Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44912760 от 2026-02-16

Поставка индивидуальных рационов питания суточных

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 14.0, 14.0

Срок подачи заявок — 25.02.2026

Номер извещения: 0142200001326002572

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: Электронная торговая площадка «Фабрикант»

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://www.fabrikant.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган КОМИТЕТ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ТОРГОВ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ

Наименование объекта закупки: Поставка индивидуальных рационов питания суточных (ИРП-С) для нужд Государственного казенного учреждения «Поисково-спасательная служба Самарской области»

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603422000275001000026

Контактная информация

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган

Организация, осуществляющая размещение: КОМИТЕТ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ТОРГОВ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ

Почтовый адрес: Российская Федерация, 443068, Самарская обл, Самара г, Скляренко ул, Д. 20

Место нахождения: Российская Федерация, 443068, Самарская обл, Самара г, Скляренко ул, Скляренко ул, Д. 20

Ответственное должностное лицо: Волконская Е. А.

Адрес электронной почты: torgi@samregion.ru

Номер контактного телефона: 8-846-2143398

Факс: 7-846-3351228

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Самарская обл

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 16.02.2026 15:22 (МСК+1)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 25.02.2026 10:00 (МСК+1)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 25.02.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 27.02.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 14 028 660,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262631704484063170100100390011089244

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 10.89.19.160 - Индивидуальный рацион питания (ИРП) Общие сведения о товаре Индивидуальные рационы питания (ИРП) укомплектованы в соответствии с требованиями документации электронного аукциона и в соответствии с нормативно-технической документацией (НТД) и сопровождаются декларацией или сертификатом соответствия, или их копиями, заверенными установленным законодательством порядком, с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. ИРП комплектуются в соответствии с требованиями технических условий с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. Продукты, входящие в состав ИРП, по органолептическим, физико-химическим показателям и массе (содержимому) нетто соответствуют требованиям действующих нормативных и технических документов, ГОСТ 8.579-2019, сопровождаются документами, подтверждающими их безопасность и качество. Предел допустимых положительных отклонений содержимого нетто упаковочных единиц от номинального количества не ограничивается, если иное не предусмотрено нормативной документацией. По показателям безопасности продукты, входящие в ИРП отвечают требованиям нормативных актов Российской Федерации. Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП. Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП и всех его компонентов не менее 20 месяцев со дня его получения грузополучателем. Указанный в маркировке срок годности комплекта ИРП не превышает срок годности компонентов, входящих в его состав. 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта 4 пач - Комплект - 11 268,00 - 1 245,00 - 14 028 660,00

ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ПОИСКОВО-СПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ" - 11 268 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Общие сведения о товаре Индивидуальные рационы питания (ИРП) укомплектованы в соответствии с требованиями документации электронного аукциона и в соответствии с нормативно-технической документацией (НТД) и сопровождаются декларацией или сертификатом соответствия, или их копиями, заверенными установленным законодательством порядком, с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. ИРП комплектуются в соответствии с требованиями технических условий с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. Продукты, входящие в состав ИРП, по органолептическим, физико-химическим показателям и массе (содержимому) нетто соответствуют требованиям действующих нормативных и технических документов, ГОСТ 8.579-2019, сопровождаются документами, подтверждающими их безопасность и качество. Предел допустимых положительных отклонений содержимого нетто упаковочных единиц от номинального количества не ограничивается, если иное не предусмотрено нормативной документацией. По показателям безопасности продукты, входящие в ИРП отвечают требованиям нормативных актов Российской Федерации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП. Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП и всех его компонентов не менее 20 месяцев со дня его получения грузополучателем. Указанный в маркировке срок годности комплекта ИРП не превышает срок годности компонентов, входящих в его состав. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта 4 Пачка Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.1.Галеты из муки пшеничной 1 сорта. Соответствие требованиям Галеты изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.2.Галеты из муки пшеничной 1 сорта. Упаковка. Упаковка галет по ГОСТ 14032-2017 в герметичную упаковку (пакет), обеспечивающую сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 14032-2017 в течение всего срока годности. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.3.Вес одной пачки ? 50 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.4.Галеты из пшеничной муки 1 сорта. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2. Галеты из пшеничной обойной муки 2 Пачка Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.1.Галеты из пшеничной обойной муки. Соответствие требованиям Галеты изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.2.Галеты из пшеничной обойной муки. Упаковка Упаковка галет по ГОСТ 14032-2017 в герметичную упаковку (пакет), обеспечивающую сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 14032-2017 в течение всего срока годности. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.3.Вес одной пачки ? 50 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.4.Галеты из пшеничной обойной муки. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3. Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта» 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.1.Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта». Соответствие требованиям Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 32125-2013 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2.Консервы мясные - «Говядина тушеная высший сорт». Упаковка. Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 32125-2013 в течение всего срока годности Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3.Консервы мясные «Говядина тушеная высший сорт». Маркировка Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4. Консервы мясные "Говядина тушеная высший сорт" Масса нетто консервов ? 250 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.5.Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта». Срок годности консервов со дня изготовления ? 36 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4. Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью» 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.1.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Соответствие требованиям Консервы соответствуют НТД производителя. Консервы герметично укупорены и стерилизованы. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.2.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Органолептические и физико-химические показатели По органолептическим и физико-химическим показателям консервы соответствуют следующим требованиям: - внешний вид и консистенция (в разогретом состоянии) – кусочки говядины с зеленым горошком и морковью; -запах и вкус – свойственные данному виду продукта, без постороннего запаха и привкуса; - массовая доля мясных ингредиентов, не менее 35,0%; массовая доля белка, не менее 5%; массовая доля жира, не более 15,0%. Посторонние примеси не допускаются Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.3.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Упаковка Металлическая банка с ключом Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.4.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Маркировка Банки художественно оформлены путем литографирования или наклеивания на крышку поливинилацетатной дисперсией по ГОСТ 18992-80 бумажных этикеток или самоклеящихся этикеток Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.5.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Масса нетто консервов ? 250 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.6.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Срок годности консервов со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5. Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной» 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.1.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Соответствие требованиям Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 55333-2012. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.2.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Масса нетто консервов ? 250 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.3. Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Упаковка Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ Р 55333-2012 в течение всего срока годности. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.4.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Маркировка Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.5.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной» . Срок годности консервов со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6. Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом» 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.1.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Масса нетто консервов ? 100 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6.2.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Соответствие требованиям Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 55336-2012. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.3.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Упаковка Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ Р 55336-2012 в течение всего срока годности Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.4. Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Маркировка Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.5.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Срок годности консервов со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7. Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков» 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.1.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Масса нетто консервов ? 100 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7.2.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Соответствие требованиям Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 2654-2017 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.3.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков».Органолептические показатели По органолептическим показателям консервы соответствуют следующим требованиям: -внешний вид и консистенция- однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса. Консистенция мажущаяся. -вкус и запах – менее выраженные, свойственные икре, изготовленной из овощных полуфабрикатов. Не допускается привкус прогорклого масла и наличие посторонних привкуса и запаха Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.4.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Упаковка Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 2654-2017 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.5.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Маркировка Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.6.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 8. Сыр плавленый стерилизованный 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 8.1.Сыр плавленый стерилизованный. Масса нетто ? 80 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 8.2.Сыр плавленый стерилизованный.Соответствие требованиям Консервы соответствуют ТУ, НТД производителя. Консервы герметично укупорены и стерилизованы. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 8.3.Сыр плавленый стерилизованный. Органолептические показатели Вкус и запах – от слабо выраженного сырного до сырного или кисломолочный сливочный. Цвет – от белого до интенсивно желтого, консистенция – нежная, пластичная, мажущаяся и (или) кремообразная, допускается наличие не более трех воздушных пустот и не расплавившихся частиц размером не более 2 мм на разрезе площадью 10 см?. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 8.4. Сыр плавленый стерилизованный. Массовая доля жира в сухом веществе ? 50 и ? 60 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 8.5. Сыр плавленый стерилизованный. Белки ? 15 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 8.6. Сыр плавленый стерилизованный. Жиры ? 24 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 8.7.Сыр плавленый стерилизованный. Углеводы ? 4 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 8.8. Сыр плавленый стерилизованный. Упаковка Банка из комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер), с легко вскрываемой крышкой (пластинкой), имеющей язычок Значение характеристики не может изменяться участником закупки 8.9.Сыр плавленый стерилизованный. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 9. Сливки сухие 4 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 9.1.Сливки сухие. Масса нетто пакета ? 2 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 9.2. Сливки сухие. Соответствие стандартам Выработаны в соответствии с требованиями ГОСТ 33922-2016 или техническим условиям производителя Значение характеристики не может изменяться участником закупки 9.3.Сливки сухие. Органолептические и физико-химические показатели Внешний вид – мелкораспыленный сухой порошок с легко рассыпающимися комочками или без них, быстро растворяющийся в горячей воде, без посторонних примесей; -вкус и запах – чистый, сливочный, без посторонних привкусов и запахов; -цвет белый с кремовым оттенком, однородный по всей массе Значение характеристики не может изменяться участником закупки 9.4.Сливки сухие. Упаковка Упаковка – герметичная упаковка (пакет), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям НТД в течение всего срока годности. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 9.5.Сливки сухие. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 10.Напиток молочный сухой 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 10.1 Напиток сухой молочный. Масса нетто упаковки ? 30 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 10.2. Напиток сухой молочный. Соответствие стандартам Напиток молочный сухой вырабатывается в соответствии с требованиями нормативно-технической документации производителя Значение характеристики не может изменяться участником закупки 10.3. Напиток молочный сухой. Массовая доля жира, % ? 25 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 10.4. Напиток сухой молочный. Массовая доля белка, % ? 25 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 10.5. Напиток сухой молочный. Массовая доля влаги, % ? 10 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 10.6. Напиток сухой молочный. Упаковка Герметичный пакет из термосвариваемых материалов Значение характеристики не может изменяться участником закупки 10.7.Напиток сухой молочный. Маркировка Информация нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале Значение характеристики не может изменяться участником закупки 10.8. Напиток сухой молочный. Срок годности с даты изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 11. Сахар белый кристаллический 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 11.1. Сахар белый кристаллический. Масса нетто упаковки ? 20 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 11.2. Сахар белый кристаллический. Соответствие требованиям ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия» Значение характеристики не может изменяться участником закупки 11.3. Сахар белый кристаллический. Срок годности ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 12. Фруктовая палочка из чернослива с орехами 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 12.1.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Масса нетто упаковки ? 50 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 12.2.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Соответствие требованиям Фруктовая соответствует техническим условиям производителя и изготавливаться по технологической инструкции и рецептурам, утвержденным в установленном порядке, с соблюдением санитарных норм и правил, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 12.3.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Состав Сухофрукты (чернослив), очищенные орехи, предварительно измельченные, обжаренные и уваренные с сахаром Значение характеристики не может изменяться участником закупки 12.4.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Внешний вид Фруктово-ореховая масса с включениями дробленых орехов в виде палочки или брикета Значение характеристики не может изменяться участником закупки 12.5.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Вкус, запах, цвет, консистенция Вкус и запах свойственный измельченным сухофруктам со вкусом орехов, без наличия постороннего привкуса и запаха. Цвет свойственный измельченным сухофруктам, Консистенция пластичная, однородная с возможными нерастворимыми включениями, примеси растительного происхождения и посторонние примеси не допускаются Значение характеристики не может изменяться участником закупки 12.6.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Упаковка Полимерный многослойный комбинированных материал. Материалы, используемые при упаковке, допущены для контакта с пищевыми продуктами в установленном порядке. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 12.7.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Массовая доля орехов ? 15 и ? 20 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 12.8.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Массовая доля сухофруктов ? 60 и ? 65 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 12.9.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 13. Шоколад горький 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 13.1. Шоколад горький. Соответствие требованиям Шоколад изготовлен в соответствии требованиями ГОСТ Р 70337-2022 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 13.2. Шоколад горький. Масса нетто плитки ? 30 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 13.3. Шоколад горький. Органолептические и физико-химические показатели Вкус и запах – свойственные для горького шоколада, без постороннего привкуса и запаха, внешний вид – лицевая поверхность ровная или волнистая, с рисунком или без него, блестящая. Не допускается поседение и зараженность вредителями. Форма, соответствующая рецептуре, используемому оборудованию, без деформации. Консистенция твёрдая. Структура однородная Значение характеристики не может изменяться участником закупки 13.4. Шоколад горький. Массовая доля общего сухого остатка какао, % ? 55 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 13.5. Шоколад горький. Массовая доля масла какао, % ? 33 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 13.6. Шоколад горький. Упаковка Алюминиевая кэшированная фольга и художественно оформленная этикетка или пакет из металлизированного комбинированного материала Значение характеристики не может изменяться участником закупки 13.7. Шоколад горький. Срок годности с даты изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 14. Концентрат для напитка тонизирующий 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.1. Концентрат для напитка тонизирующий. Соответствие требованиям Концентрат для напитка тонизирующего вырабатывается по стандарту организации или техническим условиям производителя с соблюдением обязательных требований, установленных нормативными правовыми актами, действующими на территории Российской Федерации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.2. Концентрат для напитка тонизирующий. Состав Концентрат выработан из плодовых смесей (свежих, замороженных, сухих), продуктов их переработки (экстракты, пюре), растительного сырья, с добавлением витаминов, минеральных веществ, сахара, крахмала, пищевых добавок Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.3. Концентрат для напитка тонизирующий. Способ приготовления Напиток получается путём растворения содержимого пакета в 200 мл горячей, холодной питьевой воды Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.4. Концентрат для напитка тонизирующий. Органолептические и физико-химические показатели Вкус и аромат – кисло-сладкий, свойственный продуктам, из которых выработан; внешний вид – однородная равномерно окрашенная сыпучая масса; цвет – свойственный компонентам, входящим в состав изделия Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.5. Концентрат для напитка тонизирующий. Упаковка Концентрат упакован в пакет из комбинированного металлизированного материала Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.6. Концентрат для напитка тонизирующий. Маркировка Маркировка в соответствии с ГОСТ 24508-80 «Концентраты пищевые. Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение» Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14.7. Концентрат для напитка тонизирующий. Срок годности с даты изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 14.8. Концентрат для напитка тонизирующий. Масса нетто ? 30 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 15. Кофе растворимый гранулированный 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.1.Кофе растворимый гранулированный . Соответствие требованиям ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия» Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.2.Кофе растворимый гранулированный. Масса нетто упаковки ? 2 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 15.3.Кофе растворимый гранулированный. Упаковка Комбинированный термосвариваемый материала на основе алюминиевой фольги Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15.4.Кофе растворимый гранулированный. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16. Чай черный 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.1.Чай черный. Соответствие требованиям ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия» Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.2.Чай черный. Масса нетто пакета ? 2 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16.3.Чай черный. Упаковка Состоит из внутреннего пакетика из неразмокаемой пористой бумаги с последующим упаковыванием в герметичный термосвариваемый пакет из металлизированного комбинированного материала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 16.4.Чай черный. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 17. Соус томатный 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.1. Соус томатный. Соответствие требованиям Соус томатный изготовлен в соответствии с требованиями технических условий производителя, с соблюдением требований, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации. Изготовлен без использования искусственных консервантов и эмульгаторов по действующей технической документации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.2. Соус томатный. Масса нетто пакета ? 5 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 17.3. Соус томатный. Органолептические показатели Внешний вид и консистенция – однородная протертая масса без семян, кожицы и грубых кусочков, цвет – оранжевый или красный, вкус и запах – острый, кисло-сладкий с хорошо выраженным ароматом томатных продуктов, чеснока и пряностей Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.4. Соус томатный. Массовая доля сухих растворимых веществ ? 27 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 17.5. Соус томатный. Массовая доля титруемых кислот в расчете на яблочную кислоту ? 1.1 и ? 1.8 Процент Участник закупки указывает в заявке диапазон значений характеристики 17.6. Соус томатный. Упаковка Пакет из термосвариваемых комбинированных металлизированных или фольгированных материалов по нормативному документу Значение характеристики не может изменяться участником закупки 17.7. Соус томатный. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 18. Соль пищевая 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 18.1. Соль пищевая. Соответствие требованиям ГОСТ Р 51574-2018 «Соль пищевая. Общие технические условия» Значение характеристики не может изменяться участником закупки 18.2. Соль пищевая. Масса нетто пакета ? 5 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 18.3. Соль пищевая. Упаковка Пакет из ламинированной бумаги Значение характеристики не может изменяться участником закупки 18.4. Соль пищевая. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 19. Перец черный молотый 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.1.Перец черный молотый. соответствие требованиям ГОСТ 29050-91 «Перец чёрный. Технические условия» Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.2.Перец черный молотый. Масса нетто пакета ? 0.5 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 19.3.Перец черный молотый. Упаковка Пакет из комбинированных материалов на основе бумаги термосваривающихся материалов или из комбинированных термосваривающихся плёночных материалов на основе алюминиевой фольги, разрешённых для контакта с пищевыми продуктами Значение характеристики не может изменяться участником закупки 19.4.Перец черный молотый. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 20. Жевательная резинка 1 Пачка Значение характеристики не может изменяться участником закупки 20.1. Жевательная резинка. Соответствие требованиям Жевательная резинка изготовлена в соответствии с требованиями технических условий производителя. Изготавливается из эластичной основы, вкусовых веществ и ароматизаторов, пищевых и лечебно-профилактических добавок с добавлением или без добавления красителей. Вкус и запах – ясно выраженные, характерные для данного наименования, без посторонних оттенков, цвет – различный, свойственный данному наименованию, окраска равномерная, консистенция – хрупкопластичная, после жевания растягивающаяся, вязкопластичная, не прилипающая к зубам Значение характеристики не может изменяться участником закупки 20.2. Жевательная резинка. Количество драже в пачке ? 10 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 20.3. Жевательная резинка. Срок годности со дня производства ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 21. Разогреватель портативный 1 Комплект Значение характеристики не может изменяться участником закупки 21.1.Разогреватель портативный. Соответствие требованиям Разогреватель соответствовует требованиям технических условий производителя. Разогреватель предназначен для подогрева воды и пищи в походных условиях Значение характеристики не может изменяться участником закупки 21.2.Разогреватель портативный. Комплектность Состоит из таблеток цилиндрической формы горючего сухого (уротропина) – не менее 3 шт, таганка герметично упакованных в блистер из полимерного материала. В комплект разогревателя входит инструкция по использованию. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 21.3.Разогреватель портативный. Масса таблетки сухого горючего ? 8 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 21.4.Разогреватель портативный. Время горения таблетки сухого горючего ? 9 Минута Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 21.5.Разогреватель портативный. Маркировка Маркировка нанесена с помощью этикетки или непосредственно на упаковочном материале, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации Значение характеристики не может изменяться участником закупки 21.6.Разогреватель портативный. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 22. Спички водоветроустойчивые 1 Комплект Значение характеристики не может изменяться участником закупки 22.1.Спички водоветроустойчивые.Соответствие требованиям Спички водоветроустойчивые изготовлены по требованиям нормативно-технической документации. Спички водоветроустойчивые должны представлять собой деревянную основу с нанесенной зажигательной массой. Зажигательная масса спичечной головки должна обеспечивать продолжительность минимального времени горения более 8 секунд Значение характеристики не может изменяться участником закупки 22.2.Спички водоветроустойчивые. Упаковка Спички упакованы комплектом по 6 штук, в герметичный пакет из полимерной пленки отдельно одна от другой с отдельно упакованной теркой без соприкосновения со спичками Значение характеристики не может изменяться участником закупки 22.3.Спички водоветроустойчивые. Комплектность В комплекте 6 штук спичек и 1 терка Значение характеристики не может изменяться участником закупки 22.3.Спички водоветроустойчивые. Срок годности со дня изготовления ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 23. Вскрыватель консервов 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 23.1. Вскрыватель консервов. Соответствие требованиям Вскрыватель соответствует требованиям нормативно-технической документации. Вскрыватель представляет собой заостренное пластмассовое или металлическое изделие, обеспечивающее вскрытие банок консервов без особых усилий. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 24. Ложка пластмассовая 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 24.1. Ложка пластмассовая. Соответствие требованиям Ложка предназначена для одноразового использования. Для изготовления ложки применяются материалы, разрешенные Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами Значение характеристики не может изменяться участником закупки 24.2. Ложка пластмассовая. Длина ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 24.2. Ложка пластмассовая. Ширина ? 37 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 25. Нож пластмассовый 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 25.1. Нож пластмассовый. Соответствие требованиям Для изготовления применяются материалы, разрешенные Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами Значение характеристики не может изменяться участником закупки 25.2. Нож пластмассовый. Длина ? 140 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 25.3. Нож пластмассовый. Ширина ? 15 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 26. Средства обеззараживания воды 1 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 26.1. Средства обеззараживания воды. Соответствие требованиям Дезинфицирующее средство предназначено для обеззараживания питьевой воды при нецентрализованном водоснабжении, емкостей для хранения воды и т.д., обладает бактерицидным, вирулицидным и фунгицидным действием. В качестве действующего вещества содержит натриевую соль дихлоризоциануровой кислоты (Na-соль ДХЦК) 3,5±0,1 мг и наполнители: адипиновую кислоту, бикарбонат натрия и сульфат натрия. Средство представляет из себя таблетку, рассчитанную на обеззараживание одного литра воды. Таблетка в контурной упаковке Значение характеристики не может изменяться участником закупки 27. Салфетки дезинфицирующие 3 Упаковка Значение характеристики не может изменяться участником закупки 27.1. Салфетки дезинфицирующие. Соответствие требованиям Дезинфицирующие салфетки соответствовуют требованиям технических условий производителя. Дезинфицирующие салфетки предназначены для гигиенической обработки рук, кожных покровов лица и шеи, дезинфекции столовых приборов и столовой посуды перед приёмом пищи в полевых условиях Значение характеристики не может изменяться участником закупки 27.2. Салфетки дезинфицирующие. Количество в упаковке ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 27.3. Салфетки дезинфицирующие. Размер ? 0.024 Квадратный метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 27.4. Салфетки дезинфицирующие. Характеристики материала Высокая степень впитываемости, антистатичность, легко пропускает через свою структуру воздух, не вызывает местно-раздражающих и аллергических реакций при контакте с кожей и слизистой оболочкой, не токсичен. Дезинфицирующие салфетки должны обладать бактерицидной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (кроме микобактерий туберкулеза), фунгицидной активностью в отношении патогенных грибов (в том числе возбудителей кандидозов и трихофитии). Значение характеристики не может изменяться участником закупки 27.5. Салфетки дезинфицирующие. Упаковка Герметично упакованы в пакеты из комбинированного плёночного материала Значение характеристики не может изменяться участником закупки 28.Салфетки бумажные 3 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 28.1.Салфетки бумажные. Соответствие требованиям Салфетки бумажные изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52354-2005 Значение характеристики не может изменяться участником закупки 28.2.Салфетки бумажные. Размер не менее 235?235 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 29. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Общие требования к таре, упаковке и маркировки Тара, упаковка и маркировка всех компонентов, входящих в комплект индивидуального рациона питания (ИРП) должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов, технических регламентов и нормативно-технической документации (НТД) Российской Федерации. Не допускается использовать для комплектования рациона питания продукты в загрязненной таре, без этикеток, с нарушениями целостности упаковки, банки со следами подтёков, бомбажем. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 29.1. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Упаковка (потребительская). Укладка комплектующих Входящие в состав ИПС продукты уложены в коробку с крышкой из гофрокартона тип Т по ГОСТ Р 52901-2007 «Картон гофрированный для упаковки продукции. Технические условия» с типом гофра В или Е толщиной от 1,1 до 3,2 мм. Упаковка обеспечивает сохранность ИРП при транспортировке, погрузочно-разгрузочных работах и хранении. Коробка обеспечивает жёсткую фиксацию продуктов, находящихся внутри. Коробка упакована в пакет и герметизирована. Пакет перед герметизацией вaкyyмиpoвaн Значение характеристики не может изменяться участником закупки 29.2. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Упаковка (потребительская). Требования к пакету Пакет герметичный, изготавливается из многослойного комбинированного пленочного материала. Для переноски пакет имеет ручку, конструктивно выполненную как продолжение пакета и позволяющую её использовать в течение всего периода эксплуатации (срока годности рациона питания). Для индивидуальных рационов питания (ИРП) пакет имеет встроенную застежку для многоразового использования. Место расположения застежки – в части пакета противоположной ручке. Не вскрытый пакет должен быть герметичный в течение всего срока годности рациона питания и обеспечивать фиксацию находящейся внутри коробки с комплектующими. После вскрытия упаковки и нарушения герметизации, пакет закрывается на встроенную (впаянную) многоразовую застежку. Пакет с межслойной печатью или с наклеенной самоклеящейся этикеткой Значение характеристики не может изменяться участником закупки 29.3. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Маркировка потребительской упаковки Маркировка потребительской упаковки нанесена способом, обеспечивающим ее сохранность в течении всего срока годности рациона питания и устойчивость к воздействию влаги. На каждую единицу потребительской упаковки нанесена информация, характеризующая продукта: - наименование рациона питания, - состав рациона питания, - наименование и местонахождение (юридический адрес) предприятия-изготовителя, - пищевая ценность рациона питания, - масса брутто, - условия хранения, - обозначение документа, в соответствии с которым изготовлен и должен быть идентифицирован рацион питания (допускается наносить без указания года утверждения), - информация о дате комплектования (указывается словами: «укомплектован ..... (дата)» и наносится в виде чисел, обозначающих число, месяц и год) и срок годности с даты комплектования (указывается словами: «срок годности до … (дата)») и наносится в виде чисел, обозначающих число, месяц и год). Значение характеристики не может изменяться участником закупки 29.4. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Маркировка транспортной тары. Каждая упаковочная единица транспортной тары содержит маркировку, характеризующую рационы питания: - наименование изготовителя и его адрес, - товарный знак (при наличии), - наименование рациона питания, - количество рационов, - дата комплектования, - срок годности с даты комплектования, - масса брутто. Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Общие сведения о товаре - Индивидуальные рационы питания (ИРП) укомплектованы в соответствии с требованиями документации электронного аукциона и в соответствии с нормативно-технической документацией (НТД) и сопровождаются декларацией или сертификатом соответствия, или их копиями, заверенными установленным законодательством порядком, с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. ИРП комплектуются в соответствии с требованиями технических условий с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. Продукты, входящие в состав ИРП, по органолептическим, физико-химическим показателям и массе (содержимому) нетто соответствуют требованиям действующих нормативных и технических документов, ГОСТ 8.579-2019, сопровождаются документами, подтверждающими их безопасность и качество. Предел допустимых положительных отклонений содержимого нетто упаковочных единиц от номинального количества не ограничивается, если иное не предусмотрено нормативной документацией. По показателям безопасности продукты, входящие в ИРП отвечают требованиям нормативных актов Российской Федерации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП. - Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП и всех его компонентов не менее 20 месяцев со дня его получения грузополучателем. Указанный в маркировке срок годности комплекта ИРП не превышает срок годности компонентов, входящих в его состав. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта - 4 - Пачка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.1.Галеты из муки пшеничной 1 сорта. Соответствие требованиям - Галеты изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.2.Галеты из муки пшеничной 1 сорта. Упаковка. - Упаковка галет по ГОСТ 14032-2017 в герметичную упаковку (пакет), обеспечивающую сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 14032-2017 в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.3.Вес одной пачки - ? 50 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.4.Галеты из пшеничной муки 1 сорта. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2. Галеты из пшеничной обойной муки - 2 - Пачка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.1.Галеты из пшеничной обойной муки. Соответствие требованиям - Галеты изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.2.Галеты из пшеничной обойной муки. Упаковка - Упаковка галет по ГОСТ 14032-2017 в герметичную упаковку (пакет), обеспечивающую сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 14032-2017 в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.3.Вес одной пачки - ? 50 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.4.Галеты из пшеничной обойной муки. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3. Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.1.Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 32125-2013 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2.Консервы мясные - «Говядина тушеная высший сорт». Упаковка. - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 32125-2013 в течение всего срока годности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3.Консервы мясные «Говядина тушеная высший сорт». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4. Консервы мясные "Говядина тушеная высший сорт" Масса нетто консервов - ? 250 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.5.Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта». Срок годности консервов со дня изготовления - ? 36 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4. Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.1.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Соответствие требованиям - Консервы соответствуют НТД производителя. Консервы герметично укупорены и стерилизованы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.2.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Органолептические и физико-химические показатели - По органолептическим и физико-химическим показателям консервы соответствуют следующим требованиям: - внешний вид и консистенция (в разогретом состоянии) – кусочки говядины с зеленым горошком и морковью; -запах и вкус – свойственные данному виду продукта, без постороннего запаха и привкуса; - массовая доля мясных ингредиентов, не менее 35,0%; массовая доля белка, не менее 5%; массовая доля жира, не более 15,0%. Посторонние примеси не допускаются - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.3.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Упаковка - Металлическая банка с ключом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.4.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Маркировка - Банки художественно оформлены путем литографирования или наклеивания на крышку поливинилацетатной дисперсией по ГОСТ 18992-80 бумажных этикеток или самоклеящихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.5.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Масса нетто консервов - ? 250 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.6.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Срок годности консервов со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5. Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.1.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 55333-2012. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.2.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Масса нетто консервов - ? 250 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.3. Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ Р 55333-2012 в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.4.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.5.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной» . Срок годности консервов со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6. Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.1.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Масса нетто консервов - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6.2.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 55336-2012. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.3.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ Р 55336-2012 в течение всего срока годности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.4. Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.5.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Срок годности консервов со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7. Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.1.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Масса нетто консервов - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7.2.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 2654-2017 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.3.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков».Органолептические показатели - По органолептическим показателям консервы соответствуют следующим требованиям: -внешний вид и консистенция- однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса. Консистенция мажущаяся. -вкус и запах – менее выраженные, свойственные икре, изготовленной из овощных полуфабрикатов. Не допускается привкус прогорклого масла и наличие посторонних привкуса и запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.4.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 2654-2017 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.5.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.6.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 8. Сыр плавленый стерилизованный - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 8.1.Сыр плавленый стерилизованный. Масса нетто - ? 80 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 8.2.Сыр плавленый стерилизованный.Соответствие требованиям - Консервы соответствуют ТУ, НТД производителя. Консервы герметично укупорены и стерилизованы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 8.3.Сыр плавленый стерилизованный. Органолептические показатели - Вкус и запах – от слабо выраженного сырного до сырного или кисломолочный сливочный. Цвет – от белого до интенсивно желтого, консистенция – нежная, пластичная, мажущаяся и (или) кремообразная, допускается наличие не более трех воздушных пустот и не расплавившихся частиц размером не более 2 мм на разрезе площадью 10 см?. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 8.4. Сыр плавленый стерилизованный. Массовая доля жира в сухом веществе - ? 50 и ? 60 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 8.5. Сыр плавленый стерилизованный. Белки - ? 15 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 8.6. Сыр плавленый стерилизованный. Жиры - ? 24 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 8.7.Сыр плавленый стерилизованный. Углеводы - ? 4 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 8.8. Сыр плавленый стерилизованный. Упаковка - Банка из комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер), с легко вскрываемой крышкой (пластинкой), имеющей язычок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 8.9.Сыр плавленый стерилизованный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 9. Сливки сухие - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 9.1.Сливки сухие. Масса нетто пакета - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 9.2. Сливки сухие. Соответствие стандартам - Выработаны в соответствии с требованиями ГОСТ 33922-2016 или техническим условиям производителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 9.3.Сливки сухие. Органолептические и физико-химические показатели - Внешний вид – мелкораспыленный сухой порошок с легко рассыпающимися комочками или без них, быстро растворяющийся в горячей воде, без посторонних примесей; -вкус и запах – чистый, сливочный, без посторонних привкусов и запахов; -цвет белый с кремовым оттенком, однородный по всей массе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 9.4.Сливки сухие. Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (пакет), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям НТД в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 9.5.Сливки сухие. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 10.Напиток молочный сухой - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 10.1 Напиток сухой молочный. Масса нетто упаковки - ? 30 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 10.2. Напиток сухой молочный. Соответствие стандартам - Напиток молочный сухой вырабатывается в соответствии с требованиями нормативно-технической документации производителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 10.3. Напиток молочный сухой. Массовая доля жира, % - ? 25 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 10.4. Напиток сухой молочный. Массовая доля белка, % - ? 25 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 10.5. Напиток сухой молочный. Массовая доля влаги, % - ? 10 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 10.6. Напиток сухой молочный. Упаковка - Герметичный пакет из термосвариваемых материалов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 10.7.Напиток сухой молочный. Маркировка - Информация нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 10.8. Напиток сухой молочный. Срок годности с даты изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 11. Сахар белый кристаллический - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 11.1. Сахар белый кристаллический. Масса нетто упаковки - ? 20 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 11.2. Сахар белый кристаллический. Соответствие требованиям - ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 11.3. Сахар белый кристаллический. Срок годности - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 12. Фруктовая палочка из чернослива с орехами - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 12.1.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Масса нетто упаковки - ? 50 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 12.2.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Соответствие требованиям - Фруктовая соответствует техническим условиям производителя и изготавливаться по технологической инструкции и рецептурам, утвержденным в установленном порядке, с соблюдением санитарных норм и правил, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 12.3.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Состав - Сухофрукты (чернослив), очищенные орехи, предварительно измельченные, обжаренные и уваренные с сахаром - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 12.4.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Внешний вид - Фруктово-ореховая масса с включениями дробленых орехов в виде палочки или брикета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 12.5.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Вкус, запах, цвет, консистенция - Вкус и запах свойственный измельченным сухофруктам со вкусом орехов, без наличия постороннего привкуса и запаха. Цвет свойственный измельченным сухофруктам, Консистенция пластичная, однородная с возможными нерастворимыми включениями, примеси растительного происхождения и посторонние примеси не допускаются - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 12.6.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Упаковка - Полимерный многослойный комбинированных материал. Материалы, используемые при упаковке, допущены для контакта с пищевыми продуктами в установленном порядке. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 12.7.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Массовая доля орехов - ? 15 и ? 20 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 12.8.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Массовая доля сухофруктов - ? 60 и ? 65 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 12.9.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 13. Шоколад горький - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 13.1. Шоколад горький. Соответствие требованиям - Шоколад изготовлен в соответствии требованиями ГОСТ Р 70337-2022 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 13.2. Шоколад горький. Масса нетто плитки - ? 30 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 13.3. Шоколад горький. Органолептические и физико-химические показатели - Вкус и запах – свойственные для горького шоколада, без постороннего привкуса и запаха, внешний вид – лицевая поверхность ровная или волнистая, с рисунком или без него, блестящая. Не допускается поседение и зараженность вредителями. Форма, соответствующая рецептуре, используемому оборудованию, без деформации. Консистенция твёрдая. Структура однородная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 13.4. Шоколад горький. Массовая доля общего сухого остатка какао, % - ? 55 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 13.5. Шоколад горький. Массовая доля масла какао, % - ? 33 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 13.6. Шоколад горький. Упаковка - Алюминиевая кэшированная фольга и художественно оформленная этикетка или пакет из металлизированного комбинированного материала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 13.7. Шоколад горький. Срок годности с даты изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 14. Концентрат для напитка тонизирующий - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.1. Концентрат для напитка тонизирующий. Соответствие требованиям - Концентрат для напитка тонизирующего вырабатывается по стандарту организации или техническим условиям производителя с соблюдением обязательных требований, установленных нормативными правовыми актами, действующими на территории Российской Федерации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.2. Концентрат для напитка тонизирующий. Состав - Концентрат выработан из плодовых смесей (свежих, замороженных, сухих), продуктов их переработки (экстракты, пюре), растительного сырья, с добавлением витаминов, минеральных веществ, сахара, крахмала, пищевых добавок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.3. Концентрат для напитка тонизирующий. Способ приготовления - Напиток получается путём растворения содержимого пакета в 200 мл горячей, холодной питьевой воды - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.4. Концентрат для напитка тонизирующий. Органолептические и физико-химические показатели - Вкус и аромат – кисло-сладкий, свойственный продуктам, из которых выработан; внешний вид – однородная равномерно окрашенная сыпучая масса; цвет – свойственный компонентам, входящим в состав изделия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.5. Концентрат для напитка тонизирующий. Упаковка - Концентрат упакован в пакет из комбинированного металлизированного материала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.6. Концентрат для напитка тонизирующий. Маркировка - Маркировка в соответствии с ГОСТ 24508-80 «Концентраты пищевые. Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14.7. Концентрат для напитка тонизирующий. Срок годности с даты изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 14.8. Концентрат для напитка тонизирующий. Масса нетто - ? 30 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 15. Кофе растворимый гранулированный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.1.Кофе растворимый гранулированный . Соответствие требованиям - ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.2.Кофе растворимый гранулированный. Масса нетто упаковки - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 15.3.Кофе растворимый гранулированный. Упаковка - Комбинированный термосвариваемый материала на основе алюминиевой фольги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15.4.Кофе растворимый гранулированный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16. Чай черный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.1.Чай черный. Соответствие требованиям - ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.2.Чай черный. Масса нетто пакета - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16.3.Чай черный. Упаковка - Состоит из внутреннего пакетика из неразмокаемой пористой бумаги с последующим упаковыванием в герметичный термосвариваемый пакет из металлизированного комбинированного материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 16.4.Чай черный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 17. Соус томатный - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.1. Соус томатный. Соответствие требованиям - Соус томатный изготовлен в соответствии с требованиями технических условий производителя, с соблюдением требований, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации. Изготовлен без использования искусственных консервантов и эмульгаторов по действующей технической документации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.2. Соус томатный. Масса нетто пакета - ? 5 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 17.3. Соус томатный. Органолептические показатели - Внешний вид и консистенция – однородная протертая масса без семян, кожицы и грубых кусочков, цвет – оранжевый или красный, вкус и запах – острый, кисло-сладкий с хорошо выраженным ароматом томатных продуктов, чеснока и пряностей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.4. Соус томатный. Массовая доля сухих растворимых веществ - ? 27 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 17.5. Соус томатный. Массовая доля титруемых кислот в расчете на яблочную кислоту - ? 1.1 и ? 1.8 - Процент - Участник закупки указывает в заявке диапазон значений характеристики - 17.6. Соус томатный. Упаковка - Пакет из термосвариваемых комбинированных металлизированных или фольгированных материалов по нормативному документу - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 17.7. Соус томатный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 18. Соль пищевая - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 18.1. Соль пищевая. Соответствие требованиям - ГОСТ Р 51574-2018 «Соль пищевая. Общие технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 18.2. Соль пищевая. Масса нетто пакета - ? 5 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 18.3. Соль пищевая. Упаковка - Пакет из ламинированной бумаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 18.4. Соль пищевая. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 19. Перец черный молотый - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.1.Перец черный молотый. соответствие требованиям - ГОСТ 29050-91 «Перец чёрный. Технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.2.Перец черный молотый. Масса нетто пакета - ? 0.5 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 19.3.Перец черный молотый. Упаковка - Пакет из комбинированных материалов на основе бумаги термосваривающихся материалов или из комбинированных термосваривающихся плёночных материалов на основе алюминиевой фольги, разрешённых для контакта с пищевыми продуктами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 19.4.Перец черный молотый. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 20. Жевательная резинка - 1 - Пачка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 20.1. Жевательная резинка. Соответствие требованиям - Жевательная резинка изготовлена в соответствии с требованиями технических условий производителя. Изготавливается из эластичной основы, вкусовых веществ и ароматизаторов, пищевых и лечебно-профилактических добавок с добавлением или без добавления красителей. Вкус и запах – ясно выраженные, характерные для данного наименования, без посторонних оттенков, цвет – различный, свойственный данному наименованию, окраска равномерная, консистенция – хрупкопластичная, после жевания растягивающаяся, вязкопластичная, не прилипающая к зубам - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 20.2. Жевательная резинка. Количество драже в пачке - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 20.3. Жевательная резинка. Срок годности со дня производства - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 21. Разогреватель портативный - 1 - Комплект - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 21.1.Разогреватель портативный. Соответствие требованиям - Разогреватель соответствовует требованиям технических условий производителя. Разогреватель предназначен для подогрева воды и пищи в походных условиях - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 21.2.Разогреватель портативный. Комплектность - Состоит из таблеток цилиндрической формы горючего сухого (уротропина) – не менее 3 шт, таганка герметично упакованных в блистер из полимерного материала. В комплект разогревателя входит инструкция по использованию. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 21.3.Разогреватель портативный. Масса таблетки сухого горючего - ? 8 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 21.4.Разогреватель портативный. Время горения таблетки сухого горючего - ? 9 - Минута - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 21.5.Разогреватель портативный. Маркировка - Маркировка нанесена с помощью этикетки или непосредственно на упаковочном материале, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 21.6.Разогреватель портативный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 22. Спички водоветроустойчивые - 1 - Комплект - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 22.1.Спички водоветроустойчивые.Соответствие требованиям - Спички водоветроустойчивые изготовлены по требованиям нормативно-технической документации. Спички водоветроустойчивые должны представлять собой деревянную основу с нанесенной зажигательной массой. Зажигательная масса спичечной головки должна обеспечивать продолжительность минимального времени горения более 8 секунд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 22.2.Спички водоветроустойчивые. Упаковка - Спички упакованы комплектом по 6 штук, в герметичный пакет из полимерной пленки отдельно одна от другой с отдельно упакованной теркой без соприкосновения со спичками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 22.3.Спички водоветроустойчивые. Комплектность - В комплекте 6 штук спичек и 1 терка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 22.3.Спички водоветроустойчивые. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 23. Вскрыватель консервов - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 23.1. Вскрыватель консервов. Соответствие требованиям - Вскрыватель соответствует требованиям нормативно-технической документации. Вскрыватель представляет собой заостренное пластмассовое или металлическое изделие, обеспечивающее вскрытие банок консервов без особых усилий. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 24. Ложка пластмассовая - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 24.1. Ложка пластмассовая. Соответствие требованиям - Ложка предназначена для одноразового использования. Для изготовления ложки применяются материалы, разрешенные Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 24.2. Ложка пластмассовая. Длина - ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 24.2. Ложка пластмассовая. Ширина - ? 37 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 25. Нож пластмассовый - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 25.1. Нож пластмассовый. Соответствие требованиям - Для изготовления применяются материалы, разрешенные Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 25.2. Нож пластмассовый. Длина - ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 25.3. Нож пластмассовый. Ширина - ? 15 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 26. Средства обеззараживания воды - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 26.1. Средства обеззараживания воды. Соответствие требованиям - Дезинфицирующее средство предназначено для обеззараживания питьевой воды при нецентрализованном водоснабжении, емкостей для хранения воды и т.д., обладает бактерицидным, вирулицидным и фунгицидным действием. В качестве действующего вещества содержит натриевую соль дихлоризоциануровой кислоты (Na-соль ДХЦК) 3,5±0,1 мг и наполнители: адипиновую кислоту, бикарбонат натрия и сульфат натрия. Средство представляет из себя таблетку, рассчитанную на обеззараживание одного литра воды. Таблетка в контурной упаковке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 27. Салфетки дезинфицирующие - 3 - Упаковка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 27.1. Салфетки дезинфицирующие. Соответствие требованиям - Дезинфицирующие салфетки соответствовуют требованиям технических условий производителя. Дезинфицирующие салфетки предназначены для гигиенической обработки рук, кожных покровов лица и шеи, дезинфекции столовых приборов и столовой посуды перед приёмом пищи в полевых условиях - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 27.2. Салфетки дезинфицирующие. Количество в упаковке - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 27.3. Салфетки дезинфицирующие. Размер - ? 0.024 - Квадратный метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 27.4. Салфетки дезинфицирующие. Характеристики материала - Высокая степень впитываемости, антистатичность, легко пропускает через свою структуру воздух, не вызывает местно-раздражающих и аллергических реакций при контакте с кожей и слизистой оболочкой, не токсичен. Дезинфицирующие салфетки должны обладать бактерицидной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (кроме микобактерий туберкулеза), фунгицидной активностью в отношении патогенных грибов (в том числе возбудителей кандидозов и трихофитии). - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 27.5. Салфетки дезинфицирующие. Упаковка - Герметично упакованы в пакеты из комбинированного плёночного материала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 28.Салфетки бумажные - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 28.1.Салфетки бумажные. Соответствие требованиям - Салфетки бумажные изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52354-2005 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 28.2.Салфетки бумажные. Размер - не менее 235?235 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 29. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Общие требования к таре, упаковке и маркировки - Тара, упаковка и маркировка всех компонентов, входящих в комплект индивидуального рациона питания (ИРП) должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов, технических регламентов и нормативно-технической документации (НТД) Российской Федерации. Не допускается использовать для комплектования рациона питания продукты в загрязненной таре, без этикеток, с нарушениями целостности упаковки, банки со следами подтёков, бомбажем. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 29.1. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Упаковка (потребительская). Укладка комплектующих - Входящие в состав ИПС продукты уложены в коробку с крышкой из гофрокартона тип Т по ГОСТ Р 52901-2007 «Картон гофрированный для упаковки продукции. Технические условия» с типом гофра В или Е толщиной от 1,1 до 3,2 мм. Упаковка обеспечивает сохранность ИРП при транспортировке, погрузочно-разгрузочных работах и хранении. Коробка обеспечивает жёсткую фиксацию продуктов, находящихся внутри. Коробка упакована в пакет и герметизирована. Пакет перед герметизацией вaкyyмиpoвaн - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 29.2. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Упаковка (потребительская). Требования к пакету - Пакет герметичный, изготавливается из многослойного комбинированного пленочного материала. Для переноски пакет имеет ручку, конструктивно выполненную как продолжение пакета и позволяющую её использовать в течение всего периода эксплуатации (срока годности рациона питания). Для индивидуальных рационов питания (ИРП) пакет имеет встроенную застежку для многоразового использования. Место расположения застежки – в части пакета противоположной ручке. Не вскрытый пакет должен быть герметичный в течение всего срока годности рациона питания и обеспечивать фиксацию находящейся внутри коробки с комплектующими. После вскрытия упаковки и нарушения герметизации, пакет закрывается на встроенную (впаянную) многоразовую застежку. Пакет с межслойной печатью или с наклеенной самоклеящейся этикеткой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 29.3. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Маркировка потребительской упаковки - Маркировка потребительской упаковки нанесена способом, обеспечивающим ее сохранность в течении всего срока годности рациона питания и устойчивость к воздействию влаги. На каждую единицу потребительской упаковки нанесена информация, характеризующая продукта: - наименование рациона питания, - состав рациона питания, - наименование и местонахождение (юридический адрес) предприятия-изготовителя, - пищевая ценность рациона питания, - масса брутто, - условия хранения, - обозначение документа, в соответствии с которым изготовлен и должен быть идентифицирован рацион питания (допускается наносить без указания года утверждения), - информация о дате комплектования (указывается словами: «укомплектован ..... (дата)» и наносится в виде чисел, обозначающих число, месяц и год) и срок годности с даты комплектования (указывается словами: «срок годности до … (дата)») и наносится в виде чисел, обозначающих число, месяц и год). - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 29.4. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Маркировка транспортной тары. - Каждая упаковочная единица транспортной тары содержит маркировку, характеризующую рационы питания: - наименование изготовителя и его адрес, - товарный знак (при наличии), - наименование рациона питания, - количество рационов, - дата комплектования, - срок годности с даты комплектования, - масса брутто. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Общие сведения о товаре - Индивидуальные рационы питания (ИРП) укомплектованы в соответствии с требованиями документации электронного аукциона и в соответствии с нормативно-технической документацией (НТД) и сопровождаются декларацией или сертификатом соответствия, или их копиями, заверенными установленным законодательством порядком, с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. ИРП комплектуются в соответствии с требованиями технических условий с соблюдением санитарных правил, утвержденных в установленном порядке. Продукты, входящие в состав ИРП, по органолептическим, физико-химическим показателям и массе (содержимому) нетто соответствуют требованиям действующих нормативных и технических документов, ГОСТ 8.579-2019, сопровождаются документами, подтверждающими их безопасность и качество. Предел допустимых положительных отклонений содержимого нетто упаковочных единиц от номинального количества не ограничивается, если иное не предусмотрено нормативной документацией. По показателям безопасности продукты, входящие в ИРП отвечают требованиям нормативных актов Российской Федерации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП. - Минимальный остаточный срок годности (гарантийный срок) ИРП и всех его компонентов не менее 20 месяцев со дня его получения грузополучателем. Указанный в маркировке срок годности комплекта ИРП не превышает срок годности компонентов, входящих в его состав. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта - 4 - Пачка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.1.Галеты из муки пшеничной 1 сорта. Соответствие требованиям - Галеты изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.2.Галеты из муки пшеничной 1 сорта. Упаковка. - Упаковка галет по ГОСТ 14032-2017 в герметичную упаковку (пакет), обеспечивающую сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 14032-2017 в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1.3.Вес одной пачки - ? 50 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

1.4.Галеты из пшеничной муки 1 сорта. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2. Галеты из пшеничной обойной муки - 2 - Пачка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.1.Галеты из пшеничной обойной муки. Соответствие требованиям - Галеты изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.2.Галеты из пшеничной обойной муки. Упаковка - Упаковка галет по ГОСТ 14032-2017 в герметичную упаковку (пакет), обеспечивающую сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 14032-2017 в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2.3.Вес одной пачки - ? 50 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

2.4.Галеты из пшеничной обойной муки. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3. Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.1.Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 32125-2013 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.2.Консервы мясные - «Говядина тушеная высший сорт». Упаковка. - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 32125-2013 в течение всего срока годности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.3.Консервы мясные «Говядина тушеная высший сорт». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3.4. Консервы мясные "Говядина тушеная высший сорт" Масса нетто консервов - ? 250 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

3.5.Консервы мясные «Говядина тушеная высшего сорта». Срок годности консервов со дня изготовления - ? 36 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4. Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.1.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Соответствие требованиям - Консервы соответствуют НТД производителя. Консервы герметично укупорены и стерилизованы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.2.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Органолептические и физико-химические показатели - По органолептическим и физико-химическим показателям консервы соответствуют следующим требованиям: - внешний вид и консистенция (в разогретом состоянии) – кусочки говядины с зеленым горошком и морковью; -запах и вкус – свойственные данному виду продукта, без постороннего запаха и привкуса; - массовая доля мясных ингредиентов, не менее 35,0%; массовая доля белка, не менее 5%; массовая доля жира, не более 15,0%. Посторонние примеси не допускаются - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.3.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Упаковка - Металлическая банка с ключом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.4.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Маркировка - Банки художественно оформлены путем литографирования или наклеивания на крышку поливинилацетатной дисперсией по ГОСТ 18992-80 бумажных этикеток или самоклеящихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4.5.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Масса нетто консервов - ? 250 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

4.6.Консервы мясорастительные «Говядина с зеленым горошком и морковью». Срок годности консервов со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

5. Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.1.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 55333-2012. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.2.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Масса нетто консервов - ? 250 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

5.3. Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ Р 55333-2012 в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.4.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5.5.Консервы мясорастительные «Каша гречневая с говядиной» . Срок годности консервов со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

6. Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

6.1.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Масса нетто консервов - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

6.2.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 55336-2012. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

6.3.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ Р 55336-2012 в течение всего срока годности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

6.4. Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

6.5.Консервы мясные паштетные «Паштет печеночный со сливочным маслом». Срок годности консервов со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

7. Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков» - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

7.1.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Масса нетто консервов - ? 100 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

7.2.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Соответствие требованиям - Консервы изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 2654-2017 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

7.3.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков».Органолептические показатели - По органолептическим показателям консервы соответствуют следующим требованиям: -внешний вид и консистенция- однородная, близкая к гомогенной, равномерно измельченная овощная масса. Консистенция мажущаяся. -вкус и запах – менее выраженные, свойственные икре, изготовленной из овощных полуфабрикатов. Не допускается привкус прогорклого масла и наличие посторонних привкуса и запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

7.4.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (металлическая банка с ключом), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям ГОСТ 2654-2017 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

7.5.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Маркировка - Банки маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

7.6.Консервы. Овощи закусочные «Икра из кабачков». Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

8. Сыр плавленый стерилизованный - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

8.1.Сыр плавленый стерилизованный. Масса нетто - ? 80 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

8.2.Сыр плавленый стерилизованный.Соответствие требованиям - Консервы соответствуют ТУ, НТД производителя. Консервы герметично укупорены и стерилизованы. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

8.3.Сыр плавленый стерилизованный. Органолептические показатели - Вкус и запах – от слабо выраженного сырного до сырного или кисломолочный сливочный. Цвет – от белого до интенсивно желтого, консистенция – нежная, пластичная, мажущаяся и (или) кремообразная, допускается наличие не более трех воздушных пустот и не расплавившихся частиц размером не более 2 мм на разрезе площадью 10 см?. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

8.4. Сыр плавленый стерилизованный. Массовая доля жира в сухом веществе - ? 50 и ? 60 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

8.5. Сыр плавленый стерилизованный. Белки - ? 15 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

8.6. Сыр плавленый стерилизованный. Жиры - ? 24 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

8.7.Сыр плавленый стерилизованный. Углеводы - ? 4 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

8.8. Сыр плавленый стерилизованный. Упаковка - Банка из комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер), с легко вскрываемой крышкой (пластинкой), имеющей язычок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

8.9.Сыр плавленый стерилизованный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

9. Сливки сухие - 4 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

9.1.Сливки сухие. Масса нетто пакета - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

9.2. Сливки сухие. Соответствие стандартам - Выработаны в соответствии с требованиями ГОСТ 33922-2016 или техническим условиям производителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

9.3.Сливки сухие. Органолептические и физико-химические показатели - Внешний вид – мелкораспыленный сухой порошок с легко рассыпающимися комочками или без них, быстро растворяющийся в горячей воде, без посторонних примесей; -вкус и запах – чистый, сливочный, без посторонних привкусов и запахов; -цвет белый с кремовым оттенком, однородный по всей массе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

9.4.Сливки сухие. Упаковка - Упаковка – герметичная упаковка (пакет), обеспечивающая сохранность продукции и соответствие ее требованиям НТД в течение всего срока годности. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

9.5.Сливки сухие. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

10.Напиток молочный сухой - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

10.1 Напиток сухой молочный. Масса нетто упаковки - ? 30 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

10.2. Напиток сухой молочный. Соответствие стандартам - Напиток молочный сухой вырабатывается в соответствии с требованиями нормативно-технической документации производителя - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

10.3. Напиток молочный сухой. Массовая доля жира, % - ? 25 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

10.4. Напиток сухой молочный. Массовая доля белка, % - ? 25 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

10.5. Напиток сухой молочный. Массовая доля влаги, % - ? 10 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

10.6. Напиток сухой молочный. Упаковка - Герметичный пакет из термосвариваемых материалов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

10.7.Напиток сухой молочный. Маркировка - Информация нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

10.8. Напиток сухой молочный. Срок годности с даты изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

11. Сахар белый кристаллический - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

11.1. Сахар белый кристаллический. Масса нетто упаковки - ? 20 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

11.2. Сахар белый кристаллический. Соответствие требованиям - ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

11.3. Сахар белый кристаллический. Срок годности - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

12. Фруктовая палочка из чернослива с орехами - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

12.1.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Масса нетто упаковки - ? 50 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

12.2.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Соответствие требованиям - Фруктовая соответствует техническим условиям производителя и изготавливаться по технологической инструкции и рецептурам, утвержденным в установленном порядке, с соблюдением санитарных норм и правил, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

12.3.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Состав - Сухофрукты (чернослив), очищенные орехи, предварительно измельченные, обжаренные и уваренные с сахаром - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

12.4.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Внешний вид - Фруктово-ореховая масса с включениями дробленых орехов в виде палочки или брикета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

12.5.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Вкус, запах, цвет, консистенция - Вкус и запах свойственный измельченным сухофруктам со вкусом орехов, без наличия постороннего привкуса и запаха. Цвет свойственный измельченным сухофруктам, Консистенция пластичная, однородная с возможными нерастворимыми включениями, примеси растительного происхождения и посторонние примеси не допускаются - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

12.6.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Упаковка - Полимерный многослойный комбинированных материал. Материалы, используемые при упаковке, допущены для контакта с пищевыми продуктами в установленном порядке. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

12.7.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Массовая доля орехов - ? 15 и ? 20 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

12.8.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Массовая доля сухофруктов - ? 60 и ? 65 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

12.9.Фруктовая палочка из чернослива с орехами. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

13. Шоколад горький - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

13.1. Шоколад горький. Соответствие требованиям - Шоколад изготовлен в соответствии требованиями ГОСТ Р 70337-2022 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

13.2. Шоколад горький. Масса нетто плитки - ? 30 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

13.3. Шоколад горький. Органолептические и физико-химические показатели - Вкус и запах – свойственные для горького шоколада, без постороннего привкуса и запаха, внешний вид – лицевая поверхность ровная или волнистая, с рисунком или без него, блестящая. Не допускается поседение и зараженность вредителями. Форма, соответствующая рецептуре, используемому оборудованию, без деформации. Консистенция твёрдая. Структура однородная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

13.4. Шоколад горький. Массовая доля общего сухого остатка какао, % - ? 55 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

13.5. Шоколад горький. Массовая доля масла какао, % - ? 33 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

13.6. Шоколад горький. Упаковка - Алюминиевая кэшированная фольга и художественно оформленная этикетка или пакет из металлизированного комбинированного материала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

13.7. Шоколад горький. Срок годности с даты изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

14. Концентрат для напитка тонизирующий - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.1. Концентрат для напитка тонизирующий. Соответствие требованиям - Концентрат для напитка тонизирующего вырабатывается по стандарту организации или техническим условиям производителя с соблюдением обязательных требований, установленных нормативными правовыми актами, действующими на территории Российской Федерации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.2. Концентрат для напитка тонизирующий. Состав - Концентрат выработан из плодовых смесей (свежих, замороженных, сухих), продуктов их переработки (экстракты, пюре), растительного сырья, с добавлением витаминов, минеральных веществ, сахара, крахмала, пищевых добавок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.3. Концентрат для напитка тонизирующий. Способ приготовления - Напиток получается путём растворения содержимого пакета в 200 мл горячей, холодной питьевой воды - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.4. Концентрат для напитка тонизирующий. Органолептические и физико-химические показатели - Вкус и аромат – кисло-сладкий, свойственный продуктам, из которых выработан; внешний вид – однородная равномерно окрашенная сыпучая масса; цвет – свойственный компонентам, входящим в состав изделия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.5. Концентрат для напитка тонизирующий. Упаковка - Концентрат упакован в пакет из комбинированного металлизированного материала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.6. Концентрат для напитка тонизирующий. Маркировка - Маркировка в соответствии с ГОСТ 24508-80 «Концентраты пищевые. Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14.7. Концентрат для напитка тонизирующий. Срок годности с даты изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

14.8. Концентрат для напитка тонизирующий. Масса нетто - ? 30 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

15. Кофе растворимый гранулированный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.1.Кофе растворимый гранулированный . Соответствие требованиям - ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.2.Кофе растворимый гранулированный. Масса нетто упаковки - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

15.3.Кофе растворимый гранулированный. Упаковка - Комбинированный термосвариваемый материала на основе алюминиевой фольги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15.4.Кофе растворимый гранулированный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16. Чай черный - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.1.Чай черный. Соответствие требованиям - ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.2.Чай черный. Масса нетто пакета - ? 2 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16.3.Чай черный. Упаковка - Состоит из внутреннего пакетика из неразмокаемой пористой бумаги с последующим упаковыванием в герметичный термосвариваемый пакет из металлизированного комбинированного материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

16.4.Чай черный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

17. Соус томатный - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.1. Соус томатный. Соответствие требованиям - Соус томатный изготовлен в соответствии с требованиями технических условий производителя, с соблюдением требований, установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации. Изготовлен без использования искусственных консервантов и эмульгаторов по действующей технической документации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.2. Соус томатный. Масса нетто пакета - ? 5 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

17.3. Соус томатный. Органолептические показатели - Внешний вид и консистенция – однородная протертая масса без семян, кожицы и грубых кусочков, цвет – оранжевый или красный, вкус и запах – острый, кисло-сладкий с хорошо выраженным ароматом томатных продуктов, чеснока и пряностей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.4. Соус томатный. Массовая доля сухих растворимых веществ - ? 27 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

17.5. Соус томатный. Массовая доля титруемых кислот в расчете на яблочную кислоту - ? 1.1 и ? 1.8 - Процент - Участник закупки указывает в заявке диапазон значений характеристики

17.6. Соус томатный. Упаковка - Пакет из термосвариваемых комбинированных металлизированных или фольгированных материалов по нормативному документу - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

17.7. Соус томатный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

18. Соль пищевая - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

18.1. Соль пищевая. Соответствие требованиям - ГОСТ Р 51574-2018 «Соль пищевая. Общие технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

18.2. Соль пищевая. Масса нетто пакета - ? 5 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

18.3. Соль пищевая. Упаковка - Пакет из ламинированной бумаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

18.4. Соль пищевая. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

19. Перец черный молотый - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.1.Перец черный молотый. соответствие требованиям - ГОСТ 29050-91 «Перец чёрный. Технические условия» - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.2.Перец черный молотый. Масса нетто пакета - ? 0.5 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

19.3.Перец черный молотый. Упаковка - Пакет из комбинированных материалов на основе бумаги термосваривающихся материалов или из комбинированных термосваривающихся плёночных материалов на основе алюминиевой фольги, разрешённых для контакта с пищевыми продуктами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

19.4.Перец черный молотый. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

20. Жевательная резинка - 1 - Пачка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

20.1. Жевательная резинка. Соответствие требованиям - Жевательная резинка изготовлена в соответствии с требованиями технических условий производителя. Изготавливается из эластичной основы, вкусовых веществ и ароматизаторов, пищевых и лечебно-профилактических добавок с добавлением или без добавления красителей. Вкус и запах – ясно выраженные, характерные для данного наименования, без посторонних оттенков, цвет – различный, свойственный данному наименованию, окраска равномерная, консистенция – хрупкопластичная, после жевания растягивающаяся, вязкопластичная, не прилипающая к зубам - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

20.2. Жевательная резинка. Количество драже в пачке - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

20.3. Жевательная резинка. Срок годности со дня производства - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

21. Разогреватель портативный - 1 - Комплект - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

21.1.Разогреватель портативный. Соответствие требованиям - Разогреватель соответствовует требованиям технических условий производителя. Разогреватель предназначен для подогрева воды и пищи в походных условиях - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

21.2.Разогреватель портативный. Комплектность - Состоит из таблеток цилиндрической формы горючего сухого (уротропина) – не менее 3 шт, таганка герметично упакованных в блистер из полимерного материала. В комплект разогревателя входит инструкция по использованию. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

21.3.Разогреватель портативный. Масса таблетки сухого горючего - ? 8 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

21.4.Разогреватель портативный. Время горения таблетки сухого горючего - ? 9 - Минута - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

21.5.Разогреватель портативный. Маркировка - Маркировка нанесена с помощью этикетки или непосредственно на упаковочном материале, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

21.6.Разогреватель портативный. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

22. Спички водоветроустойчивые - 1 - Комплект - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

22.1.Спички водоветроустойчивые.Соответствие требованиям - Спички водоветроустойчивые изготовлены по требованиям нормативно-технической документации. Спички водоветроустойчивые должны представлять собой деревянную основу с нанесенной зажигательной массой. Зажигательная масса спичечной головки должна обеспечивать продолжительность минимального времени горения более 8 секунд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

22.2.Спички водоветроустойчивые. Упаковка - Спички упакованы комплектом по 6 штук, в герметичный пакет из полимерной пленки отдельно одна от другой с отдельно упакованной теркой без соприкосновения со спичками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

22.3.Спички водоветроустойчивые. Комплектность - В комплекте 6 штук спичек и 1 терка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

22.3.Спички водоветроустойчивые. Срок годности со дня изготовления - ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

23. Вскрыватель консервов - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

23.1. Вскрыватель консервов. Соответствие требованиям - Вскрыватель соответствует требованиям нормативно-технической документации. Вскрыватель представляет собой заостренное пластмассовое или металлическое изделие, обеспечивающее вскрытие банок консервов без особых усилий. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

24. Ложка пластмассовая - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

24.1. Ложка пластмассовая. Соответствие требованиям - Ложка предназначена для одноразового использования. Для изготовления ложки применяются материалы, разрешенные Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

24.2. Ложка пластмассовая. Длина - ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

24.2. Ложка пластмассовая. Ширина - ? 37 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

25. Нож пластмассовый - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

25.1. Нож пластмассовый. Соответствие требованиям - Для изготовления применяются материалы, разрешенные Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

25.2. Нож пластмассовый. Длина - ? 140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

25.3. Нож пластмассовый. Ширина - ? 15 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

26. Средства обеззараживания воды - 1 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

26.1. Средства обеззараживания воды. Соответствие требованиям - Дезинфицирующее средство предназначено для обеззараживания питьевой воды при нецентрализованном водоснабжении, емкостей для хранения воды и т.д., обладает бактерицидным, вирулицидным и фунгицидным действием. В качестве действующего вещества содержит натриевую соль дихлоризоциануровой кислоты (Na-соль ДХЦК) 3,5±0,1 мг и наполнители: адипиновую кислоту, бикарбонат натрия и сульфат натрия. Средство представляет из себя таблетку, рассчитанную на обеззараживание одного литра воды. Таблетка в контурной упаковке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

27. Салфетки дезинфицирующие - 3 - Упаковка - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

27.1. Салфетки дезинфицирующие. Соответствие требованиям - Дезинфицирующие салфетки соответствовуют требованиям технических условий производителя. Дезинфицирующие салфетки предназначены для гигиенической обработки рук, кожных покровов лица и шеи, дезинфекции столовых приборов и столовой посуды перед приёмом пищи в полевых условиях - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

27.2. Салфетки дезинфицирующие. Количество в упаковке - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

27.3. Салфетки дезинфицирующие. Размер - ? 0.024 - Квадратный метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

27.4. Салфетки дезинфицирующие. Характеристики материала - Высокая степень впитываемости, антистатичность, легко пропускает через свою структуру воздух, не вызывает местно-раздражающих и аллергических реакций при контакте с кожей и слизистой оболочкой, не токсичен. Дезинфицирующие салфетки должны обладать бактерицидной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (кроме микобактерий туберкулеза), фунгицидной активностью в отношении патогенных грибов (в том числе возбудителей кандидозов и трихофитии). - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

27.5. Салфетки дезинфицирующие. Упаковка - Герметично упакованы в пакеты из комбинированного плёночного материала - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

28.Салфетки бумажные - 3 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

28.1.Салфетки бумажные. Соответствие требованиям - Салфетки бумажные изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52354-2005 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

28.2.Салфетки бумажные. Размер - не менее 235?235 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

29. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Общие требования к таре, упаковке и маркировки - Тара, упаковка и маркировка всех компонентов, входящих в комплект индивидуального рациона питания (ИРП) должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов, технических регламентов и нормативно-технической документации (НТД) Российской Федерации. Не допускается использовать для комплектования рациона питания продукты в загрязненной таре, без этикеток, с нарушениями целостности упаковки, банки со следами подтёков, бомбажем. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

29.1. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Упаковка (потребительская). Укладка комплектующих - Входящие в состав ИПС продукты уложены в коробку с крышкой из гофрокартона тип Т по ГОСТ Р 52901-2007 «Картон гофрированный для упаковки продукции. Технические условия» с типом гофра В или Е толщиной от 1,1 до 3,2 мм. Упаковка обеспечивает сохранность ИРП при транспортировке, погрузочно-разгрузочных работах и хранении. Коробка обеспечивает жёсткую фиксацию продуктов, находящихся внутри. Коробка упакована в пакет и герметизирована. Пакет перед герметизацией вaкyyмиpoвaн - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

29.2. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Упаковка (потребительская). Требования к пакету - Пакет герметичный, изготавливается из многослойного комбинированного пленочного материала. Для переноски пакет имеет ручку, конструктивно выполненную как продолжение пакета и позволяющую её использовать в течение всего периода эксплуатации (срока годности рациона питания). Для индивидуальных рационов питания (ИРП) пакет имеет встроенную застежку для многоразового использования. Место расположения застежки – в части пакета противоположной ручке. Не вскрытый пакет должен быть герметичный в течение всего срока годности рациона питания и обеспечивать фиксацию находящейся внутри коробки с комплектующими. После вскрытия упаковки и нарушения герметизации, пакет закрывается на встроенную (впаянную) многоразовую застежку. Пакет с межслойной печатью или с наклеенной самоклеящейся этикеткой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

29.3. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Маркировка потребительской упаковки - Маркировка потребительской упаковки нанесена способом, обеспечивающим ее сохранность в течении всего срока годности рациона питания и устойчивость к воздействию влаги. На каждую единицу потребительской упаковки нанесена информация, характеризующая продукта: - наименование рациона питания, - состав рациона питания, - наименование и местонахождение (юридический адрес) предприятия-изготовителя, - пищевая ценность рациона питания, - масса брутто, - условия хранения, - обозначение документа, в соответствии с которым изготовлен и должен быть идентифицирован рацион питания (допускается наносить без указания года утверждения), - информация о дате комплектования (указывается словами: «укомплектован ..... (дата)» и наносится в виде чисел, обозначающих число, месяц и год) и срок годности с даты комплектования (указывается словами: «срок годности до … (дата)») и наносится в виде чисел, обозначающих число, месяц и год). - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

29.4. Индивидуальные рационы питания (ИРП). Маркировка транспортной тары. - Каждая упаковочная единица транспортной тары содержит маркировку, характеризующую рационы питания: - наименование изготовителя и его адрес, - товарный знак (при наличии), - наименование рациона питания, - количество рационов, - дата комплектования, - срок годности с даты комплектования, - масса брутто. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Учреждениям и предприятиям уголовно-исполнительной системы (в соответствии со статьей 28 Федерального закона № 44-ФЗ) - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Сведения о связи с позицией плана-графика

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603422000275001000026

Начальная (максимальная) цена контракта: 14 028 660,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262631704484063170100100390011089244

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 20.10.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Самарской области

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 36000000: Муниципальные образования Самарской области

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 70 143,30 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии с требованиями извещения

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03222643360000004200, л/c 536.01.002.0, БИК 013601205, ОКЦ № 2 ВВГУ Банка России//УФК по Самарской области, г Самара, к/c 40102810545370000036

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ (ГКУ "ПСС СО") ИНН: 6317044840 КПП: 631701001 КБК: 00011610000000000140 ОКТМО: 36701000 40102810545370000036 03100643000000014200 013601205

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Самарская, г.о. Самара, г Самара, 443009, г. Самара, Ново-вокзальный тупик, д. 13 а

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 70 143,30 ? (0,5 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии с требованиями извещения

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643360000004200, л/c 536.01.002.0, БИК 013601205, ОКЦ № 2 ВВГУ Банка России//УФК по Самарской области, г Самара, к/c 40102810545370000036

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 20.10.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Самарской области

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 36000000: Муниципальные образования Самарской области

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru