Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44580181 от 2025-12-10

Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык ...

Класс 8.21.19 — Услуги по переводу

Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.19

Срок подачи заявок — 18.12.2025

Номер извещения: 0161100001725000129

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Заказчик САХАЛИНСКАЯ ТАМОЖНЯ

Наименование объекта закупки: Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202501611000017001000283

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: САХАЛИНСКАЯ ТАМОЖНЯ

Почтовый адрес: Российская Федерация, 693008, Сахалинская обл, Южно-Сахалинск г, Пограничная, Д. 56

Место нахождения: Российская Федерация, 693008, Сахалинская обл, Южно-Сахалинск г, Пограничная, Д. 56

Ответственное должностное лицо: Главанов А. А.

Адрес электронной почты: GlavanovAA@dvtu.customs.gov.ru

Номер контактного телефона: 7-4242-491241

Дополнительная информация: Калужинова Юлия Эдуардовна, электронный адрес: KaluzhinovaUE@dvtu.customs.gov.ru, телефон: (4242) 49 12 93.

Регион: Сахалинская обл

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 10.12.2025 16:03 (МСК+8)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 18.12.2025 10:10 (МСК+8)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 18.12.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 19.12.2025

Начальная (максимальная) цена контракта

Максимальное значение цены контракта: 190 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 251650000079365010100101190017430244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: 01.01.2026 но не ранее даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 30.12.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Федеральный бюджет

Вид бюджета: федеральный бюджет

Код территории муниципального образования: 00000001: Раздел 1. Муниципальные образования субъектов Российской Федерации / Федеральный бюджет

Информация об объекте закупки

Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да

В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с английского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 983,33 - 983,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с английского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с английского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с английского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с немецкого языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 158,33 - 1 158,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с немецкого языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с немецкого языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с немецкого языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с голландского (нидерландского) языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 908,33 - 1 908,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с голландского (нидерландского) языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с голландского (нидерландского) языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с голландского (нидерландского) языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с итальянского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 408,33 - 1 408,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с итальянского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с итальянского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с итальянского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с испанского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 208,33 - 1 208,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с испанского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с испанского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с испанского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с португальского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 441,67 - 1 441,67

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с португальского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с португальского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с португальского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с турецкого языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 583,33 - 1 583,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с турецкого языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с турецкого языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с турецкого языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с вьетнамского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 783,33 - 1 783,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с вьетнамского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с вьетнамского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с вьетнамского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с корейского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 758,33 - 1 758,33

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с корейского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с корейского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с корейского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- 74.30.11.000 - Предоставление услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и наоборот, при производстве по уголовным делам и делам об административных правонарушениях, а также в рамках таможенного контроля и проведения ОРМ для нужд Сахалинской таможни Письменный перевод с китайского языка на русский язык и обратно По фактической потребности - Условная единица - 1,00 - 1 391,67 - 1 391,67

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Письменный перевод с китайского языка на русский язык и обратно По фактической потребности Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Письменный перевод с китайского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Письменный перевод с китайского языка на русский язык и обратно - По фактической потребности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Дополнительная информация: За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Сахалинская, Место оказания услуг: услуги оказываются Исполнителем по фактическому адресу его местонахождения. Место приемки оказанных услуг – месторасположение (фактический адрес) представителей Заказчика, в интересах которых оказывается услуга. Электронные адреса Заказчика для приемки оказанных услуг: sakhoar@mail.ru и sakh_oar@dvtu.customs.gov.ru. Условия и качество оказания услуг: услуги должны соответствовать Правилам оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг, утвержденных Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 1 апреля 2014 г. № 279-ст «Об утверждении национального стандарта» и приложению № 1 к извещению «Описания объекта закупки». Материалы и документы, подлежащие переводу, предоставляются Исполнителю представителем Заказчика электронной заявкой на электронный почтовый адрес Исполнителя. С заявкой направляется текст для перевода в виде одного или нескольких файлов в формате MS Word или в одном из форматов сканированного документа (.tif/.jpg/.pdf). В заявке указывается краткое наименование заказа, язык перевода и его регистрационный номер по журналу Заказчика. Срок оказания услуг: начало – с 01.01.2026, но не ранее даты заключения контракта, окончание - до исполнения обязательств по контракту, но не позднее 15.12.2026. Время оказания услуги по каждому письменному переводу представленных материалов и документов с даты получения Исполнителем материалов и документов, подлежащих переводу, составляет: - до 21-ой учетной страницы – не более 3-х рабочих дней; - свыше 21-ой учетной страницы – до 10-ти рабочих дней.

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 9 500,00 ? (5 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Если начальная (максимальная) сумма цен единиц услуг была снижена исполнителем на 25% и более и им не предоставлена информация, подтверждающая его добросовестность (к информации, подтверждающей добросовестность участника закупки, относится информация, содержащаяся в реестре контрактов, заключенных заказчиками, и подтверждающая исполнение таким участником в течение трех лет до даты подачи заявки на участие в закупке трех контрактов (с учетом правопреемства), исполненных без применения к такому участнику неустоек (штрафов, пеней), при этом цена одного из таких контрактов должна составлять не менее чем двадцать процентов начальной (максимальной) цены контракта, указанной в извещении об осуществлении закупки и документации о закупке), обеспечение исполнения контракта должно быть предоставлено в увеличенном в 1,5 раза размере, но не менее 10% начальной (максимальной) цены контракта. Контракт заключается после предоставления участником электронного аукциона, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствииис с законодательством. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет. Срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Закона № 44-ФЗ. Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03212643000000016100, л/c 05611255660, БИК 016401800

Дополнительная информация

Дополнительная информация: За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru