Тендер (запрос котировок) 44-45151187 от 2026-03-18
Поставка товаров медицинского назначения
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5
Срок подачи заявок — 25.03.2026
Номер извещения: 0372100049226000118
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Запрос котировок в электронной форме
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКИЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР РАДИОЛОГИИ И ХИРУРГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ ИМЕНИ АКАДЕМИКА А.М. ГРАНОВА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Наименование объекта закупки: Поставка товаров медицинского назначения для нужд ФГБУ «РНЦРХТ им. ак. А.М. Гранова» Минздрава России.
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603721000492001000003
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКИЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР РАДИОЛОГИИ И ХИРУРГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ ИМЕНИ АКАДЕМИКА А.М. ГРАНОВА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Почтовый адрес: Российская Федерация, 197758, Санкт-Петербург, Песочный п, УЛ ЛЕНИНГРАДСКАЯ, 70
Место нахождения: Российская Федерация, 197758, Санкт-Петербург, Песочный п, Ленинградская ул, Д.70
Ответственное должностное лицо: Румянцева С. Ю.
Адрес электронной почты: rentgen-spb@bk.ru
Номер контактного телефона: 7-812-5966625
Дополнительная информация: Ответственный за размещение закупки: Гвоздецкая Н.И.
Регион: Санкт-Петербург
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 18.03.2026 16:52 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 25.03.2026 08:00 (МСК)
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 26.03.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 1 480 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 261782100763378430100100010660000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007250 - Ретрактор хирургический радиальный Внутреннее и внешнее кольца выполнены из термопластичного полиуретана соответствие Рукав устройства изготовлен из полиэтилена соответствие Внешний диаметр наружного гибкого кольца ? 110 и ? 130 ММ - Штука - 1,00 - 16 112,00 - 16 112,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внутреннее и внешнее кольца выполнены из термопластичного полиуретана соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукав устройства изготовлен из полиэтилена соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний диаметр наружного гибкого кольца ? 110 и ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренний диаметр наружного гибкого кольца ? 105 и ? 125 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний диаметр внутреннего гибкого кольца ? 120 и ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренний диаметр внутреннего гибкого кольца ? 115 и ? 135 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний диаметр рукава ? 107 и ? 123 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рукава ? 140 и ? 160 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внутреннее и внешнее кольца выполнены из термопластичного полиуретана - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукав устройства изготовлен из полиэтилена - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний диаметр наружного гибкого кольца - ? 110 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренний диаметр наружного гибкого кольца - ? 105 и ? 125 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний диаметр внутреннего гибкого кольца - ? 120 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренний диаметр внутреннего гибкого кольца - ? 115 и ? 135 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний диаметр рукава - ? 107 и ? 123 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рукава - ? 140 и ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Внутреннее и внешнее кольца выполнены из термопластичного полиуретана - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукав устройства изготовлен из полиэтилена - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внешний диаметр наружного гибкого кольца - ? 110 и ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренний диаметр наружного гибкого кольца - ? 105 и ? 125 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внешний диаметр внутреннего гибкого кольца - ? 120 и ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренний диаметр внутреннего гибкого кольца - ? 115 и ? 135 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внешний диаметр рукава - ? 107 и ? 123 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рукава - ? 140 и ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с потребностью Заказчика
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007437 - Степлер линейный ручной режущий для открытых операций, одноразового использования Аппарат хирургический сшивающе-режущий изогнутый со сменной кассетой для плотных тканей Соответствие Механический сшивающе-режущий аппарат с анатомически изогнутой рабочей частью для прошивания плотных тканей путем наложения двух двойных рядов скобочного шва с одновременным рассечением ткани между парными рядами скобочного шва Соответствие Аппарат имеет упорную анатомически изогнутую головку с пазом для ограничителя ткани Соответствие - Штука - 1,00 - 67 924,80 - 67 924,80
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Аппарат хирургический сшивающе-режущий изогнутый со сменной кассетой для плотных тканей Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механический сшивающе-режущий аппарат с анатомически изогнутой рабочей частью для прошивания плотных тканей путем наложения двух двойных рядов скобочного шва с одновременным рассечением ткани между парными рядами скобочного шва Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аппарат имеет упорную анатомически изогнутую головку с пазом для ограничителя ткани Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аппарат имеет ограничитель ткани с ручным или автоматическим закрытием Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аппарат имеет три рукоятки: ручку, рычаг закрытия и рычаг прошивания, кнопку размыкания браншей Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер и форма головки позволяют размещать аппарат в узком пространстве малого таза Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм строго параллельного сведения браншей Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие промежуточного положения закрытия браншей для их точной репозиции на ткани Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность использования аппарата при помощи одной руки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Раздельное смыкание рукояток, препятствующее случайному прошиванию Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Блокирование аппарата при использованной кассете Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аппарат заряжен сменной одноразовой кассетой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кассета имеет канал для прохождения ограничителя Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Встроенный механизм блокировки аппарата при использованной кассете Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кассета изогнутой формы Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество скоб в кассете ? 45 и ? 46 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество рядов шва 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота открытой скобки ? 4.5 и ? 4.7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота закрытой скобки ? 2 и ? 2.1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Толщина ткани ? 2 и ? 2.1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Лезвие встроено в кассету Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина разреза ? 40 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аппарат может быть перезаряжен взаимозаменяемыми кассетами для плотных тканей с высотой закрытой скобки 2 мм или кассетами для тканей нормальной толщины с высотой закрытой скобки 1,4 мм Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общее количество прошиваний ? 6 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначен для использования у одного пациента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Не подлежит повторной стерилизации Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляется заряженным, стерильным Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Аппарат хирургический сшивающе-режущий изогнутый со сменной кассетой для плотных тканей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механический сшивающе-режущий аппарат с анатомически изогнутой рабочей частью для прошивания плотных тканей путем наложения двух двойных рядов скобочного шва с одновременным рассечением ткани между парными рядами скобочного шва - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аппарат имеет упорную анатомически изогнутую головку с пазом для ограничителя ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аппарат имеет ограничитель ткани с ручным или автоматическим закрытием - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аппарат имеет три рукоятки: ручку, рычаг закрытия и рычаг прошивания, кнопку размыкания браншей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер и форма головки позволяют размещать аппарат в узком пространстве малого таза - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм строго параллельного сведения браншей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие промежуточного положения закрытия браншей для их точной репозиции на ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность использования аппарата при помощи одной руки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Раздельное смыкание рукояток, препятствующее случайному прошиванию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Блокирование аппарата при использованной кассете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аппарат заряжен сменной одноразовой кассетой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кассета имеет канал для прохождения ограничителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Встроенный механизм блокировки аппарата при использованной кассете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кассета изогнутой формы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество скоб в кассете - ? 45 и ? 46 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество рядов шва - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота открытой скобки - ? 4.5 и ? 4.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота закрытой скобки - ? 2 и ? 2.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Толщина ткани - ? 2 и ? 2.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Лезвие встроено в кассету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина разреза - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аппарат может быть перезаряжен взаимозаменяемыми кассетами для плотных тканей с высотой закрытой скобки 2 мм или кассетами для тканей нормальной толщины с высотой закрытой скобки 1,4 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общее количество прошиваний - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначен для использования у одного пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Не подлежит повторной стерилизации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляется заряженным, стерильным - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Аппарат хирургический сшивающе-режущий изогнутый со сменной кассетой для плотных тканей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механический сшивающе-режущий аппарат с анатомически изогнутой рабочей частью для прошивания плотных тканей путем наложения двух двойных рядов скобочного шва с одновременным рассечением ткани между парными рядами скобочного шва - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аппарат имеет упорную анатомически изогнутую головку с пазом для ограничителя ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аппарат имеет ограничитель ткани с ручным или автоматическим закрытием - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аппарат имеет три рукоятки: ручку, рычаг закрытия и рычаг прошивания, кнопку размыкания браншей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Размер и форма головки позволяют размещать аппарат в узком пространстве малого таза - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм строго параллельного сведения браншей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие промежуточного положения закрытия браншей для их точной репозиции на ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность использования аппарата при помощи одной руки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Раздельное смыкание рукояток, препятствующее случайному прошиванию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Блокирование аппарата при использованной кассете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аппарат заряжен сменной одноразовой кассетой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кассета имеет канал для прохождения ограничителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Встроенный механизм блокировки аппарата при использованной кассете - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кассета изогнутой формы - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество скоб в кассете - ? 45 и ? 46 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество рядов шва - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота открытой скобки - ? 4.5 и ? 4.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота закрытой скобки - ? 2 и ? 2.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Толщина ткани - ? 2 и ? 2.1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Лезвие встроено в кассету - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина разреза - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аппарат может быть перезаряжен взаимозаменяемыми кассетами для плотных тканей с высотой закрытой скобки 2 мм или кассетами для тканей нормальной толщины с высотой закрытой скобки 1,4 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общее количество прошиваний - ? 6 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначен для использования у одного пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Не подлежит повторной стерилизации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляется заряженным, стерильным - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с потребностью Заказчика
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008696 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) ? 6 ММ Назначение Для лигирования тканей Форма изделия Пистолет - Штука - 1,00 - 83 200,00 - 83 200,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Назначение Для лигирования тканей Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма изделия Пистолет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для сосудов диаметром до 7 мм включительно соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесо вращения штока рабочей рукой наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Курок ножа под указательным пальцем наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина цилиндрического штока инструмента ? 36 и ? 38 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр штока 5 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Шток поворачивается до 348 градусов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бранши имеют монолатеральное раскрытие соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина электродов в браншах инструмента ? 19 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Специальное покрытие на внутренней поверхности браншей наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина неразъемного кабеля инструмента ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) - ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Назначение - Для лигирования тканей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма изделия - Пистолет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для сосудов диаметром до 7 мм включительно - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесо вращения штока рабочей рукой - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Курок ножа под указательным пальцем - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина цилиндрического штока инструмента - ? 36 и ? 38 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр штока - 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Шток поворачивается - до 348 градусов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бранши имеют монолатеральное раскрытие - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина электродов в браншах инструмента - ? 19 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Специальное покрытие на внутренней поверхности браншей - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) - ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Назначение - Для лигирования тканей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма изделия - Пистолет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для сосудов диаметром до 7 мм включительно - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колесо вращения штока рабочей рукой - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Курок ножа под указательным пальцем - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина цилиндрического штока инструмента - ? 36 и ? 38 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр штока - 5 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Шток поворачивается - до 348 градусов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бранши имеют монолатеральное раскрытие - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина электродов в браншах инструмента - ? 19 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Специальное покрытие на внутренней поверхности браншей - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с потребностью Заказчика
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007646 - Щипцы захватывающие лапароскопические, многоразового использования Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. Наличие Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце ? 310 и ? 360 ММ Рабочий диаметр ? 4.9 и ? 5 ММ - Штука - 1,00 - 124 800,00 - 124 800,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце ? 310 и ? 360 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочий диаметр ? 4.9 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система ротации расположена на ручке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 град. к оси инструментального ствола Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина ручки в открытом положении ? 130 и ? 145 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина плоскости кольца ручки ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упор для пальца на нижнем кольце ручки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сменная рабочая вставка: электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира ? 16 и ? 18 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изоляция между браншами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющимихся у заказчика Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клеймо производителя Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 310 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочий диаметр - ? 4.9 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 град. к оси инструментального ствола - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сменная рабочая вставка: электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 16 и ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изоляция между браншами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющимихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клеймо производителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 310 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочий диаметр - ? 4.9 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 град. к оси инструментального ствола - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сменная рабочая вставка: электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 16 и ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изоляция между браншами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющимихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клеймо производителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с потребностью Заказчика
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007646 - Щипцы захватывающие лапароскопические, многоразового использования Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. Наличие Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце ? 310 и ? 360 ММ Рабочий диаметр ? 4.9 и ? 5 ММ - Штука - 1,00 - 124 347,00 - 124 347,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце ? 310 и ? 360 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочий диаметр ? 4.9 и ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система ротации расположена на ручке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 град. к оси инструментального ствола Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина ручки в открытом положении ? 130 и ? 145 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина плоскости кольца ручки ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упор для пальца на нижнем кольце ручки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сменная рабочая вставка: электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира ? 16 и ? 19 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изоляция между браншами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющимихся у заказчика Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клеймо производителя Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 310 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочий диаметр - ? 4.9 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 град. к оси инструментального ствола - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сменная рабочая вставка: электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 16 и ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изоляция между браншами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющимихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клеймо производителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Инструмент разборный на 3 части: ручка с колесом ротации, инструментальный ствол, рабочая вставка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина инструмента от шарнира до промывного адаптера на проксимальном конце - ? 310 и ? 360 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочий диаметр - ? 4.9 и ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ручка из высокопрочного пластика с добавлением, противоскользящего наполнителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Система ротации расположена на ручке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отсоединение ручки нажатием одной кнопки, расположенной на верхней части ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разъем для подключения биполярного кабеля на рукоятке под углом 45 град. к оси инструментального ствола - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина ручки в открытом положении - ? 130 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина плоскости кольца ручки - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упор для пальца на нижнем кольце ручки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструментальный ствол с электроизоляцией из термостойкого пластика, с керамическим изолятором в месте соединения с ручкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Промывной канал ствола с коннектором LUER, снабженный силиконовой крышкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сменная рабочая вставка: электрод зажим окончатый, с мелкой насечкой, две подвижные бранши - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина браншей от дистального конца до шарнира - ? 16 и ? 19 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изоляция между браншами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность автоклавирования при температуре 134°С и рабочем давлении 2 бар в течение 5 мин - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность взаимозаменяемости ручки, инструментального ствола и рабочей вставки с ручкой, стволом и вставкой биполярных инструментов производства ООО "ЭСТЭН", имеющимихся у заказчика - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клеймо производителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с потребностью Заказчика
- 21.20.23.199 - Клей латексный тканевой Состав синтетический акрилатный латекс, поливиниловый спирт, аминокапроновая кислота, хлоргексидин Отсутствие в составе компонентов биологического происхождения (полученных из тканей человека, животных, растений), а также производных цианакриловой кислоты соответствие Клей биоинертен соответствие - Штука - 1,00 - 5 600,00 - 5 600,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Состав синтетический акрилатный латекс, поливиниловый спирт, аминокапроновая кислота, хлоргексидин Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отсутствие в составе компонентов биологического происхождения (полученных из тканей человека, животных, растений), а также производных цианакриловой кислоты соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клей биоинертен соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клей стерильный соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Прочность клеевого соединения при сдвиге ? 250 Паскаль Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Время отверждения клеевой композиции ? 4 и ? 5 Минута Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клей не взрывоопасен, не воспламеняется, не горит и не оказывает токсического действия на организм человека соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки В процессе применения и эксплуатации тканевой клей не выделяет вредных веществ, превышающих предельно допустимые уровни для полимерных материалов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Содержание сухого вещества ? 45 и ? 52 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Уровень кислотности, pH ? 7.1 и ? 7.5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клей однокомпонентный соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фасовка пластиковые герметичные ампулы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Объем ампулы ? 1 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество ампул в упаковке 10 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Требования к упаковке На упаковке нанесена маркировка: название компании производителя, наименование, дата изготовления, дата стерилизации, срок годности, серия, объем, условия хранения, номер регистрационного удостоверения Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Состав - синтетический акрилатный латекс, поливиниловый спирт, аминокапроновая кислота, хлоргексидин - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отсутствие в составе компонентов биологического происхождения (полученных из тканей человека, животных, растений), а также производных цианакриловой кислоты - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клей биоинертен - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клей стерильный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Прочность клеевого соединения при сдвиге - ? 250 - Паскаль - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Время отверждения клеевой композиции - ? 4 и ? 5 - Минута - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клей не взрывоопасен, не воспламеняется, не горит и не оказывает токсического действия на организм человека - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В процессе применения и эксплуатации тканевой клей не выделяет вредных веществ, превышающих предельно допустимые уровни для полимерных материалов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Содержание сухого вещества - ? 45 и ? 52 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Уровень кислотности, pH - ? 7.1 и ? 7.5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клей однокомпонентный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фасовка - пластиковые герметичные ампулы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Объем ампулы - ? 1 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество ампул в упаковке - 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Требования к упаковке - На упаковке нанесена маркировка: название компании производителя, наименование, дата изготовления, дата стерилизации, срок годности, серия, объем, условия хранения, номер регистрационного удостоверения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Состав - синтетический акрилатный латекс, поливиниловый спирт, аминокапроновая кислота, хлоргексидин - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отсутствие в составе компонентов биологического происхождения (полученных из тканей человека, животных, растений), а также производных цианакриловой кислоты - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клей биоинертен - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клей стерильный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Прочность клеевого соединения при сдвиге - ? 250 - Паскаль - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Время отверждения клеевой композиции - ? 4 и ? 5 - Минута - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Клей не взрывоопасен, не воспламеняется, не горит и не оказывает токсического действия на организм человека - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
В процессе применения и эксплуатации тканевой клей не выделяет вредных веществ, превышающих предельно допустимые уровни для полимерных материалов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Содержание сухого вещества - ? 45 и ? 52 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Уровень кислотности, pH - ? 7.1 и ? 7.5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Клей однокомпонентный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фасовка - пластиковые герметичные ампулы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Объем ампулы - ? 1 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество ампул в упаковке - 10 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Требования к упаковке - На упаковке нанесена маркировка: название компании производителя, наименование, дата изготовления, дата стерилизации, срок годности, серия, объем, условия хранения, номер регистрационного удостоверения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007085 - Резервуар для дренирования закрытой раны/места пункции Цельный гофрированный баллон и два узла для дренирования, представляющих собой дренажные трубки различного диаметра и длины, укомплектованные соответствующими головками соответствие Вместимость баллона ? 450 и ? 500 СМ3; МЛ Трубки сделаны из гранулированного медицинского пластиката Соответствие - Штука - 1,00 - 450,00 - 450,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Цельный гофрированный баллон и два узла для дренирования, представляющих собой дренажные трубки различного диаметра и длины, укомплектованные соответствующими головками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вместимость баллона ? 450 и ? 500 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Трубки сделаны из гранулированного медицинского пластиката Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина дренажных трубок 1го узла ? 500 и ? 520 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубок ? 5.3 и ? 5.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина дренажных трубок 2го узла ? 370 и ? 380 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубок 2-го узла ? 5.3 и ? 5.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина дренажных трубок 3го узла ? 680 и ? 700 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наружный диаметр трубок 3го узла ? 11 и ? 11.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Цельный гофрированный баллон и два узла для дренирования, представляющих собой дренажные трубки различного диаметра и длины, укомплектованные соответствующими головками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вместимость баллона - ? 450 и ? 500 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Трубки сделаны из гранулированного медицинского пластиката - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина дренажных трубок 1го узла - ? 500 и ? 520 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубок - ? 5.3 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина дренажных трубок 2го узла - ? 370 и ? 380 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубок 2-го узла - ? 5.3 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина дренажных трубок 3го узла - ? 680 и ? 700 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наружный диаметр трубок 3го узла - ? 11 и ? 11.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Цельный гофрированный баллон и два узла для дренирования, представляющих собой дренажные трубки различного диаметра и длины, укомплектованные соответствующими головками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вместимость баллона - ? 450 и ? 500 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Трубки сделаны из гранулированного медицинского пластиката - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина дренажных трубок 1го узла - ? 500 и ? 520 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубок - ? 5.3 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина дренажных трубок 2го узла - ? 370 и ? 380 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубок 2-го узла - ? 5.3 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина дренажных трубок 3го узла - ? 680 и ? 700 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наружный диаметр трубок 3го узла - ? 11 и ? 11.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В соответствии с потребностью Заказчика
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требование об отсутствии в реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации, включенной в такой реестр в связи отказом поставщика (подрядчика, исполнителя) от исполнения контракта по причине введения в отношении заказчика санкций и (или) мер ограничительного характера 2. Требование к участникам закупок в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ Дополнительные требования «Участник закупки не должен являться юридическим или физическим лицом, в отношении которого применяются специальные экономические меры, предусмотренные подпунктом "а" пункта 2 Указа Президента РФ от 03.05.2022 № 252 "О применении ответных специальных экономических мер в связи с недружественными действиями некоторых иностранных государств и международных организаций", либо являться организацией, находящейся под контролем таких лиц». 3. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 4. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 14 800,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии с 44-ФЗ
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03214643000000017200, л/c 20726X30590, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Санкт-Петербург, вн.тер.г. поселок Песочный, ул Ленинградская, д. 70 литера А
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии с 44-ФЗ
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03214643000000017200, л/c 20726X30590, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
