Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44595367 от 2025-12-11
Поставка расходных материалов
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.3
Срок подачи заявок — 19.12.2025
Номер извещения: 0372200048025000848
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: Электронная торговая площадка «Фабрикант»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: https://www.fabrikant.ru
Размещение осуществляет: Заказчик САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ ГОРОДСКОЙ МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ЦЕНТР ВЫСОКИХ МЕДИЦИНСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ"
Наименование объекта закупки: Поставка расходных материалов - 6
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503722000480001001115
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ДЕТСКИЙ ГОРОДСКОЙ МНОГОПРОФИЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ЦЕНТР ВЫСОКИХ МЕДИЦИНСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ"
Почтовый адрес: 198205, Санкт-Петербург, Город Санкт-Петербург город федерального значения, Авангардная, Д.14 ЛИТ.А, 40357000
Место нахождения: 198205, Санкт-Петербург, Авангардная, Д.14 ЛИТ.А, 40357000
Ответственное должностное лицо: Овчарова Д. В.
Адрес электронной почты: goszak-db1@yandex.ru
Номер контактного телефона: 7-812-2172046
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Санкт-Петербург
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 11.12.2025 12:11 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 19.12.2025 09:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 19.12.2025
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 23.12.2025
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 1 310 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252780702175678070100111080013250244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008696 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования 2.1.Биполярный лигирующий инструмент для традиционных операций, с малыми браншами и рассекающим ножом совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у Заказчика соответствие 2.2.Используется для сосудов диаметром до 7 мм соответствие 2.3.Инструмент в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика соответствие - Штука - - 97 000,00 - 97 000,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 2.1.Биполярный лигирующий инструмент для традиционных операций, с малыми браншами и рассекающим ножом совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у Заказчика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.2.Используется для сосудов диаметром до 7 мм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.3.Инструмент в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4.Двусторонний рычаг активации рассечения наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.5.Кнопка активации подачи энергии между кольцами рукояток наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.6.Общая длина инструмента ? 18 и ? 20 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.7.Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.8.Величина зазора между браншами контролируемая керамическими стопорами до 0,1 мм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.9.Изгиб браншей соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.10.Заостренные кончики браншей соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.11.Угол раскрытия браншей до 25 градусов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.12.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.13.Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.14.Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.15.Длина неразъемного кабеля инструмента ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.16.Вилка кабеля (коннектор) с дублирующей идентификацией инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма изделия Ножницы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 2.1.Биполярный лигирующий инструмент для традиционных операций, с малыми браншами и рассекающим ножом совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у Заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.2.Используется для сосудов диаметром до 7 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.3.Инструмент в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4.Двусторонний рычаг активации рассечения - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.5.Кнопка активации подачи энергии между кольцами рукояток - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.6.Общая длина инструмента - ? 18 и ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.7.Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.8.Величина зазора между браншами контролируемая керамическими стопорами до 0,1 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.9.Изгиб браншей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.10.Заостренные кончики браншей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.11.Угол раскрытия браншей до 25 градусов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.12.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.13.Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.14.Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.15.Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.16.Вилка кабеля (коннектор) с дублирующей идентификацией инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма изделия - Ножницы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
2.1.Биполярный лигирующий инструмент для традиционных операций, с малыми браншами и рассекающим ножом совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у Заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.2.Используется для сосудов диаметром до 7 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.3.Инструмент в форме ножницеобразного зажима без кремальеры из АБС-пластика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.4.Двусторонний рычаг активации рассечения - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.5.Кнопка активации подачи энергии между кольцами рукояток - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.6.Общая длина инструмента - ? 18 и ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.7.Сжатие ткани инструментом происходит без повреждения тканей при захвате (атравматично) с сохранением заданного зазора между браншами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.8.Величина зазора между браншами контролируемая керамическими стопорами до 0,1 мм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.9.Изгиб браншей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.10.Заостренные кончики браншей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.11.Угол раскрытия браншей до 25 градусов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.12.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным двусторонним рычагом (курком) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.13.Кнопка активации биполярного воздействия при нажатии обозначает два положения и осуществляет тактильно-звуковую обратную связь с пользователем - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.14.Попадание жидкости в механизмы активации не влияет на работоспособность и безопасность применения инструмента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.15.Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.16.Вилка кабеля (коннектор) с дублирующей идентификацией инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма изделия - Ножницы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре указано в описании объекта закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00008696 - Держатель/электрод электрохирургический для открытых операций, биполярный, одноразового использования 3.1.Инструмент для электролигирования и разделения тканей с изогнутыми браншами, для лапароскопических операций совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у заказчика соответствие 3.2.Держатель предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии соответствие 3.3.Используется для сосудов диаметром до 7 мм включительно соответствие - Штука - - 93 500,00 - 93 500,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 3.1.Инструмент для электролигирования и разделения тканей с изогнутыми браншами, для лапароскопических операций совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у заказчика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2.Держатель предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3.Используется для сосудов диаметром до 7 мм включительно соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4.Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.5.Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.6.Колесо вращения штока рабочей рукой наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.7.Курок ножа под указательным пальцем наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.8.Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.9.Длина цилиндрического штока инструмента ? 36 и ? 38 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.10.Диаметр штока ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.11.Шток поворачивается до 348 градусов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.12.Бранши имеют монолатеральное раскрытие соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.13.Длина электродов в браншах инструмента ? 19 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.14.Покрытие на внутренней поверхности браншей, уменьшающее прилипание тканей, и облегчающее очистку наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.15.Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.16.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.17.Длина неразъемного кабеля инструмента ? 3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.18.Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма изделия Пистолет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) ? 6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 3.1.Инструмент для электролигирования и разделения тканей с изогнутыми браншами, для лапароскопических операций совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2.Держатель предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3.Используется для сосудов диаметром до 7 мм включительно - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4.Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.5.Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.6.Колесо вращения штока рабочей рукой - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.7.Курок ножа под указательным пальцем - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.8.Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.9.Длина цилиндрического штока инструмента - ? 36 и ? 38 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.10.Диаметр штока - ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.11.Шток поворачивается до 348 градусов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.12.Бранши имеют монолатеральное раскрытие - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.13.Длина электродов в браншах инструмента - ? 19 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.14.Покрытие на внутренней поверхности браншей, уменьшающее прилипание тканей, и облегчающее очистку - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.15.Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.16.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.17.Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.18.Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма изделия - Пистолет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) - ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
3.1.Инструмент для электролигирования и разделения тканей с изогнутыми браншами, для лапароскопических операций совместим с генератором электрохирургическим Force Triad, платформой энергетической серии FT Valleylab FT10 имеющимися у заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.2.Держатель предназначен для заваривания сосудистых структур (сосуды и лимфатические протоки) и прядей тканей с помощью радиочастотной электрохирургической энергии на сосудах (артериях, венах, легочных артериях, легочных венах) в общей хирургии, урологии, сосудистой и торакальной хирургии, гинекологии - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.3.Используется для сосудов диаметром до 7 мм включительно - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.4.Изделие из АБС-пластика с рукояткой пистолетного типа, без кремальеры - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.5.Кнопка ручной активации между сжимающими бранши рукоятками инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.6.Колесо вращения штока рабочей рукой - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.7.Курок ножа под указательным пальцем - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.8.Прорезиненные накладки на рукоятках инструмента - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.9.Длина цилиндрического штока инструмента - ? 36 и ? 38 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.10.Диаметр штока - ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.11.Шток поворачивается до 348 градусов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.12.Бранши имеют монолатеральное раскрытие - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.13.Длина электродов в браншах инструмента - ? 19 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.14.Покрытие на внутренней поверхности браншей, уменьшающее прилипание тканей, и облегчающее очистку - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.15.Одновременное осуществление активации биполярного воздействия с дозированным сжатием тканей браншами инструмента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.16.Рассекающее ткани лезвие активируется отдельно от заваривания специальным курком - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.17.Длина неразъемного кабеля инструмента - ? 3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.18.Вилка кабеля (коннектор) дублирует идентификацию инструмента генератором с помощью штрих-кода и RFID - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма изделия - Пистолет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр штока инструмента, (При выборе Форма изделия - Пистолет) - ? 6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре указано в описании объекта закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007085 - Резервуар для дренирования закрытой раны/места пункции 4.1.Объем баллона-«гармошки» ? 390 и ? 420 СМ3; МЛ 4.2.Отверстие, расположенное в верхней части горловины сильфона закрыто съемной манжетой соответствие - Штука - - 564,40 - 564,40
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 4.1.Объем баллона-«гармошки» ? 390 и ? 420 Кубический сантиметр; миллилитр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.2.Отверстие, расположенное в верхней части горловины сильфона закрыто съемной манжетой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 4.1.Объем баллона-«гармошки» - ? 390 и ? 420 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.2.Отверстие, расположенное в верхней части горловины сильфона закрыто съемной манжетой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
4.1.Объем баллона-«гармошки» - ? 390 и ? 420 - Кубический сантиметр; миллилитр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.2.Отверстие, расположенное в верхней части горловины сильфона закрыто съемной манжетой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре указано в описании объекта закупки
- 32.50.13.190 - Лезвия для дерматома, стерильные 5.1.Лезвия стальные стерильные для дерматома совместимые с оборудованием производства Aesculap, имеющимся в наличие у Заказчика соответствие 5.7.Поставляются в индивидуальной двойной упаковке соответствие 5.3.Асимметричная конструкция отверстий под направляющие пины или аналогичная конструкция для исключения неправильного расположения лезвия соответствие - Штука - - 1 900,00 - 1 900,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 5.1.Лезвия стальные стерильные для дерматома совместимые с оборудованием производства Aesculap, имеющимся в наличие у Заказчика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.7.Поставляются в индивидуальной двойной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.3.Асимметричная конструкция отверстий под направляющие пины или аналогичная конструкция для исключения неправильного расположения лезвия соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.4.Быстросъемная установка лезвия для оперативной и прецизионной работы хирурга соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.6.Ширина лезвия ? 18 и ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.5.Длина лезвия ? 80 и ? 82 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.2.Предусмотрено единственное верное положение лезвия, при котором возможна работа, что особенно важно при проведении высокотехнологичных хирургических вмешательств в ожоговых отделениях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 5.1.Лезвия стальные стерильные для дерматома совместимые с оборудованием производства Aesculap, имеющимся в наличие у Заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.7.Поставляются в индивидуальной двойной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.3.Асимметричная конструкция отверстий под направляющие пины или аналогичная конструкция для исключения неправильного расположения лезвия - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.4.Быстросъемная установка лезвия для оперативной и прецизионной работы хирурга - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.6.Ширина лезвия - ? 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.5.Длина лезвия - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.2.Предусмотрено единственное верное положение лезвия, при котором возможна работа, что особенно важно при проведении высокотехнологичных хирургических вмешательств в ожоговых отделениях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
5.1.Лезвия стальные стерильные для дерматома совместимые с оборудованием производства Aesculap, имеющимся в наличие у Заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.7.Поставляются в индивидуальной двойной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.3.Асимметричная конструкция отверстий под направляющие пины или аналогичная конструкция для исключения неправильного расположения лезвия - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.4.Быстросъемная установка лезвия для оперативной и прецизионной работы хирурга - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.6.Ширина лезвия - ? 18 и ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
5.5.Длина лезвия - ? 80 и ? 82 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
5.2.Предусмотрено единственное верное положение лезвия, при котором возможна работа, что особенно важно при проведении высокотехнологичных хирургических вмешательств в ожоговых отделениях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 - Пластинка для чистки кончика электрода 6.5.Клейкая тыльная сторона соответствие 6.3.Длина пластинки ? 4.5 и ? 5 СМ 6.4.Ширина пластинки ? 4.5 и ? 5 СМ - Штука - - 215,00 - 215,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 6.5.Клейкая тыльная сторона соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.3.Длина пластинки ? 4.5 и ? 5 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6.4.Ширина пластинки ? 4.5 и ? 5 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6.1.Средство для очистки активного кончика электрода, в виде гибкой абразивной пластинки соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.2.Материал пластинки термоустойчивый материал этиленвинилацетат с добавлением кварцевого песка соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.7.Изделие для однократного применения, поставляется стерильным соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.6.Видимость в рентгеновских лучах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 6.5.Клейкая тыльная сторона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.3.Длина пластинки - ? 4.5 и ? 5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6.4.Ширина пластинки - ? 4.5 и ? 5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6.1.Средство для очистки активного кончика электрода, в виде гибкой абразивной пластинки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.2.Материал пластинки термоустойчивый материал этиленвинилацетат с добавлением кварцевого песка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.7.Изделие для однократного применения, поставляется стерильным - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.6.Видимость в рентгеновских лучах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
6.5.Клейкая тыльная сторона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.3.Длина пластинки - ? 4.5 и ? 5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6.4.Ширина пластинки - ? 4.5 и ? 5 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6.1.Средство для очистки активного кончика электрода, в виде гибкой абразивной пластинки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.2.Материал пластинки термоустойчивый материал этиленвинилацетат с добавлением кварцевого песка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.7.Изделие для однократного применения, поставляется стерильным - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.6.Видимость в рентгеновских лучах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.190 - Пластина стерильная для кожного перфоратора, одноразовая 1.1.Одноразовая пластина для кожного перфоратора производства Aesculap имеющегося у Заказчика соответствие 1.6.Размер пластины (ширина) ? 77 и ? 79 ММ 1.7.Индивидуальная двойная упаковка: внешняя - защищающая от повреждений во время транспортировки, внутренняя – стерильная для сохранения герметичности, стерильности и удобства хранения и учета, а также транспортировки соответствие - Штука - - 5 187,00 - 5 187,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 1.1.Одноразовая пластина для кожного перфоратора производства Aesculap имеющегося у Заказчика соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.6.Размер пластины (ширина) ? 77 и ? 79 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.7.Индивидуальная двойная упаковка: внешняя - защищающая от повреждений во время транспортировки, внутренняя – стерильная для сохранения герметичности, стерильности и удобства хранения и учета, а также транспортировки соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.3.Направляющие для пазов кожного перфоратора по краям пластины наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.4.Коэффициент перфорации (увеличения площади) ? 1.5 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.2.Используется для вырезания кожных дефектов и получения образцов кожной ткани соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.5.Размер пластины (длина) ? 215 и ? 225 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 1.1.Одноразовая пластина для кожного перфоратора производства Aesculap имеющегося у Заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.6.Размер пластины (ширина) - ? 77 и ? 79 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.7.Индивидуальная двойная упаковка: внешняя - защищающая от повреждений во время транспортировки, внутренняя – стерильная для сохранения герметичности, стерильности и удобства хранения и учета, а также транспортировки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.3.Направляющие для пазов кожного перфоратора по краям пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.4.Коэффициент перфорации (увеличения площади) - ? 1.5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.2.Используется для вырезания кожных дефектов и получения образцов кожной ткани - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.5.Размер пластины (длина) - ? 215 и ? 225 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
1.1.Одноразовая пластина для кожного перфоратора производства Aesculap имеющегося у Заказчика - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.6.Размер пластины (ширина) - ? 77 и ? 79 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.7.Индивидуальная двойная упаковка: внешняя - защищающая от повреждений во время транспортировки, внутренняя – стерильная для сохранения герметичности, стерильности и удобства хранения и учета, а также транспортировки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.3.Направляющие для пазов кожного перфоратора по краям пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.4.Коэффициент перфорации (увеличения площади) - ? 1.5 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.2.Используется для вырезания кожных дефектов и получения образцов кожной ткани - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.5.Размер пластины (длина) - ? 215 и ? 225 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 13 100,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется одним из следующих способов: а) путем блокирования денежных средств на банковском счете, открытом таким участником в банке, включенным в перечень РП РФ от 13.07.2018 № 1451-р, для их перевода в случаях, предусмотренных ст. 44 ФЗ № 44; б) путем предоставления независимой гарантии (далее–НГ), соотв. требованиям ст. 44, 45 ФЗ № 44, ПП РФ от 08.11.2013 № 1005, в т.ч. типовой форме НГ. в) путем внесения денежных средств на счет, на котором в соотв. с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими на лицевой счет, в случаях, предусмотренных ПП РФ от 10.04.2023 № 579. Информация и документы включаются в заявку в форме электронных документов или в форме электронных образов бумажных документов.
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643400000007200, л/c 0151121, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Санкт-Петербург, вн.тер.г. муниципальный округ Урицк, ул Авангардная, д. 14 литера А, Индекс 198205
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Участник закупки обязан представить обеспечение исполнения контракта в размере, установленном в извещении об осуществлении закупки. Обеспечение исполнения контракта на участие в закупке предоставляется одним из следующих способов: а) внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. б) предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Закона № 44. Порядок обеспечения исполнения контракта путем предоставления независимой гарантии установлен статьей 96 Закона № 44 условия, независимой гарантии установлены статьей 45 Закона № 44 и постановлением Правительства Российской Федерации от 08.11.2013 № 1005. КБК 00000000000000000510 В назначении платежа указать:510 ВР для обеспечения контракта №...
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643400000007200, л/c 0151121, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
