Тендер (аукцион в электронной форме) 44-43790128 от 2025-08-21

Поставка одежды и чулочно-носочных изделий

Класс 8.5 — Одежда, обувь, ткани, кожа, изделия из тканей, кожи

Регион 42 — Кемеровская обл.

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 0.75, 0.75

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Общая информация

Номер извещения: 0139200000125011932

Наименование объекта закупки: Поставка одежды и чулочно-носочных изделий

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган ДЕПАРТАМЕНТ КОНТРАКТНОЙ СИСТЕМЫ КУЗБАССА

Контактная информация

Организация, осуществляющая размещение: ДЕПАРТАМЕНТ КОНТРАКТНОЙ СИСТЕМЫ КУЗБАССА

Почтовый адрес: 650000, г.Кемерово, пр.Советский, д. 63

Место нахождения: 650000, КЕМЕРОВСКАЯ ОБЛАСТЬ - КУЗБАСС, г.о. КЕМЕРОВСКИЙ, Г КЕМЕРОВО, ПР-КТ СОВЕТСКИЙ, Д. 63

Ответственное должностное лицо: Знышева Е. А.

Адрес электронной почты: ugz@ugzko.ru

Номер контактного телефона: 7-3842-585985

Факс: 7-3842-585985

Дополнительная информация: Сведения о заказчике: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ СТАЦИОНАРНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ "БЛАГОВЕЩЕНСКИЙ ДОМ-ИНТЕРНАТ ДЛЯ ГРАЖДАН, ИМЕЮЩИХ ПСИХИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА"; ИНН 4237002785; Российская Федерация, 652164, Кемеровская область - Кузбасс обл, Мариинский р-н, Благовещенка с, Речная, Д. 130; blag.int.org@mail.ru; 7-38443-56135;

Информация о процедуре закупки

Дата и время окончания срока подачи заявок: 02.09.2025 07:00

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 02.09.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 04.09.2025

Условия контрактов

Начальная (максимальная) цена контракта: 747548.70 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки: 252423700278542130100100760010000244

Требования заказчиков

1 ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ СТАЦИОНАРНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СОЦИАЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ "БЛАГОВЕЩЕНСКИЙ ДОМ-ИНТЕРНАТ ДЛЯ ГРАЖДАН, ИМЕЮЩИХ ПСИХИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА"

Начальная (максимальная) цена контракта: 747548.70 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 10.11.2025

Закупка за счет бюджетных средств: Нет

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Финансовое обеспечение закупки

Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы

747548.70 - 747548.70 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Этапы исполнения контракта

Контракт не разделен на этапы исполнения контракта

Финансирование за счет внебюджетных средств

Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы

747548.70 - 747548.70 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Код видов расходов - Код поступления - Сумма контракта (в валюте контракта)

Всего: - на 2025 год - на 2026 год - на 2027 год - Сумма на последующие годы

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7

244 - - 747548.7 - 747548.7 - 0 - 0 - 0

- Итого - - 747548.70 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Кемеровская область - Кузбасс, Мариинский район, с. Благовещенка, ул. Речная, 130. Государственное бюджетное стационарное учреждение социального обслуживания «Благовещенский дом-интернат для граждан, имеющих психические расстройства».

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение заявки

Обеспечение заявок не требуется:

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта:

Размер обеспечения исполнения контракта: 5.00%

Порядок обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Указан в 6 разделе прикрепленного файла (проект договора)

Платежные реквизиты: "Номер расчётного счёта"03224643320000003900 "Номер лицевого счёта"20396Щ88580 "Код поступления" Информация отсутствует "БИК"013207212 "Наименование кредитной организации"ОТДЕЛЕНИЕ КЕМЕРОВО БАНКА РОССИИ//УФК по Кемеровской области - Кузбассу г.Кемерово "Номер корреспондентского счета" Информация отсутствует

Обеспечение гарантийных обязательств

Обеспечение гарантийных обязательств не требуется:

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Объект закупки

Итого: 747548.70 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Преимущества и требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15.0%

Требования к участникам: 1 Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2 Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а также преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Объект закупки - Вид требования - Обоснование невозможности соблюдения запрета, ограничения

14.39.10.110-00000002 Джемпер - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.39.10.110-00000002 Джемпер - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.39.10.110-00000002 Джемпер - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.39.10.110-00000002 Джемпер - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.39.10.110-00000002 Джемпер - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.39.10.110-00000002 Джемпер - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.31.10.141 Носки мужские из смешанной (полушерстянной)пряжи - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.31.10.111 Носки мужские из хлопчатобумажной пряжи - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

14.39.10.120 Пуловер мужской - Запрет закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами - [5и] Осуществляется закупка товаров, не относящихся к товарам и программному обеспечению, указанным в позициях 17, 27, 35, 53, 140, 141, 144 и 146 перечня № 1, при которой начальная (максимальная) цена контракта (начальная (максимальная) цена договора), цена контракта, заключаемого с единственным поставщиком (подрядчиком, исполнителем) (цена, заключаемого с единственным поставщиком (исполнителем, подрядчиком) договора), не превышает 1 млн рублей и при этом ни одна из использованных при определении таких цен цена единицы товара не превышает 300 тыс. рублей

Перечень прикрепленных документов: Обоснование начальной (максимальной) цены контракта 1 Обоснование НМЦ Ц00-08940-25-ЭА Обоснование НМЦ (img-250819122950-001) (19.08.2025 12:32:58) Проект контракта 1 Проект контракта Ц00-08940-25-ЭА Проект контракта (Проект контракта) (19.08.2025 12:24:52) Описание объекта закупки 1 Описание объекта закупки Ц00-08940-25-ЭА Требования к содержанию, составу заявки на участие в закупке 1 Требование к содержанию, составу заявки на участие в закупке Ц00-08940-25-ЭА Дополнительная информация и документыДокументы не прикреплены

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Джемпер Идентификатор: 189598661 - 14.39.10.110-00000002 - Товар - Штука - 1168.17 - - 11681.70

Характеристики товара, работы, услуги ( Джемпер )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Наличие воротника - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Половой признак - Мужской - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Российский размер - 48 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Рост - 164 - Сантиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип трикотажного полотна - Смесовое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Акрил - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Внешний вид - Рукав длинный, по низу рукава плотно облегающая резинка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Воротник- стойка

Плотная машинная вязка

Низ изделия имеет плотную двойную резинку

Длина застежки - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Застежка на вороте - Молния - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Особенности ткани - Ткань изделия с прочной окраской, не теряющей внешнего вида и не деформирующаяся после влажно-тепловой обработки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Усадка после стирки в пределах нормы

Состав ткани - Акрил - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть

Упаковка - Каждое изделие упаковано индивидуально в полиэтиленовый пакет, с обозначением размерных признаков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Джемпер Идентификатор: 189598662 - 14.39.10.110-00000002 - Товар - Штука - 1168.17 - - 46726.80

Характеристики товара, работы, услуги ( Джемпер )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Наличие воротника - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Половой признак - Мужской - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Российский размер - 50 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Рост - 164 - Сантиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип трикотажного полотна - Смесовое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Акрил - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Внешний вид - Плотная машинная вязка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Воротник- стойка

Рукав длинный, по низу рукава плотно облегающая резинка

Низ изделия имеет плотную двойную резинку

Длина застежки - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Застежка на вороте - Молния - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Особенности ткани - Усадка после стирки в пределах нормы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Ткань изделия с прочной окраской, не теряющей внешнего вида и не деформирующаяся после влажно-тепловой обработки

Состав ткани - Акрил - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть

Упаковка - Каждое изделие упаковано индивидуально в полиэтиленовый пакет, с обозначением размерных признаков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Джемпер Идентификатор: 189598663 - 14.39.10.110-00000002 - Товар - Штука - 1168.17 - - 46726.80

Характеристики товара, работы, услуги ( Джемпер )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Наличие воротника - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Половой признак - Мужской - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Российский размер - 52 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Рост - 164 - Сантиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип трикотажного полотна - Смесовое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Акрил - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Внешний вид - Плотная машинная вязка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Воротник- стойка

Рукав длинный, по низу рукава плотно облегающая резинка

Низ изделия имеет плотную двойную резинку

Длина застежки - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Застежка на вороте - Молния - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Особенности ткани - Ткань изделия с прочной окраской, не теряющей внешнего вида и не деформирующаяся после влажно-тепловой обработки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Усадка после стирки в пределах нормы

Состав ткани - Шерсть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Акрил

Упаковка - Каждое изделие упаковано индивидуально в полиэтиленовый пакет, с обозначением размерных признаков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Джемпер Идентификатор: 189598664 - 14.39.10.110-00000002 - Товар - Штука - 1168.17 - - 46726.80

Характеристики товара, работы, услуги ( Джемпер )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Наличие воротника - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Половой признак - Мужской - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Российский размер - 54 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Рост - 170 - Сантиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип трикотажного полотна - Смесовое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Акрил - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Внешний вид - Плотная машинная вязка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Воротник- стойка

Рукав длинный, по низу рукава плотно облегающая резинка

Низ изделия имеет плотную двойную резинку

Длина застежки - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Застежка на вороте - Молния - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Особенности ткани - Ткань изделия с прочной окраской, не теряющей внешнего вида и не деформирующаяся после влажно-тепловой обработки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Усадка после стирки в пределах нормы

Состав ткани - Шерсть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Акрил

Упаковка - Каждое изделие упаковано индивидуально в полиэтиленовый пакет, с обозначением размерных признаков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Джемпер Идентификатор: 189598665 - 14.39.10.110-00000002 - Товар - Штука - 1168.17 - - 11681.70

Характеристики товара, работы, услуги ( Джемпер )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Наличие воротника - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Половой признак - Мужской - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Российский размер - 56 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Рост - 170 - Сантиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип трикотажного полотна - Смесовое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Акрил - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Внешний вид - Плотная машинная вязка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Воротник- стойка

Рукав длинный, по низу рукава плотно облегающая резинка

Низ изделия имеет плотную двойную резинку

Длина застежки - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Застежка на вороте - Молния - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Особенности ткани - Ткань изделия с прочной окраской, не теряющей внешнего вида и не деформирующаяся после влажно-тепловой обработки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Усадка после стирки в пределах нормы

Состав ткани - Шерсть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Акрил

Упаковка - Каждое изделие упаковано индивидуально в полиэтиленовый пакет, с обозначением размерных признаков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Джемпер Идентификатор: 189598666 - 14.39.10.110-00000002 - Товар - Штука - 1168.17 - - 11681.70

Характеристики товара, работы, услуги ( Джемпер )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Наличие воротника - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Половой признак - Мужской - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Российский размер - 58 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Рост - 170 - Сантиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип трикотажного полотна - Смесовое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Акрил - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Внешний вид - Плотная машинная вязка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Воротник- стойка

Рукав длинный, по низу рукава плотно облегающая резинка

Низ изделия имеет плотную двойную резинку

Длина застежки - ? 20 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Застежка на вороте - Молния - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Особенности ткани - Ткань изделия с прочной окраской, не теряющей внешнего вида и не деформирующаяся после влажно-тепловой обработки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Усадка после стирки в пределах нормы

Состав ткани - Шерсть - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Акрил

Упаковка - Каждое изделие упаковано индивидуально в полиэтиленовый пакет, с обозначением размерных признаков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Шерсть - ? 50 - Процент - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ, не позволяют в полном объеме описать объект закупки, для приобретения товара в наибольшей степени удовлетворяющего потребности заказчика в максимально эффективном (функциональность, удобство) использовании товара, указана дополнительная информация по функциональным и эксплуатационным требованиям к товару : 1.Состав ткани, акрил, шерсть, особенности ткани, застежка на вороте, длина застежки- для долговременного и комфортного использования;2.Внешний вид - указываются для обеспечения индивидуализации и социализации проживающих в учреждении получателей социальных услуг, в соответствии с их предпочтениями в период использования товара по назначению;3.Упаковка - для обеспечения сохранности товара от повреждения при транспортировке

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Носки мужские из смешанной (полушерстянной)пряжи Идентификатор: 189598667 - 14.31.10.141 - Товар - Пара (2 шт.) - 94.57 - - 181574.40

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Носки мужские из хлопчатобумажной пряжи Идентификатор: 189598668 - 14.31.10.111 - Товар - Пара (2 шт.) - 62.76 - - 180748.80

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Пуловер мужской Идентификатор: 189598669 - 14.39.10.120 - Товар - Штука - 1400.00 - - 210000.00

Ссылки

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: zakupki.gov.ru