Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44632149 от 2025-12-16
Поставка медицинского оборудования
Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.35
Срок подачи заявок — 24.12.2025
Номер извещения: 0348200081025005211
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ДИРЕКЦИЯ ЕДИНОГО ЗАКАЗЧИКА МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ"
Наименование объекта закупки: Поставка медицинского оборудования - лот 219.4
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503482000810001005310
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ДИРЕКЦИЯ ЕДИНОГО ЗАКАЗЧИКА МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ"
Почтовый адрес: Российская Федерация, 143407, Московская обл, Красногорск г, Строителей б-р, 4, стр 1.
Место нахождения: Российская Федерация, 143407, Московская обл, Красногорск г, Строителей б-р, 4, стр 1.
Ответственное должностное лицо: Маслова Е. М.
Адрес электронной почты: maslovaem@gku-mo.ru
Номер контактного телефона: 7-495-6467299
Факс: 7-495-6467299
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Московская обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 16.12.2025 14:20 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 24.12.2025 10:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 24.12.2025
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 26.12.2025
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 349 333,33
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252502406865650240100153560013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 30.12.2026
Закупка за счет бюджетных средств: Да
Наименование бюджета: Московская область
Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации
Код территории муниципального образования: 46000000: Муниципальные образования Московской области
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 32.50.30.119 32.50.50.190-00002344 - Кровать больничная Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее ? 960 Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем соответствие Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 соответствие - Штука - 1,00 - 349 333,33 - 349 333,33
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее ? 960 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина должна быть, мм, не менее ? 1950 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее ? 2150 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота ложа изделия должна быть, мм, не менее ? 530 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подвижное основание должно быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина должна быть, мм, не менее ? 805 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее ? 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию должен быть, °, не менее ? 55 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия должен быть, °, не менее ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация» должен быть, °, не менее ? 75 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество складных боковых ограждений должно быть, штук, не менее ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество вертикальных стоек должно быть, штук, не менее ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Торцевые ограждения должны быть быстросъемными соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно устанавливаться на колесные опоры соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество горизонтальных перекладин должно быть, штук, не менее ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее ? 125 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество колесных опор должно быть, штук, не менее ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество технологических отверстий для установки принадлежностей должно быть, штук, не менее ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Чехол матраца должен оборудоваться молнией соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество колесных опор с автономным тормозным устройством должно быть, штук, не менее ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Толщина матраца должна быть, мм, не менее ? 80 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Грузоподъемность ? 150 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Привод Электрический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Четырехсекционная Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина должна быть, мм, не менее - ? 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 2150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота ложа изделия должна быть, мм, не менее - ? 530 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подвижное основание должно быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина должна быть, мм, не менее - ? 805 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию должен быть, °, не менее - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия должен быть, °, не менее - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация» должен быть, °, не менее - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество складных боковых ограждений должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество вертикальных стоек должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Торцевые ограждения должны быть быстросъемными - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно устанавливаться на колесные опоры - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество горизонтальных перекладин должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее - ? 125 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество колесных опор должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество технологических отверстий для установки принадлежностей должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Чехол матраца должен оборудоваться молнией - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество колесных опор с автономным тормозным устройством должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Толщина матраца должна быть, мм, не менее - ? 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Грузоподъемность - ? 150 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина должна быть, мм, не менее - ? 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее - ? 2150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота ложа изделия должна быть, мм, не менее - ? 530 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подвижное основание должно быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм, не менее 80х40 - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина должна быть, мм, не менее - ? 805 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию должен быть, °, не менее - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия должен быть, °, не менее - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация» должен быть, °, не менее - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество складных боковых ограждений должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество вертикальных стоек должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Торцевые ограждения должны быть быстросъемными - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно устанавливаться на колесные опоры - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество горизонтальных перекладин должно быть, штук, не менее - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее - ? 125 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество колесных опор должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество технологических отверстий для установки принадлежностей должно быть, штук, не менее - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Чехол матраца должен оборудоваться молнией - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество колесных опор с автономным тормозным устройством должно быть, штук, не менее - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Толщина матраца должна быть, мм, не менее - ? 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Грузоподъемность - ? 150 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Включение дополнительной информации (функциональных, технических, качественных и эксплуатационных характеристик товара) обусловлено необходимостью конкретизировать характеристики товара в целях обеспечения поставки товара, соответствующего потребностям заказчика. Значение показателей характеристик обусловлено потребностями заказчика.
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Дополнительная информация: Место нахождения Заказчика: 143407, Московская обл., Красногорский район, г. Красногорск, Строителей б-р д.4.корп.1 Почтовый адрес: 143407, Московская обл., Красногорский район, г. Красногорск, Строителей б-р д.4.корп.1 Адрес эл. почты: 44fz@gku-mo.ru Номер контактного телефона: 7-495-646-72-99 ФИО должностного лица: Хабибуллин Сулейман Абдулхамидович За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 3 493,33 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки (далее - ОЗ) может предоставляться в виде денежных средств или независимой гарантии (далее - НГ). Выбор способа ОЗ осуществляется участником закупки. ОЗ в виде денежных средств предоставляется путем блокирования денежных средств на банковском счете, открытого участником закупки в банках, перечень которых установлен Правительством РФ (специальный счет). Участники закупки, являющиеся юридическими лицами, зарегистрированными на территории государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, или физическими лицами, являющимися гражданами государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, вправе предоставить ОЗ в виде денежных средств с учетом особенностей, установленных постановлением Правительства РФ от 10.04.2023 № 579. НГ, выданная участнику закупки банком, для целей ОЗ на участие в закупке должна быть безотзывной и соответствовать требованиям ст. 45 Закона № 44-ФЗ, постановления Правительства РФ от 08.11.2013 № 1005. НГ должна содержать условие об обязанности гаранта уплатить заказчику (бенефициару) денежную сумму по НГ не позднее 10 рабочих дней со дня, следующего за днем получения гарантом требования заказчика (бенефициара), соответствующего условиям такой НГ, при отсутствии предусмотренных Гражданским кодексом РФ оснований для отказа в удовлетворении этого требования. Запрещается включение в условия НГ требования о представлении заказчиком гаранту судебных актов, подтверждающих неисполнение принципалом обязательств, обеспечиваемых НГ. Срок действия НГ должен составлять не менее 1 месяца с даты окончания срока подачи заявок. В НГ в качестве бенефициара указывается заказчик, за исключением случая проведения совместного конкурса или аукциона, при котором в качестве бенефициара указывается организатор совместного конкурса или аукциона (Организация, осуществляющая размещение извещения об осуществлении закупки).
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03222643460000004800, л/c 05825214900, БИК 004525987, ГУ БАНКА России ПО ЦФО//УФК По Московской области г. Москва, к/c 40102810845370000004
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Сокольники, г.Москва, Поперечный просек, д. 3
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 30 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ. Требования к предоставлению обеспечения исполнения контракта, в том числе с учетом положений статьи 37 Федерального закона № 44-ФЗ, не применяются в случаях: 1) заключения контракта с участником закупки, который является казенным учреждением; 2) осуществления закупки услуги по предоставлению кредита; 3) заключения бюджетным учреждением, государственным, муниципальным унитарными предприятиями контракта, предметом которого является выдача независимой гарантии. Участник закупки, с которым заключается контракт по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя) в соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 30 Федерального закона № 44-ФЗ, освобождается от предоставления обеспечения исполнения контракта, в том числе с учетом положений статьи 37 Федерального закона № 44-ФЗ, в порядке, предусмотренном частью 8.1 статьи 96 Федерального закона № 44-ФЗ.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643460000004800, л/c 05825214900, БИК 004525987, ГУ БАНКА России ПО ЦФО//УФК По Московской области г. Москва, к/c 40102810845370000004
Требования к гарантии качества товара, работы, услуги
Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да
Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: 12 месяцев
Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара: в соответствии с разделом 8 проекта контракта
Требования к гарантии производителя товара: в соответствии с разделом 8 проекта контракта
Обеспечение гарантийных обязательств
Требуется обеспечение гарантийных обязательств: Да
Размер обеспечения гарантийных обязательств: 17 466,67 Российский рубль
Порядок предоставления обеспечения гарантийных обязательств, требования к обеспечению: Обеспечение гарантийных обязательств предоставляется поставщиком (подрядчиком, исполнителем) перед оформлением документа о приемке (за исключением отдельного этапа исполнения контракта) поставленного товара, выполненной работы (ее результатов), оказанной услуги. Гарантийные обязательства могут обеспечиваться путем внесения денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими заказчику, либо предоставлением независимой гарантии. Независимая гарантия должна быть безотзывной и соответствовать требованиям ст. 45, 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ, Постановления Правительства РФ от 08.11.2013 г. № 1005. Способ обеспечения гарантийных обязательств определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. Независимая гарантия должна в том числе содержать условие об обязанности гаранта уплатить заказчику (бенефициару) денежную сумму по независимой гарантии не позднее 10 рабочих дней со дня, следующего за днем получения гарантом требования заказчика (бенефициара), соответствующего условиям такой независимой гарантии, при отсутствии предусмотренных Гражданским кодексом РФ оснований для отказа в удовлетворении этого требования. Срок действия независимой гарантии устанавливается с учетом требований пп. 5 ч. 2 ст. 45 и ст. 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ.
Платежные реквизиты для обеспечения гарантийных обязательств: p/c 03222643460000004800, л/c 05825214900, БИК 004525987, ГУ БАНКА России ПО ЦФО//УФК По Московской области г. Москва, к/с 40102810845370000004
Дополнительная информация
Дополнительная информация: Место нахождения Заказчика: 143407, Московская обл., Красногорский район, г. Красногорск, Строителей б-р д.4.корп.1 Почтовый адрес: 143407, Московская обл., Красногорский район, г. Красногорск, Строителей б-р д.4.корп.1 Адрес эл. почты: 44fz@gku-mo.ru Номер контактного телефона: 7-495-646-72-99 ФИО должностного лица: Хабибуллин Сулейман Абдулхамидович За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
