желтый. Состояние сухожилий: сухожилия должны быть упругие, плотные, поверхность суставов должна быть гладкая, блестящая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Маркировка - Маркировка туш по полу и возрасту МБ и/или МК и/или МТ и/или МКП и/или ВК и/или ВБ: по категории клеймом с обозначением букв "Э", "О"; "X", "У". высотой 20 мм, квадратным, круглым, ромбовидным клеймом диаметром или размером сторон 40мм: - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упаковка, упаковочные материалы при наличии должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и обеспечивать сохранность и качество говядины при транспортировании и хранении в течение всего срока годности - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Говядина нужна от молодняка крупного рогатого скота; от взрослого крупного рогатого скота, может быть жирная. Категория говядины должна быть экстра, отличная, хорошая, удовлетворительная, первая, вторая. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0 °С- 4 °С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Масса парной туши с вырезкой, кг, не менее 140. Толщина жира на спине в области в пределах 10-12 ребер 0,1- 0,5см или более - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид мяса по способу обработки - На кости - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид мяса по способу разделки - Туша - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Внешний вид - Туши должны быть цельными, без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла); без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без торчащих или сломанных костей, которые точно не определены; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. Поверхность должна быть чистая, без загрязнений, кровоподтеков и побитостей. Не допускается наличие остатков внутренних органов, шкуры, сгустков крови, бахромок мышечной и жировой ткани - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - На разрезе мясо должно быть плотное, упругое, образующаяся при надавливании пальцем ямка должна быстро выравниваться. Цвет поверхности туш требуется от светло-красного до темно-бордового. Состояние жирового покрова: Мышцы, за исключением лопаток и выпуклостей зада, могут быть покрыты тонким слоем жира. Допускается слабо выраженный жировой "полив" у основания хвоста и на верхней внутренней стороне бедер либо жирового полива нет или он очень слабо выражен на некоторых частях туши, мышцы просматриваются почти везде. Консистенция жира должна быть твердая, при раздавливании должна крошиться. Цвет жира: белый, желтоватый или желтый. Состояние сухожилий: сухожилия должны быть упругие, плотные, поверхность суставов должна быть гладкая, блестящая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Маркировка - Маркировка туш по полу и возрасту МБ и/или МК и/или МТ и/или МКП и/или ВК и/или ВБ: по категории клеймом с обозначением букв "Э", "О"; "X", "У". высотой 20 мм, квадратным, круглым, ромбовидным клеймом диаметром или размером сторон 40мм: - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упаковка, упаковочные материалы при наличии должны соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и обеспечивать сохранность и качество говядины при транспортировании и хранении в течение всего срока годности - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Говядина нужна от молодняка крупного рогатого скота; от взрослого крупного рогатого скота, может быть жирная. Категория говядины должна быть экстра, отличная, хорошая, удовлетворительная, первая, вторая. Термическое состояние мяса при поставке - требуется парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению до температуры в толще мышц в пределах 0 °С- 4 °С, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Масса парной туши с вырезкой, кг, не менее 140. Толщина жира на спине в области в пределах 10-12 ребер 0,1- 0,5см или более - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Приложение №1. Описание объекта закупки.

- 10.12.10 10.12.10.000-00000005 - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное Вид мяса по способу разделки Тушка Наименование мяса птицы Цыплята-бройлеры Вид Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные.Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков.Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый.Допускается незначительное искривление киля грудной кости.Вид убоя птицы должен быть халяльный - Килограмм - 500,00 - 365,00 - 182 500,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид мяса по способу разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наименование мяса птицы Цыплята-бройлеры Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные.Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков.Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый.Допускается незначительное искривление киля грудной кости.Вид убоя птицы должен быть халяльный Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, не более трех разрывов кожи длиной до 20 мм каждый, слущивание эпидермиса кожи, не ухудшающие товарный вид тушки, намины на киле грудной кости в стадии слабо выраженного уплотнения кожи, точечные кровоизлияния.Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки.По упитанности и качеству обработки тушки сорт рекомендуется первый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354.Вес тушки от 0,9 до 2,5кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид мяса по способу разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование мяса птицы - Цыплята-бройлеры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные.Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков.Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый.Допускается незначительное искривление киля грудной кости.Вид убоя птицы должен быть халяльный - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, не более трех разрывов кожи длиной до 20 мм каждый, слущивание эпидермиса кожи, не ухудшающие товарный вид тушки, намины на киле грудной кости в стадии слабо выраженного уплотнения кожи, точечные кровоизлияния.Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки.По упитанности и качеству обработки тушки сорт рекомендуется первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354.Вес тушки от 0,9 до 2,5кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид мяса по способу разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование мяса птицы - Цыплята-бройлеры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Цвет мышечной ткани должен быть бледно-розовый, розовый. Цвет подкожного жира бледно-желтый, желтый. Мышцы должны быть развиты удовлетворительно, хорошо. Форма груди округлая, грудные мышцы с килем грудной кости образуют угол без впадин. Отложения подкожного жира в области нижней части живота могут быть незначительные.Состояние кожи: кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков.Киль грудной кости хрящевидный, легко сгибаемый.Допускается незначительное искривление киля грудной кости.Вид убоя птицы должен быть халяльный - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Не должны иметь посторонних включений, посторонних запахов, фекальных загрязнений, видимых кровяных сгустков, остатков кишечника и клоаки, зрелых репродуктивных органов, холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи. Допускается незначительное количество ссадин, царапин, не более трех разрывов кожи длиной до 20 мм каждый, слущивание эпидермиса кожи, не ухудшающие товарный вид тушки, намины на киле грудной кости в стадии слабо выраженного уплотнения кожи, точечные кровоизлияния.Степень снятия оперения: не допускается наличие пеньков, волосовидного пера. Допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки.По упитанности и качеству обработки тушки сорт рекомендуется первый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - В качестве потребительской тары или групповой упаковки допускаются: пакеты из полимерных материалов с применением подложек или без них с последующей заклейкой горловины пакета липкой лентой или скрепляют скрепкой; лотки из полимерных материалов с последующим упаковыванием в полимерную пленку по ГОСТ 10354 и скрепленные термосвариванием; пленку термоусадочную по ГОСТ 25951 с применением подложек или без них; пленку полимерную по ГОСТ 10354.Вес тушки от 0,9 до 2,5кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Приложение №1. Описание объекта закупки.

- 10.20.13.120 10.20.13.120-00000021 - Рыба трескообразная мороженая Вид разделки Тушка Вид рыбы Хек Сорт рыбы Не ниже первого - Килограмм - 2 360,00 - 599,00 - 1 413 640,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы Хек Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Особенности разделки Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгустки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля удалены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плавника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной части по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исключить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной разделки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиадгезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены пергаментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных материалов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы специальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Минимальная длина одной рыбы от 15мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка от 5,00 кг до 24,00 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности рыбы (с даты изготовления) максимум 15 месяцев Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - Хек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Особенности разделки - Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгустки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля удалены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плавника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной части по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исключить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной разделки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиадгезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены пергаментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных материалов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы специальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Минимальная длина одной рыбы - от 15мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - от 5,00 кг до 24,00 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности рыбы (с даты изготовления) - максимум 15 месяцев - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид рыбы - Хек - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Особенности разделки - Требуется рыба, разрезанная по брюшку между грудными плавниками от калтычка до анального отверстия, калтычок может быть перерезан, голова, чешуя, плечевые кости, внутренности, икра или молоки и черная пленка удалены; сгустки крови и почки зачищены, плавники, за исключением хвостового, срезаны на уровне кожного покрова; хвостовой плавник и/или часть хвостового стебля удалены на расстоянии не более 3 см от основания средних лучей хвостового плавника. Допускается частичный срез кожного покрова у основания плавников; удаление головы косым срезом вместе с брюшной частью; удаление брюшной части по прямой линии от головного среза до анального отверстия ни-же позвоночной кости; может быть оставлена чешуя - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Мороженая рыба в глазированном или неглазированном виде. Рыба должна быть замороженная поштучно, блоками. Внешний вид мороженых блоков: должны быть целые, плотные, поверхность чистая, ровная. Допускаются незначительные впадины на поверхности блоков. Температура в теле рыбы или толще блока не выше -18°С.Поверхность рыбы после размораживания должна быть чистая. Допускается потускневшая поверхность. Глазурь должна быть в виде ледяной корочки, равномерно покрывающей поверхность рыбы или блока, и не должна отставать при легком постукивании. Внешний вид рыбы, замороженной поштучно: поверхность должна быть чистая; рыбы отделены друг от друга - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля глазури по отношению к массе глазированной рыбы либо глазированного блока рыбы должна соответствовать требованиям технических регламентов, нормативных правовых актов и не должна превышать 5 % массы нетто - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Упаковка рекомендуется в ящики из гофрированного картона. Перед замораживанием может быть обернута в полиэтиленовую пленку или антиадгезионную бумагу. Мороженая рыба должна быть упакована таким образом, чтобы исключить окисление и обеспечить сохранность и качество при транспортировании, хранении и реализации. Блоки мороженой продукции должны быть упакованы в пленочные мешки-вкладыши по нормативным документам или обернуты в антиадгезионную бумагу или переложены пергаментом, подпергаментом или другим влагонепроницаемым материалом. Блоки мороженой рыбы специальной разделки, кроме блоков, упакованных в пленочные пакеты или обернутых в антиадгезионную бумагу, при укладывании в ящики должны быть переложены пергаментом, подпергаментом или уложены в мешки-вкладыши из пленочных материалов по нормативному документу. Тара для упаковывания мороженой рыбы специальной разделки должна быть чистой, прочной. В каждой упаковочной единице должен быть продукт одного наименования, вида разделки, одной даты изготовления - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Минимальная длина одной рыбы - от 15мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фасовка - от 5,00 кг до 24,00 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Срок годности рыбы (с даты изготовления) - максимум 15 месяцев - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 10.51.30.110 10.51.30.110-00000004 - Масло сливочное Вид сливочного масла Сладко-сливочное Сорт Высший Тип сливочного масла Несоленое - Килограмм - 750,00 - 965,00 - 723 750,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сливочного масла Сладко-сливочное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип сливочного масла Несоленое Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское/традиционное. Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% . Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Масло фасованное монолитом, или в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 20 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы брикетами или брусками, нарезанными из монолитов вручную или механическим способом. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100-250 г. Картонные ящики допускается выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками-вкладышами из полимерных материалов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское/традиционное. Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% . Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Масло фасованное монолитом, или в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 20 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы брикетами или брусками, нарезанными из монолитов вручную или механическим способом. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100-250 г. Картонные ящики допускается выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками-вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское/традиционное. Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% . Термоустойчивость масла от 0,70 до 1,00 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - Масло фасованное монолитом, или в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 20 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы брикетами или брусками, нарезанными из монолитов вручную или механическим способом. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100-250 г. Картонные ящики допускается выстилать пергаментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками-вкладышами из полимерных материалов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 10.51.40.300 10.51.40.300-00000006 - Творог Вид молочного сырья Цельное молоко Массовая доля жира, max, % ? 15 Массовая доля жира, min, % ? 7 - Килограмм - 800,00 - 354,00 - 283 200,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид молочного сырья Цельное молоко Значение характеристики не может изменяться участником закупки Массовая доля жира, max, % ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жира, min, % ? 7 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Должен представлять собой кисломолочный продукт, произведенный с использованием заквасочных микроорганизмов (лактококков или смеси лактококков и термофильных молочнокислых стрептококков) методами кислотной, кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования. Вкус и запах должны быть чистые, кисломолочные, без посторонних привкусов и запахов. Цвет требуется белый, с кремовым оттенком, равномерный по всей массе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Массовая доля белка не менее 14%, массовая доля влаги не более 73%,фосфатаза или пероксидаза не допускается. Количество молочнокислых микроорганизмов КОЕ в 1 г продукта в течение срока годности не менее 106. Кислотность, °Т, не более 220. Жировая фаза продукта должна содержать только молочный жир. Консистенция и внешний вид – нужна мягкая, мажущаяся, рассыпчатая с наличием, без ощутимых частиц молочного белка Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка Тип потребительской упаковки: пергамент, подпергамент, комбинированные материалы на основе алюминиевой фольги, кашированная фольга, полиэтиленовая наполненная пленка, алюминиевая фольга. Масса нетто в потребительской упаковке 125- 230г.Допускаемые отрицательные отклонения содержимого нетто от номинального количества не должны быть более 4,5% (9г) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид молочного сырья - Цельное молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Массовая доля жира, max, % - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жира, min, % - ? 7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Должен представлять собой кисломолочный продукт, произведенный с использованием заквасочных микроорганизмов (лактококков или смеси лактококков и термофильных молочнокислых стрептококков) методами кислотной, кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования. Вкус и запах должны быть чистые, кисломолочные, без посторонних привкусов и запахов. Цвет требуется белый, с кремовым оттенком, равномерный по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Массовая доля белка не менее 14%, массовая доля влаги не более 73%,фосфатаза или пероксидаза не допускается. Количество молочнокислых микроорганизмов КОЕ в 1 г продукта в течение срока годности не менее 106. Кислотность, °Т, не более 220. Жировая фаза продукта должна содержать только молочный жир. Консистенция и внешний вид – нужна мягкая, мажущаяся, рассыпчатая с наличием, без ощутимых частиц молочного белка - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - Тип потребительской упаковки: пергамент, подпергамент, комбинированные материалы на основе алюминиевой фольги, кашированная фольга, полиэтиленовая наполненная пленка, алюминиевая фольга. Масса нетто в потребительской упаковке 125- 230г.Допускаемые отрицательные отклонения содержимого нетто от номинального количества не должны быть более 4,5% (9г) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид молочного сырья - Цельное молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Массовая доля жира, max, % - ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Массовая доля жира, min, % - ? 7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Должен представлять собой кисломолочный продукт, произведенный с использованием заквасочных микроорганизмов (лактококков или смеси лактококков и термофильных молочнокислых стрептококков) методами кислотной, кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования. Вкус и запах должны быть чистые, кисломолочные, без посторонних привкусов и запахов. Цвет требуется белый, с кремовым оттенком, равномерный по всей массе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Массовая доля белка не менее 14%, массовая доля влаги не более 73%,фосфатаза или пероксидаза не допускается. Количество молочнокислых микроорганизмов КОЕ в 1 г продукта в течение срока годности не менее 106. Кислотность, °Т, не более 220. Жировая фаза продукта должна содержать только молочный жир. Консистенция и внешний вид – нужна мягкая, мажущаяся, рассыпчатая с наличием, без ощутимых частиц молочного белка - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - Тип потребительской упаковки: пергамент, подпергамент, комбинированные материалы на основе алюминиевой фольги, кашированная фольга, полиэтиленовая наполненная пленка, алюминиевая фольга. Масса нетто в потребительской упаковке 125- 230г.Допускаемые отрицательные отклонения содержимого нетто от номинального количества не должны быть более 4,5% (9г) - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 10.61.1 10.61.10.000-00000003 - Рис Вид Цельнозерновой Пропаренный Нет Сорт Не ниже первого - Килограмм - 550,00 - 91,00 - 50 050,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид Цельнозерновой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пропаренный Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Способ обработки Шлифованный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состав Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид_ Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики упаковка потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной потребительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид_ - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной потребительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид_ - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка: в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной потребительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 01.13.32.000 01.13.32.000-00000003 - Огурцы Тип огурцов по размеру плода Короткоплодные Товарный сорт Первый Размеры Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см - Килограмм - 300,00 - 355,00 - 106 500,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Тип огурцов по размеру плода Короткоплодные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарный сорт Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размеры Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки не должна превышать 15кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Тип огурцов по размеру плода - Короткоплодные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размеры - Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки не должна превышать 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Тип огурцов по размеру плода - Короткоплодные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размеры - Разница между длиной самого короткого и самого длинного огурца в упаковке допускается не более 5,0 см - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Внешний вид плоды должны быть целые, свежие, здоровые, чистые, без механических повреждений, без излишней внешней влажности. Длина плодов в одной упаковке в пределах от 8 до 15,0см. Наибольший поперечный диаметр, не более 5,5см. Масса огурца в одной упаковке в пределах от 150 до 400г. Плоды должны быть правильной формы и практически прямые. Наличие сельскохозяйственных вредителей, плодов, поврежденных сельскохозяйственными вредителями, загнивших, увядших, желтых, с грубыми кожистыми семенами, морщинистых, подмороженных, запаренных, с вырванной плодоножкой, наличие минеральной и посторонних примесей, наличие земли, прилипшей к плодам не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и содержать огурцы одного ботанического и товарного сорта, качества и размера. Калибровка огурцов в потребительской упаковке должна быть по массе или по диаметру и длине огурца. Огурцы могут быть примерно одинаковые по размеру или по диаметру, должны быть I или II группы. Масса огурцов в упаковке должна соответствовать номинальной, указанной в маркировке с допустимым отклонением от номинальной массы нетто не более 100г. Масса нетто упаковки не должна превышать 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 01.13.34.000 01.13.34.000-00000004 - Томаты (помидоры) Товарный сорт Первый Товарный тип Круглые Цвет томатов Красные - Килограмм - 300,00 - 295,00 - 88 500,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Товарный сорт Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарный тип Круглые Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цвет томатов Красные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Потребительские характеристики Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5.Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0мм. Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0 г. Код калибра 4-7 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные, с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода в одной упаковке в пределах 40-68мм. Упаковка (масса нетто) не больше 15кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарный тип - Круглые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цвет томатов - Красные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Потребительские характеристики - Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5.Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0мм. Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0 г. Код калибра 4-7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные, с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода в одной упаковке в пределах 40-68мм. Упаковка (масса нетто) не больше 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Товарный сорт - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Товарный тип - Круглые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Цвет томатов - Красные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Потребительские характеристики - Массовая доля (количество) плодов томатов, не соответствующих данному товарному сорту, но соответствующих более низкому товарному сорту, %, не более 10.Массовая доля плодов, отпавших от кистей (для кистей томатов), %, не более 5.Допускаемая разница в диаметре в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0мм. Допускаемая разница по массе в одной упаковочной единице не должна превышать 20,0 г. Код калибра 4-7 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - должны быть свежие, целые, здоровые, чистые, плотные, с\без плодоножки, неповрежденные сельскохозяйственными вредителями, без зеленых пятен (зеленых спинок у плодоножки), без трещин. Стебли кистей томатов при наличии должны быть свежими, здоровыми, чистыми, без листьев. Допускаются незначительный дефект формы и развития, незначительные дефекты окраски и дефекты кожицы, очень незначительные повреждения, не влияющие на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Содержимое каждой упаковочной единицы должно быть однородным и должно состоять из свежих томатов одного происхождения, ботанического и товарного сорта, товарного типа и размера, одинаковой степени зрелости и окраски. Калибровка может быть по диаметру наибольшего поперечного сечения плода. Товарный вид: кисти томатов, плоды томатов Диаметр плода в одной упаковке в пределах 40-68мм. Упаковка (масса нетто) не больше 15кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 10.81.12.110 10.81.12.110-00007 - Сахар белый Вид сахара Свекловичный Категория сахара ТС2 Наличие вкусоароматических добавок Нет - Килограмм - 1 700,00 - 99,00 - 168 300,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сахара Свекловичный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Категория сахара ТС2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие вкусоароматических добавок Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма сахара Кристаллический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Потребительские характеристики Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная и потребительская упаковка Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 0,5-50 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Категория сахара - ТС2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Потребительские характеристики - Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная и потребительская упаковка - Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 0,5-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Категория сахара - ТС2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Потребительские характеристики - Массовая доля влаги до 0,15%. Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы от 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Транспортная и потребительская упаковка - Транспортная и/или потребительская упаковка в пакеты из полимерных материалов или бумаги, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Потребительскую упаковку заклеивают или термоспаивают. Мешки следует зашивать машинным способом льняными, хлопчатобумажными или синтетическими нитками по всей ширине мешка. Масса нетто потребительской и/или транспортной упаковки 0,5-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

- 10.84.30 10.84.30.000-00000008 - Соль пищевая Вид соли по способу производства Молотая Вид сырья для соли пищевой Каменная Соль йодированная Да - Килограмм - 210,00 - 36,00 - 7 560,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид соли по способу производства Молотая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сырья для соли пищевой Каменная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Соль йодированная Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка Упаковка должна быть прочной, сухой и чистой, не должна допускать проникания влаги и просыпания, должна обеспечивать целостность упаковки до истечения срока годности продукта. Фасовка до 1 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля не растворимого в воде остатка, %, не более 0,16. Массовая доля влаги, %, не более 1,0. Массовая доля хлористого натрия, %, не менее 98,4. В качестве добавки должен применяться калий йодноватокислый ( йодат калия, Е917), в качестве антислеживающей добавки может применяться ферроцианид натрия (Е535), добавка, препятствующая слеживанию и комкованию соли . Допустимый уровень массовой доли йода 0,04±0,015 мг/г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Соль должна быть кристаллической сыпучей. Помол №1/№2 Не допускается наличие посторонних механических примесей, не связанных с происхождением и способом производства соли. Цвет должен быть белый. Допускается наличие темных частиц в пределах содержания не растворимого в воде остатка и оксида железа. Должна быть без посторонних запахов. Гранулометрический состав, %: до 1,2 мм, не менее 85,0 и/или до 2,5мм не менее 90 и/или св. 2,5 мм не более 3,0 и/или св. 4,0 мм, не более 5,0 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид соли по способу производства - Молотая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сырья для соли пищевой - Каменная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Соль йодированная - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка - Упаковка должна быть прочной, сухой и чистой, не должна допускать проникания влаги и просыпания, должна обеспечивать целостность упаковки до истечения срока годности продукта. Фасовка до 1 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля не растворимого в воде остатка, %, не более 0,16. Массовая доля влаги, %, не более 1,0. Массовая доля хлористого натрия, %, не менее 98,4. В качестве добавки должен применяться калий йодноватокислый ( йодат калия, Е917), в качестве антислеживающей добавки может применяться ферроцианид натрия (Е535), добавка, препятствующая слеживанию и комкованию соли . Допустимый уровень массовой доли йода 0,04±0,015 мг/г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Соль должна быть кристаллической сыпучей. Помол №1/№2 Не допускается наличие посторонних механических примесей, не связанных с происхождением и способом производства соли. Цвет должен быть белый. Допускается наличие темных частиц в пределах содержания не растворимого в воде остатка и оксида железа. Должна быть без посторонних запахов. Гранулометрический состав, %: до 1,2 мм, не менее 85,0 и/или до 2,5мм не менее 90 и/или св. 2,5 мм не более 3,0 и/или св. 4,0 мм, не более 5,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид соли по способу производства - Молотая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сырья для соли пищевой - Каменная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Соль йодированная - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка - Упаковка должна быть прочной, сухой и чистой, не должна допускать проникания влаги и просыпания, должна обеспечивать целостность упаковки до истечения срока годности продукта. Фасовка до 1 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Массовая доля не растворимого в воде остатка, %, не более 0,16. Массовая доля влаги, %, не более 1,0. Массовая доля хлористого натрия, %, не менее 98,4. В качестве добавки должен применяться калий йодноватокислый ( йодат калия, Е917), в качестве антислеживающей добавки может применяться ферроцианид натрия (Е535), добавка, препятствующая слеживанию и комкованию соли . Допустимый уровень массовой доли йода 0,04±0,015 мг/г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Соль должна быть кристаллической сыпучей. Помол №1/№2 Не допускается наличие посторонних механических примесей, не связанных с происхождением и способом производства соли. Цвет должен быть белый. Допускается наличие темных частиц в пределах содержания не растворимого в воде остатка и оксида железа. Должна быть без посторонних запахов. Гранулометрический состав, %: до 1,2 мм, не менее 85,0 и/или до 2,5мм не менее 90 и/или св. 2,5 мм не более 3,0 и/или св. 4,0 мм, не более 5,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Указаны в приложенном файле

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требование об отсутствии в реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации, включенной в такой реестр в связи отказом поставщика (подрядчика, исполнителя) от исполнения контракта по причине введения в отношении заказчика санкций и (или) мер ограничительного характера 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 3. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 90 790,20 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в электронных аукционах может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии. Требование об обеспечении заявки на участие в определении поставщика (подрядчика, исполнителя) в равной мере относится ко всем участникам закупки. Выбор способа обеспечения заявки на участие в аукционе осуществляется участником закупки. Денежные средства, предназначенные для обеспечения заявок, вносятся участниками закупок на специальные счета, открытые ими в банках, перечень которых устанавливается Правительством Российской Федерации. Требования к указанным банкам устанавливаются Правительством Российской Федерации. При проведении электронного аукциона блокирование денежных средств в целях обеспечения заявки на участие в таких электронных процедурах на специальном счете участника закупки прекращается банком в соответствии с требованиями, установленными в соответствии с частью 2 статьи 24.1 Федерального закона №44-ФЗ, на основании соответствующей информации, полученной от оператора электронной площадки, в случаях, предусмотренных настоящей статьей, и в порядке, определенном в соответствии с частью 2 статьи 24.1 Федерального закона №44-ФЗ. Возврат денежных средств, внесенных в качестве обеспечения заявки, не осуществляется либо предъявляется требование об уплате денежных сумм по банковской гарантии или осуществляется перечисление заблокированных на специальном счете участника закупки денежных средств на счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику, в течение одного рабочего дня со дня включения информации об участнике закупки в реестр недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) в соответствии со статьей 104 Федерального закона №44-ФЗ.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ (ГБУЗ "БАКСАНСКАЯ ЦРБ") ИНН: 0722001853 КПП: 072201001 КБК: 96011610056020000140 ОКТМО: 83703000001 40102810145370000070 03100643000000010400 018327106

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, респ. Кабардино-Балкарская, г.о. Баксан, г. Баксан, ул. Толстого, д. 13

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с Законом о контрактной системе. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. Срок действия независимой гарантии должен превышать срок действия контракта не менее чем на один месяц. В независимую гарантию включается условие о праве заказчика на бесспорное списание денежных средств со счета гаранта, если гарантом в срок не более чем пять рабочих дней не исполнено требование заказчика об уплате денежной суммы по независимой гарантии, направленное до окончания срока действия независимой гарантии. Данное условие включается в независимую гарантию в обязательном порядке (извещение, контракт). В случае, если предложенная в заявке участника закупки цена снижена на двадцать пять и более процентов по отношению к начальной (максимальной) цене контракта, участник закупки, с которым заключается контракт, предоставляет обеспечение исполнения контракта с учетом положений статьи 37 Закона о контрактной системе.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru