Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44789550 от 2026-01-29
Поставка расходных материалов для хирургии для Государственного бюджетного учреждения ...
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 1.5, 1.5
Срок подачи заявок — 06.02.2026
Номер извещения: 0142200001326000691
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: ЭТП Газпромбанк
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://etpgpb.ru/
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган КОМИТЕТ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ТОРГОВ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ
Наименование объекта закупки: Поставка расходных материалов для хирургии для Государственного бюджетного учреждения здравоохранения «Самарская областная клиническая больница им. В.Д. Середавина»
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603422000065001000002
Контактная информация
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган
Организация, осуществляющая размещение: КОМИТЕТ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ТОРГОВ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ
Почтовый адрес: 443068, Самарская обл, г Самара, Самарская обл, г Самара, р-н Октябрьский, ул Скляренко, дом 20
Место нахождения: Российская Федерация, 443068, Самарская обл, Самара г, Скляренко, Скляренко ул, Д.20
Ответственное должностное лицо: Вьюжанин И. М.
Адрес электронной почты: VyuzhaninIM@samregion.ru
Номер контактного телефона: 7-846-2143308
Факс: 7-846-3351228
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Самарская обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 29.01.2026 09:04 (МСК+1)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 06.02.2026 10:00 (МСК+1)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 06.02.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 10.02.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 1 461 909,44
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262631202313163120100100010480000244
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001079 - Рукоятка ультразвуковой хирургической системы для мягких тканей с ручным управлением, многоразового использования Описание по КТРУ Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. Частота колебания, кГц ? 55 и ? 60 КГЦ "Допускается отсоединение кабеля от инструментов Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее генератора и специфической звуковой индикации в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой. Замок рабочей части Проверочный наконечник" соответствие - Штука - - 289 834,72 - 289 834,72
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Частота колебания, кГц ? 55 и ? 60 Килогерц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики "Допускается отсоединение кабеля от инструментов Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее генератора и специфической звуковой индикации в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой. Замок рабочей части Проверочный наконечник" соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цветовая метка На штекере Значение характеристики не может изменяться участником закупки Счетчик количества активаций Встроенный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество активаций, шт ? 95 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность активации насадки,присоединенной к рукоятке с помощью ручного триггера на насадке или съемного адаптера к рукояти для ручной активации насадок, а также при помощи ножного педального привода. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кнопки активации режима минимальной и максимальной мощности соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид насадок для использования для открытой и эндоскопической хирургии. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предохранительный колпачок пластиковый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость Совместима с электрохирургическим генератором G11 Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ - Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Частота колебания, кГц - ? 55 и ? 60 - Килогерц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Допускается отсоединение кабеля от инструментов Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее генератора и специфической звуковой индикации в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой. Замок рабочей части Проверочный наконечник" - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цветовая метка - На штекере - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Счетчик количества активаций - Встроенный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество активаций, шт - ? 95 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность активации насадки,присоединенной к рукоятке - с помощью ручного триггера на насадке или съемного адаптера к рукояти для ручной активации насадок, а также при помощи ножного педального привода. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кнопки активации режима минимальной и максимальной мощности - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид насадок для использования - для открытой и эндоскопической хирургии. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предохранительный колпачок - пластиковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость - Совместима с электрохирургическим генератором G11 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание по КТРУ - Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Частота колебания, кГц - ? 55 и ? 60 - Килогерц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
"Допускается отсоединение кабеля от инструментов Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее генератора и специфической звуковой индикации в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой. Замок рабочей части Проверочный наконечник" - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цветовая метка - На штекере - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Счетчик количества активаций - Встроенный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество активаций, шт - ? 95 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Возможность активации насадки,присоединенной к рукоятке - с помощью ручного триггера на насадке или съемного адаптера к рукояти для ручной активации насадок, а также при помощи ножного педального привода. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кнопки активации режима минимальной и максимальной мощности - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид насадок для использования - для открытой и эндоскопической хирургии. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предохранительный колпачок - пластиковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость - Совместима с электрохирургическим генератором G11 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обеспечивает ультразвуковую коагуляцию и диссекцию тканей Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре (в соответствии с п. 6 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд Постановления Правительства РФ от 08.02.2017 N 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд"): отсутствие в каталоге товаров, работ, услуг описания подходящего Заказчику товара, или нахождение в нем описания, не позволяющего в полном объеме идентифицировать необходимый Заказчику товар однозначным образом; дополнительные характеристики установлены Заказчиком для определения соответствия поставляемого товара потребностям Заказчика. Служит для быстрой корректной ориентации в разъеме при подключении рукоятки к генератору Счетчик позволяет видеть оставшееся количество активаций для проведения процедур Обеспечивает многократное использование рукояти Обеспечивает удобство управления. Ускоряет работу медицинского персонала при проведении манипуляций Для ручной активации насадки Обеспечивает универсальность рукоятки Предназначен для защиты резьбового штока Обеспечивает совместимость с оборудованием, имеющимся у Заказчика
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001079 - Рукоятка ультразвуковой хирургической системы для мягких тканей с ручным управлением, многоразового использования Описание по КТРУ Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. Цветовая метка На штекере Счетчик количества процедур Встроенный - Штука - - 190 000,00 - 190 000,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цветовая метка На штекере Значение характеристики не может изменяться участником закупки Счетчик количества процедур Встроенный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество процедур, записанных на чип рукоятки на заводе-изготовителе, шт ? 95 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Активация ультразвуковых преобразователей Ручная и педальная с инструментами во всех режимах Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее прибора Индивидуальная звуковая индикация тревоги в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой Проверочный наконечник соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип используемых скальпелей Пистолетный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость с системой ультразвуковой хирургической Y16-E, имеющейся у Заказчика Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ - Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цветовая метка - На штекере - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Счетчик количества процедур - Встроенный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество процедур, записанных на чип рукоятки на заводе-изготовителе, шт - ? 95 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Активация ультразвуковых преобразователей - Ручная и педальная с инструментами во всех режимах - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее прибора Индивидуальная звуковая индикация тревоги в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой Проверочный наконечник - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип используемых скальпелей - Пистолетный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость - с системой ультразвуковой хирургической Y16-E, имеющейся у Заказчика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание по КТРУ - Переносной компонент ультразвуковой хирургической системы, предназначенный для преобразования высокочастотного электрического тока с генератора в ультразвуковые колебания, подаваемые на размещенный на конце наконечник для механического фрагментирования в момент контакта клеток мягких тканей для разрезания и/или коагуляции ткани во время хирургической операции. Оператор регулирует энергию при помощи микропереключателя, встроенного в изделие. Рукоятка может также служить каналом для ирригации и аспирации во время хирургической операции. Изделие, как правило, имеет форму ручки/карандаша или удлиненного зонда с перманентно подсоединенными кабелями. Это неспециализированное изделие, предназначенное для использования в различных областях клинической практики. Это изделие, пригодное для многоразового использования. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цветовая метка - На штекере - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Счетчик количества процедур - Встроенный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество процедур, записанных на чип рукоятки на заводе-изготовителе, шт - ? 95 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Активация ультразвуковых преобразователей - Ручная и педальная с инструментами во всех режимах - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Функция тестирования состояния рукоятки с выводом кода ошибки на дисплее прибора Индивидуальная звуковая индикация тревоги в случае неисправности рукоятки или некорректного соединения рукоятки с прибором или инструментом-насадкой Проверочный наконечник - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип используемых скальпелей - Пистолетный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость - с системой ультразвуковой хирургической Y16-E, имеющейся у Заказчика - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Для быстрой корректной ориентации в разъеме при подключении рукоятки к генератору Счетчик позволяет видеть оставшееся количество активаций для проведения процедур Минимально возможное количество активаций Для удобства использования хирургами Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре (в соответствии с п. 6 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд Постановления Правительства РФ от 08.02.2017 N 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд"): отсутствие в каталоге товаров, работ, услуг описания подходящего Заказчику товара, или нахождение в нем описания, не позволяющего в полном объеме идентифицировать необходимый Заказчику товар однозначным образом; дополнительные характеристики установлены Заказчиком для определения соответствия поставляемого товара потребностям Заказчика. Для безопасного использования при проведении манипуляций Обеспечивает совместимость с оборудованием, имеющимся у Заказчика
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001432 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, многоразового использования Описание по КТРУ Жесткий электрохирургический держатель, скомбинированный с биполярным электродом, предназначенный для доставки электрохирургического тока от системного генератора непосредственно на ткани для их разрезания/коагуляции во время открытой хирургической операции. Доступны изделия различных форм (например, ручка, щипцы в форме пистолета, щипцы в форме пинцета, ножницы); также в дополнение к основной электрохирургической функции может обладать свойствами, позволяющими осуществлять ирригацию, аспирацию, промывание и/или эвакуацию хирургического дыма. Это изделие, пригодное для многоразового использования Тип Пинцет штыковидный Наконечник Угловой, загнут вверх - Штука - - 113 520,00 - 113 520,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ Жесткий электрохирургический держатель, скомбинированный с биполярным электродом, предназначенный для доставки электрохирургического тока от системного генератора непосредственно на ткани для их разрезания/коагуляции во время открытой хирургической операции. Доступны изделия различных форм (например, ручка, щипцы в форме пистолета, щипцы в форме пинцета, ножницы); также в дополнение к основной электрохирургической функции может обладать свойствами, позволяющими осуществлять ирригацию, аспирацию, промывание и/или эвакуацию хирургического дыма. Это изделие, пригодное для многоразового использования Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Пинцет штыковидный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наконечник Угловой, загнут вверх Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина пинцета ? 220 и ? 230 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пиковое напряжение, Vp ? 450 и ? 500 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина браншей, мм ? 8 и ? 10 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Толщина браншей, мм ? 0.8 и ? 1.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поверхность браншей Гладкая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал браншей Антипригарный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ручки Рифленые Значение характеристики не может изменяться участником закупки Направляющая Встроенная в пинцет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изоляция Яркого цвета Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изолированные полюса, шт 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изоляции Полиамид Значение характеристики не может изменяться участником закупки Температура стерилизации, град ? 134 и ? 137 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Температура нагрева в дезинфицирующем растворе, град ? 90 и ? 95 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество выдерживаемых циклов паровой стерилизации, гарантированное производителем, шт ? 75 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Контакт для подключения к ЭХВЧ-генератору в виде двух параллельных пластин с пластиковой изоляции между ними (европейский стандарт) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина контакта подключение, мм ? 14 и ? 16 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ - Жесткий электрохирургический держатель, скомбинированный с биполярным электродом, предназначенный для доставки электрохирургического тока от системного генератора непосредственно на ткани для их разрезания/коагуляции во время открытой хирургической операции. Доступны изделия различных форм (например, ручка, щипцы в форме пистолета, щипцы в форме пинцета, ножницы); также в дополнение к основной электрохирургической функции может обладать свойствами, позволяющими осуществлять ирригацию, аспирацию, промывание и/или эвакуацию хирургического дыма. Это изделие, пригодное для многоразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Пинцет штыковидный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наконечник - Угловой, загнут вверх - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина пинцета - ? 220 и ? 230 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пиковое напряжение, Vp - ? 450 и ? 500 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина браншей, мм - ? 8 и ? 10 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Толщина браншей, мм - ? 0.8 и ? 1.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поверхность браншей - Гладкая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал браншей - Антипригарный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ручки - Рифленые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Направляющая - Встроенная в пинцет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изоляция - Яркого цвета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изолированные полюса, шт - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изоляции - Полиамид - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Температура стерилизации, град - ? 134 и ? 137 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Температура нагрева в дезинфицирующем растворе, град - ? 90 и ? 95 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество выдерживаемых циклов паровой стерилизации, гарантированное производителем, шт - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Контакт для подключения к ЭХВЧ-генератору - в виде двух параллельных пластин с пластиковой изоляции между ними (европейский стандарт) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина контакта подключение, мм - ? 14 и ? 16 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание по КТРУ - Жесткий электрохирургический держатель, скомбинированный с биполярным электродом, предназначенный для доставки электрохирургического тока от системного генератора непосредственно на ткани для их разрезания/коагуляции во время открытой хирургической операции. Доступны изделия различных форм (например, ручка, щипцы в форме пистолета, щипцы в форме пинцета, ножницы); также в дополнение к основной электрохирургической функции может обладать свойствами, позволяющими осуществлять ирригацию, аспирацию, промывание и/или эвакуацию хирургического дыма. Это изделие, пригодное для многоразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип - Пинцет штыковидный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наконечник - Угловой, загнут вверх - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина пинцета - ? 220 и ? 230 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пиковое напряжение, Vp - ? 450 и ? 500 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина браншей, мм - ? 8 и ? 10 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Толщина браншей, мм - ? 0.8 и ? 1.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поверхность браншей - Гладкая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал браншей - Антипригарный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ручки - Рифленые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Направляющая - Встроенная в пинцет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изоляция - Яркого цвета - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изолированные полюса, шт - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изоляции - Полиамид - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Температура стерилизации, град - ? 134 и ? 137 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Температура нагрева в дезинфицирующем растворе, град - ? 90 и ? 95 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество выдерживаемых циклов паровой стерилизации, гарантированное производителем, шт - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Контакт для подключения к ЭХВЧ-генератору - в виде двух параллельных пластин с пластиковой изоляции между ними (европейский стандарт) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина контакта подключение, мм - ? 14 и ? 16 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обусловлено особенностью процедуры Обусловлено особенностью процедуры Обеспечивает доступ к оперируемому органу Обеспечивает реализацию режимов, предусмотренных оборудованием, имеющимся у Заказчика Обеспечивает доступ к оперируемому органу Обеспечивает доступ к оперируемому органу Обусловлено особенностью процедуры Для долговременной эксплуатации инструмента Препятствуют скольжению и обеспечивают надежный захват аппарата гарантирует параллельность движения щипцов для визуализации на рабочем стерильном столе относительно других инструментов Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре (в соответствии с п. 6 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд Постановления Правительства РФ от 08.02.2017 N 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд"): отсутствие в каталоге товаров, работ, услуг описания подходящего Заказчику товара, или нахождение в нем описания, не позволяющего в полном объеме идентифицировать необходимый Заказчику товар однозначным образом; дополнительные характеристики установлены Заказчиком для определения соответствия поставляемого товара потребностям Заказчика. Биологически нейтральный изолирующий материал Возможность стерилизации разными методами Возможность стерилизации разными методами Долговременность использования Обеспечивает совместимость с оборудованием, имеющимся у Заказчика
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00002918 - Набор для урологических общехирургических процедур, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования Описание по КТРУ Набор различных стерильных урологических хирургических инструментов и необходимых материалов, предназначенных для проведения урологических хирургических процедур. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены для конкретной урологической хирургической процедуры, но часто поставляются вместе для проведения конкретного вида урологических процедур; в набор не входит лекарственное средство. Это изделие для одноразового использования. Тип катетера Pigtail Диаметр катетера, Ch 10 - Штука - - 13 760,00 - 13 760,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ Набор различных стерильных урологических хирургических инструментов и необходимых материалов, предназначенных для проведения урологических хирургических процедур. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены для конкретной урологической хирургической процедуры, но часто поставляются вместе для проведения конкретного вида урологических процедур; в набор не входит лекарственное средство. Это изделие для одноразового использования. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип катетера Pigtail Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр катетера, Ch 10 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина катетера, см ? 25 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал катетера полиуретан Значение характеристики не может изменяться участником закупки количество дренажных отверстий на петле катетера, шт ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал выпрямителя катетера Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр проводника, дюйм 0.038 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина проводника, см ? 150 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Установка катетера стальная струна с тефлоновым покрытием Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система хранения и ввода проводника наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Защита кончика проводника Чехол Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататоры в наборе 9 CH, 10 CH, 12 CH Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр иглы первичного доступа, G 18 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина иглы первичного доступа, мм ? 200 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип иглы первичного доступа трехсоставная (включает в себя стилет и две канюли, соединенных с помощью втулок) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип пункционной иглы Чиба Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина пункционной иглы, мм ? 200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Особенности пункционной иглы УЗИ-позитивный конец, режущая кромка обращена к тыльной части среза иглы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Коннектор Луэр Лок Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительная комплектация Скальпель с защитным чехлом, фиксирующи диск Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение Нефростомия Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ - Набор различных стерильных урологических хирургических инструментов и необходимых материалов, предназначенных для проведения урологических хирургических процедур. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены для конкретной урологической хирургической процедуры, но часто поставляются вместе для проведения конкретного вида урологических процедур; в набор не входит лекарственное средство. Это изделие для одноразового использования. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип катетера - Pigtail - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр катетера, Ch - 10 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина катетера, см - ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал катетера - полиуретан - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - количество дренажных отверстий на петле катетера, шт - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал выпрямителя катетера - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр проводника, дюйм - 0.038 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина проводника, см - ? 150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Установка катетера - стальная струна с тефлоновым покрытием - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система хранения и ввода проводника - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Защита кончика проводника - Чехол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататоры в наборе - 9 CH, 10 CH, 12 CH - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр иглы первичного доступа, G - 18 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина иглы первичного доступа, мм - ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип иглы первичного доступа - трехсоставная (включает в себя стилет и две канюли, соединенных с помощью втулок) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип пункционной иглы - Чиба - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина пункционной иглы, мм - ? 200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Особенности пункционной иглы - УЗИ-позитивный конец, режущая кромка обращена к тыльной части среза иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Коннектор - Луэр Лок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительная комплектация - Скальпель с защитным чехлом, фиксирующи диск - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение - Нефростомия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание по КТРУ - Набор различных стерильных урологических хирургических инструментов и необходимых материалов, предназначенных для проведения урологических хирургических процедур. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены для конкретной урологической хирургической процедуры, но часто поставляются вместе для проведения конкретного вида урологических процедур; в набор не входит лекарственное средство. Это изделие для одноразового использования. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип катетера - Pigtail - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр катетера, Ch - 10 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина катетера, см - ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал катетера - полиуретан - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
количество дренажных отверстий на петле катетера, шт - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал выпрямителя катетера - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр проводника, дюйм - 0.038 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина проводника, см - ? 150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Установка катетера - стальная струна с тефлоновым покрытием - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Система хранения и ввода проводника - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Защита кончика проводника - Чехол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дилататоры в наборе - 9 CH, 10 CH, 12 CH - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр иглы первичного доступа, G - 18 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина иглы первичного доступа, мм - ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип иглы первичного доступа - трехсоставная (включает в себя стилет и две канюли, соединенных с помощью втулок) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип пункционной иглы - Чиба - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина пункционной иглы, мм - ? 200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Особенности пункционной иглы - УЗИ-позитивный конец, режущая кромка обращена к тыльной части среза иглы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Коннектор - Луэр Лок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительная комплектация - Скальпель с защитным чехлом, фиксирующи диск - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение - Нефростомия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Для дренажа и удержания катетера в почке Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Материал обеспечивает высокую прочность, износостойкость и эластичность для предотвращения прекращения дренажа при оклюзии отверстий Для удержания установочного канала Соответствует внутреннему просвету катетера Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента для заведения в нефростомический ход рабочих инструментов и безопасного заведения катетера при его установке применяется для хранения проводника перед установкой, а также для удобного введения проводника при установке служит для сохранения особой формы кончика проводника используются для дилатации (расширения) нефростомического хода перед проведением нефростомического катетера, что позволяет избежать повреждений почки при установке. определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Используется для чрескожной нефростомии с целью первичного прокола и других чрескожных применений во время процедуры установки катетера. для выполнения пункции определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента позволяет снизить травматизм при введении специальный коннектор, необходимый для плотного и герметичного присоединения нефростомического катетера к мешку-мочеприемнику. Универсальный, подходит к большинству моделей мочеприёмников и нефростомических катетеров. применяется для защиты от повреждений скальпелем упаковки и является дополнительным средством стерильности скальпеля, используется для стабилизации установленных нефростомических катетеров.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования Описание по КТРУ Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования Исполнение Монополярный держатель в виде ручки с гибким стержнем (канюлей), полый, стерильный, одноразовый Дополнительная функция Аспирация жидкости - Штука - - 2 580,00 - 2 580,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение Монополярный держатель в виде ручки с гибким стержнем (канюлей), полый, стерильный, одноразовый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительная функция Аспирация жидкости Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление Ручное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отверстие для контроля всасывания жидкости расположено на держателе Значение характеристики не может изменяться участником закупки Коннектор для отводящей трубки Встроен в держатель Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина канюли, мм ? 152 и ? 152.4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр отверстия канюли, Fr 10 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина встроенного ВЧ-кабеля, м ? 3 и ? 3.1 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочий кончик канюли выполнен из токопроводящего материала соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ - Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение - Монополярный держатель в виде ручки с гибким стержнем (канюлей), полый, стерильный, одноразовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительная функция - Аспирация жидкости - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление - Ручное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отверстие для контроля всасывания жидкости - расположено на держателе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Коннектор для отводящей трубки - Встроен в держатель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина канюли, мм - ? 152 и ? 152.4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр отверстия канюли, Fr - 10 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина встроенного ВЧ-кабеля, м - ? 3 и ? 3.1 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочий кончик канюли выполнен из токопроводящего материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание по КТРУ - Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Исполнение - Монополярный держатель в виде ручки с гибким стержнем (канюлей), полый, стерильный, одноразовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительная функция - Аспирация жидкости - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление - Ручное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отверстие для контроля всасывания жидкости - расположено на держателе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Коннектор для отводящей трубки - Встроен в держатель - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина канюли, мм - ? 152 и ? 152.4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр отверстия канюли, Fr - 10 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина встроенного ВЧ-кабеля, м - ? 3 и ? 3.1 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочий кончик канюли выполнен из токопроводящего материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Для дренажа и удержания катетера в почке Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Материал обеспечивает высокую прочность, износостойкость и эластичность для предотвращения прекращения дренажа при оклюзии отверстий Для удержания установочного канала Соответствует внутреннему просвету катетера Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента для заведения в нефростомический ход рабочих инструментов и безопасного заведения катетера при его установке применяется для хранения проводника перед установкой, а также для удобного введения проводника при установке служит для сохранения особой формы кончика проводника используются для дилатации (расширения) нефростомического хода перед проведением нефростомического катетера, что позволяет избежать повреждений почки при установке. определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Используется для чрескожной нефростомии с целью первичного прокола и других чрескожных применений во время процедуры установки катетера. для выполнения пункции определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента позволяет снизить травматизм при введении специальный коннектор, необходимый для плотного и герметичного присоединения нефростомического катетера к мешку-мочеприемнику. Универсальный, подходит к большинству моделей мочеприёмников и нефростомических катетеров. применяется для защиты от повреждений скальпелем упаковки и является дополнительным средством стерильности скальпеля, используется для стабилизации установленных нефростомических катетеров.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования Описание по КТРУ Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования Исполнение Монополярный телескопический держатель в виде ручки Дополнительная комплектующая в комплекте электрод-лезвие с функцией аспирации дыма с двумя раздельными кнопками - Штука - - 4 644,00 - 4 644,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Описание по КТРУ Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования Значение характеристики не может изменяться участником закупки Исполнение Монополярный телескопический держатель в виде ручки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительная комплектующая в комплекте электрод-лезвие с функцией аспирации дыма с двумя раздельными кнопками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Покрытие электрод-лезвия тефлон или аналог Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Управление Одна кнопка для активации функции резания, другая кнопка для активации функции коагуляции Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость с одноразовыми вставками электродами, имеющими контактную часть в виде шестигранника Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр шестигранников, мм ? 2.2 и ? 2.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина встроенного ВЧ-кабеля (штекер с тремя зубцами), м ? 3 и ? 3.1 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размещение кабеля Внутри гофрированной гибкой дымоотводящей трубки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель имеет выдвижную (телескопическую) трубку для крепления электрода-лезвия соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки В месте крепления электрода-лезвия с выдвижной трубкой имеется прозрачная насадка, через которую осуществляется всасывание дыма в держатель наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Описание по КТРУ - Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Исполнение - Монополярный телескопический держатель в виде ручки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительная комплектующая - в комплекте электрод-лезвие с функцией аспирации дыма с двумя раздельными кнопками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Покрытие электрод-лезвия - тефлон или аналог - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Управление - Одна кнопка для активации функции резания, другая кнопка для активации функции коагуляции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость - с одноразовыми вставками электродами, имеющими контактную часть в виде шестигранника - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр шестигранников, мм - ? 2.2 и ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина встроенного ВЧ-кабеля (штекер с тремя зубцами), м - ? 3 и ? 3.1 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размещение кабеля - Внутри гофрированной гибкой дымоотводящей трубки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель имеет выдвижную (телескопическую) трубку для крепления электрода-лезвия - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В месте крепления электрода-лезвия с выдвижной трубкой имеется прозрачная насадка, через которую осуществляется всасывание дыма в держатель - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Описание по КТРУ - Стерильный переносной компонент электрохирургической системы, предназначенный для обеспечения электрического соединения между генератором системы и съемным электродом на его дистальном конце, что позволяет хирургу осуществлять контролируемые манипуляции с электродом во время проведения хирургической операции; электрод к данному виду не относится. Изделие, как правило, имеет форму ручки с перманентно присоединенными кабелями для подключения к генератору; изделие не предназначено для использования во время аргон-усиленной электрохирургии. Это изделие для одноразового использования - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Исполнение - Монополярный телескопический держатель в виде ручки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительная комплектующая - в комплекте электрод-лезвие с функцией аспирации дыма с двумя раздельными кнопками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Покрытие электрод-лезвия - тефлон или аналог - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Управление - Одна кнопка для активации функции резания, другая кнопка для активации функции коагуляции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость - с одноразовыми вставками электродами, имеющими контактную часть в виде шестигранника - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр шестигранников, мм - ? 2.2 и ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина встроенного ВЧ-кабеля (штекер с тремя зубцами), м - ? 3 и ? 3.1 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Размещение кабеля - Внутри гофрированной гибкой дымоотводящей трубки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Держатель имеет выдвижную (телескопическую) трубку для крепления электрода-лезвия - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
В месте крепления электрода-лезвия с выдвижной трубкой имеется прозрачная насадка, через которую осуществляется всасывание дыма в держатель - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Для дренажа и удержания катетера в почке Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Материал обеспечивает высокую прочность, износостойкость и эластичность для предотвращения прекращения дренажа при оклюзии отверстий Для удержания установочного канала Соответствует внутреннему просвету катетера Определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента для заведения в нефростомический ход рабочих инструментов и безопасного заведения катетера при его установке применяется для хранения проводника перед установкой, а также для удобного введения проводника при установке служит для сохранения особой формы кончика проводника используются для дилатации (расширения) нефростомического хода перед проведением нефростомического катетера, что позволяет избежать повреждений почки при установке. определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента Используется для чрескожной нефростомии с целью первичного прокола и других чрескожных применений во время процедуры установки катетера. для выполнения пункции определяется в соответствии с анатомическими особенностями пациента позволяет снизить травматизм при введении специальный коннектор, необходимый для плотного и герметичного присоединения нефростомического катетера к мешку-мочеприемнику. Универсальный, подходит к большинству моделей мочеприёмников и нефростомических катетеров. применяется для защиты от повреждений скальпелем упаковки и является дополнительным средством стерильности скальпеля, используется для стабилизации установленных нефростомических катетеров.
- 32.50.50.190 - Биполярный кабель для резектоскопа Длина кабеля, см ? 300 СМ Аппаратный разъем MF (многофункциональная) вилка Кратность применения Многоразовый - Штука - - 52 200,00 - 52 200,00
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "САМАРСКАЯ ОБЛАСТНАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ИМ. В.Д.СЕРЕДАВИНА" - -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Длина кабеля, см ? 300 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Аппаратный разъем MF (многофункциональная) вилка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кратность применения Многоразовый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость с биполярными резектоскопами KARL STORZ Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Длина кабеля, см - ? 300 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Аппаратный разъем - MF (многофункциональная) вилка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кратность применения - Многоразовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость - с биполярными резектоскопами KARL STORZ - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Длина кабеля, см - ? 300 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Аппаратный разъем - MF (многофункциональная) вилка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кратность применения - Многоразовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость - с биполярными резектоскопами KARL STORZ - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Сведения о связи с позицией плана-графика
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603422000065001000002
Максимальное значение цены контракта: 1 461 909,44
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262631202313163120100100010480000244
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 7 309,55 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии с требованиями извещения
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643360000004200, л/c 612.01.014.0, БИК 013601205, ОКЦ № 2 ВВГУ Банка России//УФК по Самарской области, г Самара, к/c 40102810545370000036
Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ (СОКБ) ИНН: 6312023131 КПП: 631201001 КБК: 70811610056020000140 ОКТМО: 36701000 40102810545370000036 03100643000000014200 013601205
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Самарская, г.о. Самара, вн.р-н Кировский, г Самара, ул Ташкентская, зд. 159
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 0,5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В соответствии с требованиями извещения
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643360000004200, л/c 612.01.014.0, БИК 013601205, ОКЦ № 2 ВВГУ Банка России//УФК по Самарской области, г Самара, к/c 40102810545370000036
Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да
Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: В соответствии с требованиями извещения
Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:
Требования к гарантии производителя товара:
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
