Тендер (конкурс) 44-44700111 от 2025-12-25
Поставка продуктов питания
Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия
Цена контракта лота (млн.руб.) — 2.4
Срок подачи заявок — 16.01.2026
Номер извещения: 0321200031825000086
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Открытый конкурс в электронной форме
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: Электронная торговая площадка «Фабрикант»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://www.fabrikant.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ "КРАЕВАЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА №3"
Наименование объекта закупки: поставка продуктов питания
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503212000318001000024
Номер типовых условий контракта: 1400700000520005
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ "КРАЕВАЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА №3"
Почтовый адрес: 357748, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, Г КИСЛОВОДСК, ПЕР ХАСАНОВСКИЙ, 4
Место нахождения: 357748, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, Г КИСЛОВОДСК, ПЕР ХАСАНОВСКИЙ, 4
Ответственное должностное лицо: Хубиев З. А.
Адрес электронной почты: zalim1709@mail.ru
Номер контактного телефона: 8-938-3544449
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Ставропольский край
Информация о процедуре закупки
Дата и время окончания срока подачи заявок: 16.01.2026 08:00 (МСК)
Дата окончания срока рассмотрения и оценки вторых частей заявок: 19.01.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 19.01.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 2 418 802,17
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252262801729626280100100280080000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 01.11.75.110 01.11.75.110-00000001 - Горох шлифованный Соответствие нормам Требуется соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта Фасовка Должна быть от 0,8 кг до 1 кг Внешний вид Зерна гороха должны быть полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости полирования. - Килограмм - 197,00 - 92,33 - 18 189,01
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Соответствие нормам Требуется соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка Должна быть от 0,8 кг до 1 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид Зерна гороха должны быть полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости полирования. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет Требуется желтый разных оттенков или зеленый разных оттенков. В горохе одного цвета первого сорта допускается примесь гороха другого цвета не более 7 %. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Запах Должен быть свойственный гороху, без затхлого, плесенного, а также иного постороннего запаха Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус Необходим свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не должен быть горький Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Влажность Не более 14,0 % Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид зерна Колотое Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Соответствие нормам - Требуется соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - Должна быть от 0,8 кг до 1 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид - Зерна гороха должны быть полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости полирования. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет - Требуется желтый разных оттенков или зеленый разных оттенков. В горохе одного цвета первого сорта допускается примесь гороха другого цвета не более 7 %. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Запах - Должен быть свойственный гороху, без затхлого, плесенного, а также иного постороннего запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус - Необходим свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не должен быть горький - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Влажность - Не более 14,0 % - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид зерна - Колотое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Соответствие нормам - Требуется соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фасовка - Должна быть от 0,8 кг до 1 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внешний вид - Зерна гороха должны быть полностью освобожденные от оболочек в результате шелушения, шлифования, сортирования на фракции по крупности и при необходимости полирования. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет - Требуется желтый разных оттенков или зеленый разных оттенков. В горохе одного цвета первого сорта допускается примесь гороха другого цвета не более 7 %. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Запах - Должен быть свойственный гороху, без затхлого, плесенного, а также иного постороннего запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус - Необходим свойственный гороху, без посторонних привкусов, не кислый, не должен быть горький - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Влажность - Не более 14,0 % - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид зерна - Колотое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Приложение №1 к извещению
- 10.61.1 10.61.10.000-00000003 - Рис Маркировка Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 Испорченные ядра Не более 0,4% Пожелтевшие ядра риса Не более 6,0% - Килограмм - 334,00 - 79,15 - 26 436,10
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Маркировка Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Испорченные ядра Не более 0,4% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пожелтевшие ядра риса Не более 6,0% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Доброкачественное ядро Не менее 99,1% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зараженность вредителями хлебных запасов Не допускается в крупе Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание Должен поставляться продукт одного сорта, получаемый при шлифовании шелушённых зерен риса, и состоящий из ядер с шероховатой поверхностью, у которых полностью удалены цветковые пленки, плодовые и семенные оболочки, большая часть алейронового слоя и зародыша Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто товара ? 1 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип зерен риса I и/или II и/или III и/или IV Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Минеральная примесь Не более 0,05% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие нормам государственных стандартов Соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта Крупа рисовая. Технические условия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сорная примесь Допускается отсутствие Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание токсичных элементов, микотоксинов и пестицидов в рисовой крупе Не должно превышать допустимые уровни, установленные Медико-биологическими требованиями и санитарными нормами качества продовольственного сырья и пищевых продуктов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет крупы риса Могут быть различные оттенки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рис дробленый Не более 3,0% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Запах крупы Должен быть свойственный рисовой крупе, должен быть без посторонних запахов, не затхлый, нужен не плесневый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Нашелушённые зерна риса Не более 0,3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус крупы Должен быть свойственный рисовой крупе, должен быть без посторонних привкусов, не кислый и не горький Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет крупы Нужен белый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Должна соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и должна обеспечивать сохранность содержимого упаковки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание цветных ядер Не должно превышать норм, установленных государственным стандартом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Цельнозерновой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ обработки Шлифованный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пропаренный Да Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Маркировка - Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Испорченные ядра - Не более 0,4% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пожелтевшие ядра риса - Не более 6,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Доброкачественное ядро - Не менее 99,1% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зараженность вредителями хлебных запасов - Не допускается в крупе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание - Должен поставляться продукт одного сорта, получаемый при шлифовании шелушённых зерен риса, и состоящий из ядер с шероховатой поверхностью, у которых полностью удалены цветковые пленки, плодовые и семенные оболочки, большая часть алейронового слоя и зародыша - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто товара - ? 1 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип зерен риса - I и/или II и/или III и/или IV - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Минеральная примесь - Не более 0,05% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие нормам государственных стандартов - Соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта Крупа рисовая. Технические условия - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сорная примесь - Допускается отсутствие - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание токсичных элементов, микотоксинов и пестицидов в рисовой крупе - Не должно превышать допустимые уровни, установленные Медико-биологическими требованиями и санитарными нормами качества продовольственного сырья и пищевых продуктов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет крупы риса - Могут быть различные оттенки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рис дробленый - Не более 3,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Запах крупы - Должен быть свойственный рисовой крупе, должен быть без посторонних запахов, не затхлый, нужен не плесневый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Нашелушённые зерна риса - Не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус крупы - Должен быть свойственный рисовой крупе, должен быть без посторонних привкусов, не кислый и не горький - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет крупы - Нужен белый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Должна соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и должна обеспечивать сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание цветных ядер - Не должно превышать норм, установленных государственным стандартом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пропаренный - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Маркировка - Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Испорченные ядра - Не более 0,4% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пожелтевшие ядра риса - Не более 6,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Доброкачественное ядро - Не менее 99,1% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Зараженность вредителями хлебных запасов - Не допускается в крупе - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Описание - Должен поставляться продукт одного сорта, получаемый при шлифовании шелушённых зерен риса, и состоящий из ядер с шероховатой поверхностью, у которых полностью удалены цветковые пленки, плодовые и семенные оболочки, большая часть алейронового слоя и зародыша - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса нетто товара - ? 1 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип зерен риса - I и/или II и/или III и/или IV - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Минеральная примесь - Не более 0,05% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие нормам государственных стандартов - Соответствие поставляемого товара нормам государственного стандарта Крупа рисовая. Технические условия - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Сорная примесь - Допускается отсутствие - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержание токсичных элементов, микотоксинов и пестицидов в рисовой крупе - Не должно превышать допустимые уровни, установленные Медико-биологическими требованиями и санитарными нормами качества продовольственного сырья и пищевых продуктов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет крупы риса - Могут быть различные оттенки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рис дробленый - Не более 3,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Запах крупы - Должен быть свойственный рисовой крупе, должен быть без посторонних запахов, не затхлый, нужен не плесневый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Нашелушённые зерна риса - Не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус крупы - Должен быть свойственный рисовой крупе, должен быть без посторонних привкусов, не кислый и не горький - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет крупы - Нужен белый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - Должна соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и должна обеспечивать сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержание цветных ядер - Не должно превышать норм, установленных государственным стандартом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пропаренный - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Приложение №1 к извещению
- 10.82.14.000 10.82.14.000-00000009 - Какао-порошок Внешний вид Должен быть порошок от светло-коричневого до темно-коричневого цвета, серый оттенок не допускается Фасовка Продукт должен быть фасован в потребительскую упаковку Массой нетто < 0.25 Г - Килограмм - 30,00 - 1 058,19 - 31 745,70
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид Должен быть порошок от светло-коричневого до темно-коричневого цвета, серый оттенок не допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка Продукт должен быть фасован в потребительскую упаковку Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массой нетто < 0.25 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микробиологические показатели Не должны превышать норм, установленных в ТР ТС 021/2011 или в нормативных правовых актах Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Описание Требуется кондитерское изделие из тонкоизмельченного, частично обезжиренного тертого какао Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Степень измельчения ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Должна соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и должна обеспечивать сохранность содержимого упаковки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля влаги, % Не более 7,5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие нормам при изготовлении Должен быть изготовлен в соответствии с требованиями государственного стандарта по рецептурам и технологическим инструкциям с соблюдением требований ТР ТС 021/2011 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие нормам Товар должен соответствовать нормам государственных стандартов регламентирующих данный вид товара Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жира Не менее 12% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие в составе сахара или других подслащивающих веществ Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип какао-порошка Какао-порошок Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид - Должен быть порошок от светло-коричневого до темно-коричневого цвета, серый оттенок не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка - Продукт должен быть фасован в потребительскую упаковку - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массой нетто - < 0.25 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микробиологические показатели - Не должны превышать норм, установленных в ТР ТС 021/2011 или в нормативных правовых актах - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка - Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Описание - Требуется кондитерское изделие из тонкоизмельченного, частично обезжиренного тертого какао - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Степень измельчения - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Должна соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и должна обеспечивать сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля влаги, % - Не более 7,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие нормам при изготовлении - Должен быть изготовлен в соответствии с требованиями государственного стандарта по рецептурам и технологическим инструкциям с соблюдением требований ТР ТС 021/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие нормам - Товар должен соответствовать нормам государственных стандартов регламентирующих данный вид товара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жира - Не менее 12% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие в составе сахара или других подслащивающих веществ - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип какао-порошка - Какао-порошок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Внешний вид - Должен быть порошок от светло-коричневого до темно-коричневого цвета, серый оттенок не допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фасовка - Продукт должен быть фасован в потребительскую упаковку - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массой нетто - < 0.25 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Микробиологические показатели - Не должны превышать норм, установленных в ТР ТС 021/2011 или в нормативных правовых актах - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Маркировка - Должна соответствовать ТР ТС 022/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Описание - Требуется кондитерское изделие из тонкоизмельченного, частично обезжиренного тертого какао - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Степень измельчения - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковка - Должна соответствовать требованиям ТР ТС 005/2011 и должна обеспечивать сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля влаги, % - Не более 7,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие нормам при изготовлении - Должен быть изготовлен в соответствии с требованиями государственного стандарта по рецептурам и технологическим инструкциям с соблюдением требований ТР ТС 021/2011 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие нормам - Товар должен соответствовать нормам государственных стандартов регламентирующих данный вид товара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жира - Не менее 12% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие в составе сахара или других подслащивающих веществ - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип какао-порошка - Какао-порошок - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.51.40.120 10.51.40.120-00000002 - Сыры полутвердые Размеры сыра, масса Масса от 1, длина >270, диаметр ? 800, ширина 150 Масса брутто единицы транспортной упаковки ? 25 КГ Сыр, изготовляемый при температуре второго нагревания ? 35 и ? 58 ГРАД ЦЕЛЬС - Килограмм - 104,00 - 811,67 - 84 413,68
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Размеры сыра, масса Масса от 1, длина >270, диаметр ? 800, ширина 150 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса брутто единицы транспортной упаковки ? 25 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сыр, изготовляемый при температуре второго нагревания ? 35 и ? 58 Градус Цельсия Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма Низкий цилиндр/прямоугольный брусок Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Жировая фаза сыра Должна содержать только молочный жир коровьего молока Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сорт сыра Допускается высший Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Температура второго нагревания Может быть высокая Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество спор мезофильных анаэробных лактатсбраживающих бактерий в 1дм3 Требуется ? 13000 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковая поверхность, грани Боковая поверхность должна быть слегка выпуклая, грани нужны округленные Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Консистенция Может быть отличная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Энергетическая ценность 100г сыра ? 360 Килокалория Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей Допускается Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля влаги ? 43 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие ГОСТ Сыр должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота сыра, мм 100 и/или 160 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевая ценность 100г сыра (жир, белок) ? 24,5 г. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование сыра Российский или Швейцарский Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах Сладковатый пряный или слегка кисловатый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сыр в возрасте Требуется ? 60 суток Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Оценка органолептического показателя консистенции в баллах > 22 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая оценка сыра в баллах > 80 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид сыра Цельный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сырья Коровье молоко Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество Жирные Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Размеры сыра, масса - Масса от 1, длина >270, диаметр ? 800, ширина 150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса брутто единицы транспортной упаковки - ? 25 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сыр, изготовляемый при температуре второго нагревания - ? 35 и ? 58 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма - Низкий цилиндр/прямоугольный брусок - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Жировая фаза сыра - Должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сорт сыра - Допускается высший - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Температура второго нагревания - Может быть высокая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество спор мезофильных анаэробных лактатсбраживающих бактерий в 1дм3 - Требуется ? 13000 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковая поверхность, грани - Боковая поверхность должна быть слегка выпуклая, грани нужны округленные - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Консистенция - Может быть отличная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Энергетическая ценность 100г сыра - ? 360 - Килокалория - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей - Допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля влаги - ? 43 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие ГОСТ - Сыр должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота сыра, мм - 100 и/или 160 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевая ценность 100г сыра (жир, белок) - ? 24,5 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование сыра - Российский или Швейцарский - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - Сладковатый пряный или слегка кисловатый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сыр в возрасте - Требуется ? 60 суток - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Оценка органолептического показателя консистенции в баллах - > 22 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая оценка сыра в баллах - > 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид сыра - Цельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сырья - Коровье молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество - Жирные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Размеры сыра, масса - Масса от 1, длина >270, диаметр ? 800, ширина 150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса брутто единицы транспортной упаковки - ? 25 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Сыр, изготовляемый при температуре второго нагревания - ? 35 и ? 58 - Градус Цельсия - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма - Низкий цилиндр/прямоугольный брусок - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Жировая фаза сыра - Должна содержать только молочный жир коровьего молока - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Сорт сыра - Допускается высший - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Температура второго нагревания - Может быть высокая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество спор мезофильных анаэробных лактатсбраживающих бактерий в 1дм3 - Требуется ? 13000 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Боковая поверхность, грани - Боковая поверхность должна быть слегка выпуклая, грани нужны округленные - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Консистенция - Может быть отличная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Энергетическая ценность 100г сыра - ? 360 - Килокалория - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей - Допускается - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля влаги - ? 43 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие ГОСТ - Сыр должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота сыра, мм - 100 и/или 160 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пищевая ценность 100г сыра (жир, белок) - ? 24,5 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование сыра - Российский или Швейцарский - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - Сладковатый пряный или слегка кисловатый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Сыр в возрасте - Требуется ? 60 суток - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Оценка органолептического показателя консистенции в баллах - > 22 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая оценка сыра в баллах - > 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид сыра - Цельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид сырья - Коровье молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество - Жирные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.11.11.110 10.11.11.110-00000002 - Говядина охлажденная Пищевая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, жир, белок Не менее 2,8г Микробиологические показатели отрубов Не должны превышать норм, установленных нормативными правовыми актами государства, принявшего стандарт Вид отруба Отруб может состоять из группы ягодичных мышц (поверхностная, средняя, добавочная и глубокая), отделенных от подвздошной кости и покрытых поверхностной пленкой и слоем подкожного жира. - Килограмм - 1 502,00 - 846,33 - 1 271 187,66
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Пищевая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, жир, белок Не менее 2,8г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микробиологические показатели отрубов Не должны превышать норм, установленных нормативными правовыми актами государства, принявшего стандарт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид отруба Отруб может состоять из группы ягодичных мышц (поверхностная, средняя, добавочная и глубокая), отделенных от подвздошной кости и покрытых поверхностной пленкой и слоем подкожного жира. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Получение мяса Мясо, полученное в результате переработки крупного рогатого скота. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса нетто отрубов в ящиках из гофрированного картона ? 25 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса одного отруба ? 1 и ? 2 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид охлаждения Говядина должна быть охлажденная - парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Энергетическая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, ккал Не менее 95,6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие нормативной документации Отрубы должны соответствовать требованиям стандарта ГОСТ, вырабатываться по технологической инструкции, регламентирующей технологический процесс производства, с соблюдением правил ветеринарного осмотра убойных животных и ветеринарно-санитарной экспертизы мяса и мясных продуктов, ветеринарно-санитарных правил по использованию и переработке импортного мяса и мясопродуктов при поставке импортного мяса- при наличии, санитарных правил для предприятий мясной промышленности и санитарно-эпидемиологических правил и нормативов, действующих на территории государства, принявшего стандарт. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид отруба (2) Отруб может быть получен при обвалке спинно-поясничного отруба. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Органолептические характеристики Мышцы на разрезе должны быть слегка влажные, не должны оставлять влажного пятна на фильтрованной бумаге. Консистенция требуется - на разрезе мясо плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка будет быстро выравниваться. Запах нужен специфический, свойственный свежему мясу. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ветеринарная документация Дополнительно высококачественная говядина будет сопровождаться ветеринарным документом, содержащим информацию об исключении использования в процессе выращивания высокопродуктивного крупного рогатого скота стимуляторов роста животных, антибиотиков, гормональных препаратов, ГМО, кормов, подвергнутых обработке с использованием ионизирующего излучения, содержащих пестициды Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состояние подкожного жира - цвет Белый или желтоватый или желтый Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состояние подкожного жира-консистенция Должна быть твердая, при надавливании крошится Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Маркировка Должна быть четкой, средства для маркировки не будут влиять на показатели качества отрубов, и изготовлены из материалов, допущенных для контакта с пищевыми продуктами. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание токсичных элементов (кадмия, ртути, мышьяка, свинца), пестицидов, радионуклидов и диоксинов в высококачественной говядине Не должно превышать норм, установленных ТР ТС или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержания антибиотиков, гормонов, стимуляторов роста в высококачественной говядине Не должно быть Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Характеристика вида отруба Верхняя часть тазобедренного отруба должна быть бескостная. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Мраморность Хорошая или насыщенная или умеренная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Категория В/К Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики В документе, удостоверяющем качество и безопасность Должны быть указаны: - номер документа и дату его выдачи; - наименование изготовителя; - наименование отруба; - термическое состояние отруба; - дата изготовления; - номер партии; - срок годности; - условия хранения; - результаты текущего контроля; - обозначение стандарта ГОСТ; - информация о подтверждении соответствия Значение характеристики не может изменяться участником закупки Товарные характеристики отрубов Отрубы нужны цельные, с учетом товарного вида; без видимых кровяных сгустков и остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ; без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. На отрубах не должно быть наличия побитостей и кровоподтеков, срывов подкожного жира и мышечной ткани. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид мяса по способу обработки Бескостное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид мяса по способу разделки Отруб Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Пищевая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, жир, белок - Не менее 2,8г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микробиологические показатели отрубов - Не должны превышать норм, установленных нормативными правовыми актами государства, принявшего стандарт - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид отруба - Отруб может состоять из группы ягодичных мышц (поверхностная, средняя, добавочная и глубокая), отделенных от подвздошной кости и покрытых поверхностной пленкой и слоем подкожного жира. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Получение мяса - Мясо, полученное в результате переработки крупного рогатого скота. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса нетто отрубов в ящиках из гофрированного картона - ? 25 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса одного отруба - ? 1 и ? 2 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид охлаждения - Говядина должна быть охлажденная - парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Энергетическая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, ккал - Не менее 95,6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие нормативной документации - Отрубы должны соответствовать требованиям стандарта ГОСТ, вырабатываться по технологической инструкции, регламентирующей технологический процесс производства, с соблюдением правил ветеринарного осмотра убойных животных и ветеринарно-санитарной экспертизы мяса и мясных продуктов, ветеринарно-санитарных правил по использованию и переработке импортного мяса и мясопродуктов при поставке импортного мяса- при наличии, санитарных правил для предприятий мясной промышленности и санитарно-эпидемиологических правил и нормативов, действующих на территории государства, принявшего стандарт. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид отруба (2) - Отруб может быть получен при обвалке спинно-поясничного отруба. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Органолептические характеристики - Мышцы на разрезе должны быть слегка влажные, не должны оставлять влажного пятна на фильтрованной бумаге. Консистенция требуется - на разрезе мясо плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка будет быстро выравниваться. Запах нужен специфический, свойственный свежему мясу. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ветеринарная документация - Дополнительно высококачественная говядина будет сопровождаться ветеринарным документом, содержащим информацию об исключении использования в процессе выращивания высокопродуктивного крупного рогатого скота стимуляторов роста животных, антибиотиков, гормональных препаратов, ГМО, кормов, подвергнутых обработке с использованием ионизирующего излучения, содержащих пестициды - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состояние подкожного жира - цвет - Белый или желтоватый или желтый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состояние подкожного жира-консистенция - Должна быть твердая, при надавливании крошится - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Маркировка - Должна быть четкой, средства для маркировки не будут влиять на показатели качества отрубов, и изготовлены из материалов, допущенных для контакта с пищевыми продуктами. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание токсичных элементов (кадмия, ртути, мышьяка, свинца), пестицидов, радионуклидов и диоксинов в высококачественной говядине - Не должно превышать норм, установленных ТР ТС или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержания антибиотиков, гормонов, стимуляторов роста в высококачественной говядине - Не должно быть - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Характеристика вида отруба - Верхняя часть тазобедренного отруба должна быть бескостная. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Мраморность - Хорошая или насыщенная или умеренная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Категория - В/К - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В документе, удостоверяющем качество и безопасность - Должны быть указаны: - номер документа и дату его выдачи; - наименование изготовителя; - наименование отруба; - термическое состояние отруба; - дата изготовления; - номер партии; - срок годности; - условия хранения; - результаты текущего контроля; - обозначение стандарта ГОСТ; - информация о подтверждении соответствия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Товарные характеристики отрубов - Отрубы нужны цельные, с учетом товарного вида; без видимых кровяных сгустков и остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ; без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. На отрубах не должно быть наличия побитостей и кровоподтеков, срывов подкожного жира и мышечной ткани. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид мяса по способу обработки - Бескостное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Пищевая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, жир, белок - Не менее 2,8г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Микробиологические показатели отрубов - Не должны превышать норм, установленных нормативными правовыми актами государства, принявшего стандарт - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид отруба - Отруб может состоять из группы ягодичных мышц (поверхностная, средняя, добавочная и глубокая), отделенных от подвздошной кости и покрытых поверхностной пленкой и слоем подкожного жира. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Получение мяса - Мясо, полученное в результате переработки крупного рогатого скота. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Масса нетто отрубов в ящиках из гофрированного картона - ? 25 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса одного отруба - ? 1 и ? 2 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид охлаждения - Говядина должна быть охлажденная - парное или остывшее мясо, подвергнутое охлаждению, с неувлажненной поверхностью имеющей корочку подсыхания. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Энергетическая ценность отрубов говядины от молодняка крупного рогатого скота, в 100 г продукта, ккал - Не менее 95,6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие нормативной документации - Отрубы должны соответствовать требованиям стандарта ГОСТ, вырабатываться по технологической инструкции, регламентирующей технологический процесс производства, с соблюдением правил ветеринарного осмотра убойных животных и ветеринарно-санитарной экспертизы мяса и мясных продуктов, ветеринарно-санитарных правил по использованию и переработке импортного мяса и мясопродуктов при поставке импортного мяса- при наличии, санитарных правил для предприятий мясной промышленности и санитарно-эпидемиологических правил и нормативов, действующих на территории государства, принявшего стандарт. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид отруба (2) - Отруб может быть получен при обвалке спинно-поясничного отруба. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Органолептические характеристики - Мышцы на разрезе должны быть слегка влажные, не должны оставлять влажного пятна на фильтрованной бумаге. Консистенция требуется - на разрезе мясо плотное, упругое; образующаяся при надавливании пальцем ямка будет быстро выравниваться. Запах нужен специфический, свойственный свежему мясу. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ветеринарная документация - Дополнительно высококачественная говядина будет сопровождаться ветеринарным документом, содержащим информацию об исключении использования в процессе выращивания высокопродуктивного крупного рогатого скота стимуляторов роста животных, антибиотиков, гормональных препаратов, ГМО, кормов, подвергнутых обработке с использованием ионизирующего излучения, содержащих пестициды - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состояние подкожного жира - цвет - Белый или желтоватый или желтый - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состояние подкожного жира-консистенция - Должна быть твердая, при надавливании крошится - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Маркировка - Должна быть четкой, средства для маркировки не будут влиять на показатели качества отрубов, и изготовлены из материалов, допущенных для контакта с пищевыми продуктами. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержание токсичных элементов (кадмия, ртути, мышьяка, свинца), пестицидов, радионуклидов и диоксинов в высококачественной говядине - Не должно превышать норм, установленных ТР ТС или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержания антибиотиков, гормонов, стимуляторов роста в высококачественной говядине - Не должно быть - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Характеристика вида отруба - Верхняя часть тазобедренного отруба должна быть бескостная. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Мраморность - Хорошая или насыщенная или умеренная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Категория - В/К - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
В документе, удостоверяющем качество и безопасность - Должны быть указаны: - номер документа и дату его выдачи; - наименование изготовителя; - наименование отруба; - термическое состояние отруба; - дата изготовления; - номер партии; - срок годности; - условия хранения; - результаты текущего контроля; - обозначение стандарта ГОСТ; - информация о подтверждении соответствия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Товарные характеристики отрубов - Отрубы нужны цельные, с учетом товарного вида; без видимых кровяных сгустков и остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ; без неприятного запаха; без обширного загрязнения кровью; без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт. На отрубах не должно быть наличия побитостей и кровоподтеков, срывов подкожного жира и мышечной ткани. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид мяса по способу обработки - Бескостное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид мяса по способу разделки - Отруб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.12.10 10.12.10.000-00000006 - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное Пищевая ценность в 100г тушки, белок, жир ? 25 Энергетическая ценность в 100г тушки ? 135 ККАЛ Масса нетто одной тушки ? 1 КГ - Килограмм - 374,00 - 280,00 - 104 720,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Пищевая ценность в 100г тушки, белок, жир ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Энергетическая ценность в 100г тушки ? 135 Килокалория Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто одной тушки ? 1 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие требованиям Тушки должны соответствовать следующим требованиям: - быть хорошо обескровленными, чистыми; не иметь: - посторонних включений; - посторонних запахов; - фекальных загрязнений; - видимых кровяных сгустков; - остатков кишечника и клоаки, трахеи, пищевода, зрелых репродуктивных органов; - холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Качество товара Кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается отсутствие подкожного жира. Цвет мышечной ткани нужен розовый. Киль грудной кости нужен хрящевидный, легко сгибаемый.Костная система нужна без переломов и деформаций. Грудные мышцы с килем грудной кости могут образовывать угол без впадин. Форма груди может быть округлая.Мышцы должны быть развиты хорошо или удовлетворительно.Киль грудной кости может не выделяться. Допускается незначительное выделение киля грудной кости.Запах нужен свойственный свежему мясу данного вида птицы. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Допускаются незначительные отложения подкожного жира в нижней части живота.Степень снятия оперения - допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание вредных веществ Содержание токсичных элементов (свинца, мышьяка, кадмия, ртути), пестицидов и антибиотиков в мясе кур не должно превышать норм, установленных нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие ГОСТ Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование мяса птицы Куры Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид мяса по способу разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт тушки Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Пищевая ценность в 100г тушки, белок, жир - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Энергетическая ценность в 100г тушки - ? 135 - Килокалория - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто одной тушки - ? 1 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие требованиям - Тушки должны соответствовать следующим требованиям: - быть хорошо обескровленными, чистыми; не иметь: - посторонних включений; - посторонних запахов; - фекальных загрязнений; - видимых кровяных сгустков; - остатков кишечника и клоаки, трахеи, пищевода, зрелых репродуктивных органов; - холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Качество товара - Кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается отсутствие подкожного жира. Цвет мышечной ткани нужен розовый. Киль грудной кости нужен хрящевидный, легко сгибаемый.Костная система нужна без переломов и деформаций. Грудные мышцы с килем грудной кости могут образовывать угол без впадин. Форма груди может быть округлая.Мышцы должны быть развиты хорошо или удовлетворительно.Киль грудной кости может не выделяться. Допускается незначительное выделение киля грудной кости.Запах нужен свойственный свежему мясу данного вида птицы. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Допускаются незначительные отложения подкожного жира в нижней части живота.Степень снятия оперения - допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание вредных веществ - Содержание токсичных элементов (свинца, мышьяка, кадмия, ртути), пестицидов и антибиотиков в мясе кур не должно превышать норм, установленных нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие ГОСТ - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование мяса птицы - Куры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид мяса по способу разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт тушки - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Пищевая ценность в 100г тушки, белок, жир - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Энергетическая ценность в 100г тушки - ? 135 - Килокалория - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса нетто одной тушки - ? 1 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие требованиям - Тушки должны соответствовать следующим требованиям: - быть хорошо обескровленными, чистыми; не иметь: - посторонних включений; - посторонних запахов; - фекальных загрязнений; - видимых кровяных сгустков; - остатков кишечника и клоаки, трахеи, пищевода, зрелых репродуктивных органов; - холодильных ожогов, пятен от разлитой желчи - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Качество товара - Кожа должна быть чистая, без разрывов, царапин, пятен, ссадин и кровоподтеков. Допускается отсутствие подкожного жира. Цвет мышечной ткани нужен розовый. Киль грудной кости нужен хрящевидный, легко сгибаемый.Костная система нужна без переломов и деформаций. Грудные мышцы с килем грудной кости могут образовывать угол без впадин. Форма груди может быть округлая.Мышцы должны быть развиты хорошо или удовлетворительно.Киль грудной кости может не выделяться. Допускается незначительное выделение киля грудной кости.Запах нужен свойственный свежему мясу данного вида птицы. Допускается незначительное искривление киля грудной кости. Допускаются незначительные отложения подкожного жира в нижней части живота.Степень снятия оперения - допускаются единичные пеньки, редко разбросанные по поверхности тушки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Содержание вредных веществ - Содержание токсичных элементов (свинца, мышьяка, кадмия, ртути), пестицидов и антибиотиков в мясе кур не должно превышать норм, установленных нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие ГОСТ - Мясо сельскохозяйственной птицы охлажденное должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование мяса птицы - Куры - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид мяса по способу разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт тушки - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.20.13.120 10.20.13.120-00000021 - Рыба трескообразная мороженая Соответствие ГОСТ Рыба трескообразная мороженая должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид товара Вид разделки Потрошеная обезглавленная Сорт рыбы Не ниже первого - Килограмм - 1 184,00 - 364,67 - 431 769,28
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Соответствие ГОСТ Рыба трескообразная мороженая должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид товара Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид разделки Потрошеная обезглавленная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт рыбы Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид рыбы Минтай Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Соответствие ГОСТ - Рыба трескообразная мороженая должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид товара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид разделки - Потрошеная обезглавленная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид рыбы - Минтай - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Соответствие ГОСТ - Рыба трескообразная мороженая должна соответствовать требованиям государственного стандарта, регламентирующего данный вид товара - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид разделки - Потрошеная обезглавленная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт рыбы - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид рыбы - Минтай - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.51.40.300 10.51.40.300-00000005 - Творог Массовая доля жирной кислоты (масляной), от суммы жирных кислот ? 2 % Соответствие ГОСТ Творог должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции Уровни содержания микроорганизмов (бактерии группы кишечных палочек, дрожжи, плесени, Staphylococcusaureus, бактерии рода Salmonella, молочнокислые микроорганизмы) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС. Уровни содержания потенциально опасных веществ (токсичные элементы, микотоксины, диоксины, меламин, антибиотики, пестициды, радионуклиды) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС Жировая фаза продукта Должен содержать только молочный жир - Килограмм - 180,00 - 470,78 - 84 740,40
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Массовая доля жирной кислоты (масляной), от суммы жирных кислот ? 2 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие ГОСТ Творог должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции Уровни содержания микроорганизмов (бактерии группы кишечных палочек, дрожжи, плесени, Staphylococcusaureus, бактерии рода Salmonella, молочнокислые микроорганизмы) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС. Уровни содержания потенциально опасных веществ (токсичные элементы, микотоксины, диоксины, меламин, антибиотики, пестициды, радионуклиды) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Жировая фаза продукта Должен содержать только молочный жир Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет равномерный по всей массе Нужен белый или с кремовым оттенком Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах, консистенция Вкус и запах нужны чистые, кисломолочные, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция и внешний вид нужны- мягкая или мажущаяся или рассыпчатая с наличием или без ощутимых частиц молочного белка. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (бегеновой), от суммы жирных кислот ? 0.1 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (каприловой), от суммы жирных кислот ? 1 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (пальмитолеиновой), от суммы жирных кислот ? 1.5 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (линолевой), от суммы жирных кислот ? 2 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Творог должен представлять собой кисломолочный продукт, произведенный с использованием заквасочных микроорганизмов – лактококков\смеси лактококков и термофильных молочнокислых стрептококков и методами кислотной или кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (миристиновой), от суммы жирных кислот ? 8 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (стеариновой), от суммы жирных кислот ? 9 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (арахиновой), от суммы жирных кислот ? 0.3 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля белка ? 14 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто продукта в потребительской упаковке > 500 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (лауриновой) от суммы жирных кислот ? 2 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (деценовой), от суммы жирных кислот ? 0.2 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (олеиновой),от суммы жирных кислот ? 22 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля влаги ? 73 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (пальмитиновой), от суммы жирных кислот ? 22 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (капроновой), от суммы жирных кислот ? 1.5 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (линоленовой), от суммы жирных кислот ? 1.5 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (миристолеиновой), от суммы жирных кислот ? 0.6 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Способ производства Допускается прессование Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жирной кислоты (каприновой), от суммы жирных кислот ? 2 Процент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кислотность, °Т ? 220 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид молочного сырья Нормализованное молоко Значение характеристики не может изменяться участником закупки Массовая доля жира, min, % ? 9 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля жира, max, % ? 12 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Массовая доля жирной кислоты (масляной), от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие ГОСТ - Творог должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции Уровни содержания микроорганизмов (бактерии группы кишечных палочек, дрожжи, плесени, Staphylococcusaureus, бактерии рода Salmonella, молочнокислые микроорганизмы) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС. Уровни содержания потенциально опасных веществ (токсичные элементы, микотоксины, диоксины, меламин, антибиотики, пестициды, радионуклиды) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Жировая фаза продукта - Должен содержать только молочный жир - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет равномерный по всей массе - Нужен белый или с кремовым оттенком - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах, консистенция - Вкус и запах нужны чистые, кисломолочные, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция и внешний вид нужны- мягкая или мажущаяся или рассыпчатая с наличием или без ощутимых частиц молочного белка. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (бегеновой), от суммы жирных кислот - ? 0.1 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (каприловой), от суммы жирных кислот - ? 1 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (пальмитолеиновой), от суммы жирных кислот - ? 1.5 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (линолевой), от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Творог должен представлять собой кисломолочный продукт, произведенный с использованием заквасочных микроорганизмов – лактококков\смеси лактококков и термофильных молочнокислых стрептококков и методами кислотной или кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (миристиновой), от суммы жирных кислот - ? 8 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (стеариновой), от суммы жирных кислот - ? 9 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (арахиновой), от суммы жирных кислот - ? 0.3 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля белка - ? 14 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто продукта в потребительской упаковке - > 500 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (лауриновой) от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (деценовой), от суммы жирных кислот - ? 0.2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (олеиновой),от суммы жирных кислот - ? 22 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля влаги - ? 73 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (пальмитиновой), от суммы жирных кислот - ? 22 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (капроновой), от суммы жирных кислот - ? 1.5 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (линоленовой), от суммы жирных кислот - ? 1.5 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (миристолеиновой), от суммы жирных кислот - ? 0.6 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Способ производства - Допускается прессование - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жирной кислоты (каприновой), от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кислотность, °Т - ? 220 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид молочного сырья - Нормализованное молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Массовая доля жира, min, % - ? 9 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля жира, max, % - ? 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Массовая доля жирной кислоты (масляной), от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие ГОСТ - Творог должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции Уровни содержания микроорганизмов (бактерии группы кишечных палочек, дрожжи, плесени, Staphylococcusaureus, бактерии рода Salmonella, молочнокислые микроорганизмы) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС. Уровни содержания потенциально опасных веществ (токсичные элементы, микотоксины, диоксины, меламин, антибиотики, пестициды, радионуклиды) в продукте не должны превышать требований, установленных в ТР ТС - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Жировая фаза продукта - Должен содержать только молочный жир - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет равномерный по всей массе - Нужен белый или с кремовым оттенком - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах, консистенция - Вкус и запах нужны чистые, кисломолочные, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция и внешний вид нужны- мягкая или мажущаяся или рассыпчатая с наличием или без ощутимых частиц молочного белка. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (бегеновой), от суммы жирных кислот - ? 0.1 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (каприловой), от суммы жирных кислот - ? 1 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (пальмитолеиновой), от суммы жирных кислот - ? 1.5 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (линолевой), от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состав - Творог должен представлять собой кисломолочный продукт, произведенный с использованием заквасочных микроорганизмов – лактококков\смеси лактококков и термофильных молочнокислых стрептококков и методами кислотной или кислотно-сычужной коагуляции белков с последующим удалением сыворотки путем самопрессования и/или прессования - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (миристиновой), от суммы жирных кислот - ? 8 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (стеариновой), от суммы жирных кислот - ? 9 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (арахиновой), от суммы жирных кислот - ? 0.3 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля белка - ? 14 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса нетто продукта в потребительской упаковке - > 500 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (лауриновой) от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (деценовой), от суммы жирных кислот - ? 0.2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (олеиновой),от суммы жирных кислот - ? 22 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля влаги - ? 73 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (пальмитиновой), от суммы жирных кислот - ? 22 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (капроновой), от суммы жирных кислот - ? 1.5 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (линоленовой), от суммы жирных кислот - ? 1.5 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (миристолеиновой), от суммы жирных кислот - ? 0.6 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Способ производства - Допускается прессование - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жирной кислоты (каприновой), от суммы жирных кислот - ? 2 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Кислотность, °Т - ? 220 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид молочного сырья - Нормализованное молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Массовая доля жира, min, % - ? 9 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля жира, max, % - ? 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.51.30.110 10.51.30.110-00000004 - Масло сливочное Упаковочные материалы Кашированная фольга, пергамент «Троицкий», стаканчики из полимерных материалов. Обогащенное масло Масло допускается обогащенное Энергетическая ценность ? 662 ккал - Килограмм - 252,00 - 1 204,67 - 303 576,84
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Упаковочные материалы Кашированная фольга, пергамент «Троицкий», стаканчики из полимерных материалов. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обогащенное масло Масло допускается обогащенное Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Энергетическая ценность ? 662 ккал Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество единиц потребительской упаковки в одной единице транспортной упаковки > 5 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Оценка вкуса и запаха в баллах ? 8 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевая ценность 100г сливочного масла, углеводы ? 1,4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто продукции в транспортной упаковке < 10 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вкус и запах Допускается выраженный сливочный вкус и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Термоустойчивость масла ? 0.75 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевая ценность 100г сливочного масла, белок ? 1,0 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковочные материалы, потребительская и транспортная упаковка, используемые для упаковывания масла В соответствии с требованиями ТР ТС и документов, в соответствии с которыми они изготовлены, и обеспечивают сохранность качества и безопасности масла при перевозках, хранении и реализации Значение характеристики не может изменяться участником закупки Консистенция и внешний вид требуется плотная, пластичная, однородная или недостаточно пластичная. Требуется плотная, пластичная, однородная или недостаточно пластичная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Оценка цвета, баллов 2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Характеристика термоустойчивости Допускается хорошая Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Титруемая кислотность молочной плазмы, °Т ? 0.26 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевая ценность 100г сливочного масла, жир ? 72,5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Соответствие ГОСТ Масло сливочное должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля Е160а ? 3мг/кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поверхность на срезе Блестящая, сухая на вид или слабо-блестящая или слегка матовая поверхность. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая оценка в баллах ? 17 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Цвет масла Нужен желтый, требуется однородный по всей массе. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Безопасность По показателям безопасности (содержанию потенциально опасных веществ и микроорганизмов, в т.ч. патогенных) масло должно соответствовать нормам, установленным ТР ТС. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Массовая доля влаги % ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Красители Масло сливочное допускается без пищевых красителей Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование сливочного масла «Крестьянское», «Любительское», «Традиционное» Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Масса нетто масла в потребительской упаковке > 200 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Срок годности сливочного масла при температуре (3 ±2) °С, сут ? 45 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Добавки витаминов Допускается содержание в масле добавок витаминов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Оценка консистенции в баллах ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Оценка упаковки и маркировки 3 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сливочного масла Сладко-сливочное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип сливочного масла Несоленое Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Упаковочные материалы - Кашированная фольга, пергамент «Троицкий», стаканчики из полимерных материалов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обогащенное масло - Масло допускается обогащенное - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Энергетическая ценность - ? 662 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество единиц потребительской упаковки в одной единице транспортной упаковки - > 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Оценка вкуса и запаха в баллах - ? 8 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевая ценность 100г сливочного масла, углеводы - ? 1,4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто продукции в транспортной упаковке - < 10 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вкус и запах - Допускается выраженный сливочный вкус и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Термоустойчивость масла - ? 0.75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевая ценность 100г сливочного масла, белок - ? 1,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковочные материалы, потребительская и транспортная упаковка, используемые для упаковывания масла - В соответствии с требованиями ТР ТС и документов, в соответствии с которыми они изготовлены, и обеспечивают сохранность качества и безопасности масла при перевозках, хранении и реализации - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Консистенция и внешний вид требуется плотная, пластичная, однородная или недостаточно пластичная. - Требуется плотная, пластичная, однородная или недостаточно пластичная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Оценка цвета, баллов - 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Характеристика термоустойчивости - Допускается хорошая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Титруемая кислотность молочной плазмы, °Т - ? 0.26 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевая ценность 100г сливочного масла, жир - ? 72,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Соответствие ГОСТ - Масло сливочное должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля Е160а - ? 3мг/кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поверхность на срезе - Блестящая, сухая на вид или слабо-блестящая или слегка матовая поверхность. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая оценка в баллах - ? 17 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Цвет масла - Нужен желтый, требуется однородный по всей массе. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Безопасность - По показателям безопасности (содержанию потенциально опасных веществ и микроорганизмов, в т.ч. патогенных) масло должно соответствовать нормам, установленным ТР ТС. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Массовая доля влаги % - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Красители - Масло сливочное допускается без пищевых красителей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование сливочного масла - «Крестьянское», «Любительское», «Традиционное» - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Масса нетто масла в потребительской упаковке - > 200 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Срок годности сливочного масла при температуре (3 ±2) °С, сут - ? 45 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Добавки витаминов - Допускается содержание в масле добавок витаминов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Оценка консистенции в баллах - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Оценка упаковки и маркировки - 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Упаковочные материалы - Кашированная фольга, пергамент «Троицкий», стаканчики из полимерных материалов. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обогащенное масло - Масло допускается обогащенное - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Энергетическая ценность - ? 662 ккал - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество единиц потребительской упаковки в одной единице транспортной упаковки - > 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Оценка вкуса и запаха в баллах - ? 8 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пищевая ценность 100г сливочного масла, углеводы - ? 1,4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса нетто продукции в транспортной упаковке - < 10 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вкус и запах - Допускается выраженный сливочный вкус и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Термоустойчивость масла - ? 0.75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пищевая ценность 100г сливочного масла, белок - ? 1,0 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Упаковочные материалы, потребительская и транспортная упаковка, используемые для упаковывания масла - В соответствии с требованиями ТР ТС и документов, в соответствии с которыми они изготовлены, и обеспечивают сохранность качества и безопасности масла при перевозках, хранении и реализации - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Консистенция и внешний вид требуется плотная, пластичная, однородная или недостаточно пластичная. - Требуется плотная, пластичная, однородная или недостаточно пластичная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Оценка цвета, баллов - 2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Характеристика термоустойчивости - Допускается хорошая - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Титруемая кислотность молочной плазмы, °Т - ? 0.26 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Пищевая ценность 100г сливочного масла, жир - ? 72,5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Соответствие ГОСТ - Масло сливочное должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля Е160а - ? 3мг/кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поверхность на срезе - Блестящая, сухая на вид или слабо-блестящая или слегка матовая поверхность. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая оценка в баллах - ? 17 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Цвет масла - Нужен желтый, требуется однородный по всей массе. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Безопасность - По показателям безопасности (содержанию потенциально опасных веществ и микроорганизмов, в т.ч. патогенных) масло должно соответствовать нормам, установленным ТР ТС. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Массовая доля влаги % - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Красители - Масло сливочное допускается без пищевых красителей - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование сливочного масла - «Крестьянское», «Любительское», «Традиционное» - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Масса нетто масла в потребительской упаковке - > 200 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Срок годности сливочного масла при температуре (3 ±2) °С, сут - ? 45 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Добавки витаминов - Допускается содержание в масле добавок витаминов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Оценка консистенции в баллах - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Оценка упаковки и маркировки - 3 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Согласно приложению №1 к Извещению
- 10.81.12.110 10.81.12.110-00007 - Сахар белый Соответствие ГОСТ Сахарный песок должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. Номинальная масса сахара мешках >25 кг Фракция Нужен мелкокристаллический - Килограмм - 895,00 - 69,30 - 62 023,50
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Соответствие ГОСТ Сахарный песок должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Номинальная масса сахара мешках >25 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фракция Нужен мелкокристаллический Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид сахара Свекловичный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие вкусоароматических добавок Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Категория сахара ТС1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма сахара Кристаллический Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Соответствие ГОСТ - Сахарный песок должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Номинальная масса сахара мешках - >25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фракция - Нужен мелкокристаллический - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Категория сахара - ТС1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Соответствие ГОСТ - Сахарный песок должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид продукции. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Номинальная масса сахара мешках - >25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фракция - Нужен мелкокристаллический - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Категория сахара - ТС1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге согласно приложению №1 к извещению
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 1.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 3. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Критерии оценки заявок участников
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 12 094,01 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке установлен в соответствии с частью 5 статьи 44 Федерального закона №44-ФЗ. Условия независимой гарантии установлены в соответствии с положениями статьи 45 Федерального закона №44-ФЗ. Для участников, являющихся иностранными лицами, обеспечение заявок в виде денежных средств предоставляется с учетом особенностей, предусмотренных постановлением Правительства Российской Федерации от 10 апреля 2023 г. № 579 «Об особенностях порядка предоставления обеспечения заявок на участие в закупках товаров, работ, услуг для обеспечения государственных или муниципальных нужд участниками таких закупок, являющимися иностранными лицами.
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643070000002101, л/c 045700678, БИК 010702101, ОКЦ № 2 ЮГУ Банка России//УФК по Ставропольскому краю, г Ставрополь, к/c 40102810345370000013
Условия контракта
Номер типовых условий контракта: 1400700000520005
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Ставропольский, г.о. город-курорт Железноводск, п Иноземцево, ул Карбышева, д. 4 Российская Федерация, край Ставропольский, г.о. город-курорт Кисловодск, г Кисловодск, пер Хасановский, зд. 4 Российская Федерация, край Ставропольский, г.о. город-курорт Пятигорск, г Пятигорск, ул Бештаугорская, д. 5
Право заключения контрактов с несколькими участниками закупки в случаях, указанных в части 10 статьи 34 Федерального закона 44-ФЗ: Не установлено
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 30 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к такому обеспечению установлены в соответствии со статьей 96 Федерального закона № 44-ФЗ и проектом контракта
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643070000002101, л/c 045700678, БИК 010702101, ОКЦ № 2 ЮГУ Банка России//УФК по Ставропольскому краю, г Ставрополь, к/c 40102810345370000013
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
